Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
tíim / tiim edge
Dictionary Entry
lexicon ID #6046 | revised Nov 03 2015
tíim / tiim • N • edge
Derivatives (22; show derivatives)
Source: WB 1377, p.386
Note: Both tíim and tiim are used as basic forms. The diminutive is tîimich.
- pa'ás kúnish tuvurúniihva, tiim. It was sort of running over the edge of the rock. [Reference: WB 14: Coyote Eats His Own Excrement 030]
- itrôop patíim poo'ifshúrooti su'. Five of them stick off around the sides. [Reference: TK 57.23]
Sentence examples (20)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
váa ta ifuchtîimich váa tápaan uxraam pamúkiit muyáfus.
Then at last he even bet his grandmother's dress.Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text -
pirishyâamachas,
xútnahichas,
tinihyâachas,
ipaníchihsha,
tíimxuuskunishas.
They are nice leaves, thin [sheetlike], not very wide, sharp pointed, smooth-edged.Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text -
kári xás ifuchtîimich iinâak tá kunpávyiihfuruk,
áas tá kunpíshanva.
And they went into the living house for the last time, they went to eat a meal.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
víri pootníshuk víri uumyâach kunipthivrúhish úuth yúrastiim.
When he barely looked out, they floated ashore out at the ocean, at the seashore.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás yurástiim uthivrúhish.
And he floated ashore on the seashore.Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
xás áxak ifuchtîimich tá kunsaam.
And there were two (runners) left at the end.Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
pa'ás kúnish tuvurúniihva, tiim.
It was sort of running over the edge of the rock.Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
saamvaróotiim aratváraf u'áamtih.
He eats mud on the edge of creeks.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
kári xás uum u'áasish,
ahinámtiimich.
And she went to bed, at the edge of the fire.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
ifuchtîimich poopitvâavnukanik yánava pura fátaak.
The last time he looked over, (the falls) were nowhere to be seen.Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
kári xás chishíi ifuchtîimich.
And Dog was last.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás umá
" káan ishkéeshtiim kun'iin."
And he saw that they were there on the edge of the river.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
kári xás vaa kâam ifuchtîimich kunítvaavnuk aseeshtákak.
And finally, at aseeshtákak, they looked over, a little ways upriver.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás ahinámtiich vúra ukrêenik amtápnihich.
And (one of them, named kunâach'aa) sat at the edge of the fireplace, in the ashes.Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
kári xás kunpiip, "
maruk'áraar vaa káan úknamtiimich úkrii.
And they said, "A giant is staying there at the edge of the lake.Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
kári xás kinipéer, "
pa'áraar tu'ívahaak,
vaa ík apmántiim kuyvúruktiheesh.
And they were told, "When a person dies, you must rub this on his lips.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
káruma tu'íchunva pa'ávansa impáhtiimich.
The fact was, the man had hidden by the side of the path.Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text -
xás píshiip uum ishahátiimich tá kun'íripkuri su'vári vúra.
And first they dug a deep hole at the edge of the water.Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text -
káan asiktávaan uhyári yurástiim.
A woman is standing there on the seashore.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text -
payôok yurástiim kunifyúkiichvutih pa'ávansa káru payeeripáxvuh.
Here the man and the girl are taking a walk on the seashore.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text