Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

tâat to handle with an implement; to toss the 'tossel' in a shinny game

Dictionary Entry
lexicon ID #5533 | revised Dec 20 2015

tâat V • to handle with an implement; to toss the 'tossel' in a shinny game

Derivatives (6)
tâatsur "to cut off (salmon tail)"
táatramnih "to hook into"
tâatripaa "to hook (something) out of water, toward land"
táatruprav "to scoop out; to dig out"
táatvarayva "to hook around"
uhtatváraar "tobacco tonging inserter, i.e. sticks used in sweathouse to light pipes"

Source: WB 1334, p.384


Sentence examples (25)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. vaa uum ifápiitich îin natâatripaavish.
    Then a young girl can hook me out.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  2. uhtatváraar
    sweathouse tobacco lighting stick
    Source: Phoebe Maddux, The Name of Tobacco (JPH_TKIC-III.2) | read full text
  3. xás upiip, " oo! êev, chími nútaatripaa pasah'áhup."
    And (the other) said, "Oh, dear, let's hook the driftwood out!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  4. vaa mûuk nutâatripaavish."
    We'll hook it out with that."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  5. xás ta'ítam kuntâatripaaheen.
    And so they hooked it out.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  6. vaa uum hôoy vúrava kanéeptaatripaavish."
    That way they will hook me out somewhere.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  7. chími nútaatripaa."
    Let's hook it out!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  8. káruma uum pihnêefich uxúti " xáy kanátaatripaa."
    Coyote was thinking, "Let them not hook me out."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  9. xás pa'ípun utâatsur.
    And he cut off the tail.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  10. xás pa'ípun tóo tâatsur.
    And he cut off the tail.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  11. u'ihukárahitih veeshura'ípan pakuntâatathunatih."
    They're having a puberty dance, they're tossing her around on the ends of their horns."
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  12. víri peekxariya'ifápiitsha tá kunpiip, " íf uxútih ' nitâatrupraveesh.'"
    The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  13. yánava upítih, " yôotva, nini'ávan tá nitâatruprav."
    They saw her say, "Hurray, I've dug up my husband!"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  14. víri pootâatsip pamutákasar yá káruk ithivthaneen'ípan úkuuyva.
    When he tossed his tossel, he saw it landed at the upriver end of the world.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  15. xás uptâatripaa.
    So she pulled them out.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  16. kári xás áhup mûuk utâatsur.
    And he poked it off with a stick.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  17. púyava xákaan vúra patá kunxús " kíri nutâatsip."
    Both (men) thought, "Let's toss it!"
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  18. púyava yítha uum tóo tâatsip.
    And one tossed it.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  19. yúruk tóo tâatrupuk.
    He tossed it downriver.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  20. púyava xás uum píshiip tóo tâatsip.
    So he tossed it first.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  21. káruk tóo ptâatroov.
    He tossed it back upriver.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  22. púyava patákasar tóo kyívishrihaak púyava tóo tâatsip.
    When the tossel fell, (one of them) tossed it.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  23. káruk tóo tâatroov.
    He tossed it upriver.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  24. púyava yúruk tóo tâatrupuk.
    So (one of them) tossed it downriver
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  25. púyava payu'kúkam tá kuntâativrukahaak púyava kári tá kunkôokha payúruk va'áras.
    If the ones on the downriver end toss it over (the goal line), then the downriver people won.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text