Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

ithríha flower

Dictionary Entry
lexicon ID #3278 | revised Feb 12 2015

ithríha N • flower

Derivation íithra-aha-a
lie.(liquid)-ESS-DEVERB

Derivatives (7)
ásak_ithríhahitihan "plant sp., bitterroot, lewisia"
ichniháhiich "a plant, the wood violet"
ichnihatunvêech "small flowers"
ithriháaptiik "flower stem"
ithríhaha "to bloom, to flower"
ithriha'ásip "flowerpot"
koon'ithríha "corn tassel"

Source: WB 770, p.354; Shivshaneen, 1996, (5.5)

  • peethríha káru pahûut uthvúytiihva pamusvitáva ... How the flower and its various parts are called ... [Reference: JPH T54.29]


Sentence examples (6)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. pa-hûut   u-kup-eethríhaha-ahi-ti   p-eethríha  
    the-how   3s(>3)-MODAL-bloom-Modal-DUR   the-flower  
    Phases of Flowering
    Source: Phoebe Maddux, Phases of Flowering (JPH_TKIC-III.5.A.j.a1') | read full text
  2. t-óo   vrárasur   pa-mu-thríha  
    PERF-3s(>3)   fall.off.(pl.)   the-3sPOSS-flower  
    Its flowers are falling off.
    Source: Phoebe Maddux, Phases of Flowering (JPH_TKIC-III.5.A.j.a1') | read full text
  3.    púffaat   pa-mu-thríha  
    PERF   nothing   the-3sPOSS-flower  
    Its flowers are all gone.
    Source: Phoebe Maddux, Phases of Flowering (JPH_TKIC-III.5.A.j.a1') | read full text
  4. ithríhar   káru   vúra   pu-'ínâak   táayhí-tih-anik  
    flower   also   Intensive   NEG-indoors   be.many-DUR-ANC  
    And they had no flowers in the houses either.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  5. p-axiit-ích-as   kich   uumkun   vúra   táv   kun-'ikyâa-tih-anik   kun-víik-tih-anik   p-eethríhar   aan-mûuk   aksanváhich   kár   axpaheekníkinach   káru   tiv'axnukuxnúkuhich   xás   vaa   yúpin      kun-púuhkhin  
    PERF-child-DIM-PL   only   they   Intensive   visor   3pl(>3s)-make-DUR-ANC   3pl(>3s)-weave-DUR-ANC   PERF-flower   PERF-with.(by.means.of)   flower.sp.   also   plant.sp.   also   bluebell.(dimin.)   then   that   forehead   PERF   3pl(>3s)-put.on.headband  
    Only the children used to make a vizor, weaving the flowers with string, shooting stars, and white lilies, and bluebells, and they put it around their foreheads.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  6. p-eethríhar   káru   kun-pathraam--tiih-va   pa-yeeripáxvuuh-sa   ithasúpaa   kun-pathraam--tiih-va   káru   káakum   uumkun   kun-táv-tiih-va   yúpin  
    the-flower   also   3pl(>3s)-wrap.hair.with-PL.ACT-DUR-PL.ACT   the-adolescent.girl-PL   all.day   3pl(>3s)-wrap.hair.with-PL.ACT-DUR-PL.ACT   also   some   they   3pl(>3s)-wear.visor-DUR-PL.ACT   forehead  
    Flowers also girls wore as their hair-club wrapping, wearing them as wrapping all day, and some of them wore a vizor on the forehead.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text