Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Nettie Ruben: "Bear Hunting" (1957)

Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-71
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 284-285, Text 71
Additional contributor: Nico Baier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] pa-vírusar    íshyaav    kusrah-kêem    kári    koovúra    eeráriiv-ak    kúuk        kun--vyiihma   
the-bear    winter    sun-bad    then    all    den-Locative    to    PERF    3pl(>3s)-ITER-go.to.(pl.)   
In the winter, in December (the bad month), the bears all go into dens.

[2] púyava    sú'    kun-íkrii    ithé-eshyaav   
you.see    inside    3pl(>3s)-live    one-winter   
They stay inside all winter.

[3] kári    xás        kun-píip    chími    nanu-'eeráriiv    nu-p-imúsan   
then    then    PERF    3pl(>3s)-say    soon    1plPOSS-den    1pl(>3)-ITER-go.see   
Then people used to say, "Let’s go look at our dens!"

[4] kári    xás        kun-p-imús-an   
then    then    PERF    3pl(>3s)-ITER-go.to.(pl.)-cricket   
So they went to look at them.

[5] kári    xás        kun-píip    chími    vôonupuk-i   
then    then    PERF    3pl(>3s)-say    soon    leave.house-IMPER   
And they said, "Come out!"

[6] púra fát-aak   
nothing-Locative   
(The bear) was nowhere to be seen.

[7] púyava    vúra    puxích        kun-íhyiv    chími    vôonupuk-i   
you.see    Intensive    very.much    PERF    3pl(>3s)-shout    soon    leave.house-IMPER   
So they shouted loudly, ‘Come out!’

[8] víri-va    púra fát-aak    vôonupuk-tih-ara   
so-INDEF    nothing-Locative    leave.house-DUR-NEG   
(The bear) He didn’t come out anywhere.

[9] púyava    t-u-vôonkaa    pa-'ávansa   
you.see    PERF-3s(>3)-crawl.into    the-man   
So the man crawled in.

[10] kári    îikam    yítha    ú-krii   
then    outdoors    one    3s(>3)-live   
And one stayed outside.

[11] yanavéek    u-tákviihriv   
visible.    3s(>3)-lie.coiled   
(The one who crawled in) saw (the bear) curled up.

[12] púyava    t-óo    yfúutrupuk    pa-vírusar    îim    t-u-vôonupuk   
you.see    PERF-3s(>3)    push.out    the-bear    outdoors    PERF-3s(>3)-leave.house   
Then he pushed the bear outside, he came out.

[13] púyava    t-óo    p-vôonupuk    pa-'áraar   
you.see    PERF-3s(>3)    ITER-leave.house    the-human   
The person came back outside.

[14] púyava    pa-'îim    ikrêe-n    púyava    t-óo    ykar    pa-vírusar   
you.see    NOMZ-outdoors    live-Participial    you.see    PERF-3s(>3)    beat    the-bear   
And the one who stayed outside killed the bear.

[15] púyava        kun-piykáravar    eeráriiv-ak    kun-ithyúrurupuk   
you.see    PERF    3pl(>3s)-finish.slaughtering    den-Locative    3pl(>3s)-drag.out   
They finished killing it, they dragged it out of the den.

[16] púyava    íshyaav    kun-kupee-ykár-ahi-tih   
you.see    winter    3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR   
They killed it that way in the winter.


[17] pa-    kun-íthviish    kári    xás    vúra    athkúrikar    pa-    kun-íshfir    pa--maan   
NOMZ-PERF    3pl(>3s)-pack.home    then    then    Intensive    greasy    NOMZ-PERF    3pl(>3s)-skin    the-3sPOSS-skin   
When they brought it in, (the bear) was fat when they skinned its hide.

[18] púyava    îikam    áh-kaam        kun-íkyav   
you.see    outdoors    fire-large    PERF    3pl(>3s)-make   
So they made a big fire outdoors.

[19] kári    xás    vaa    áak        kun-pathríimkurih   
then    then    that    in.the.fire    PERF    3pl(>3s)-spread.(over.fire)   
And they spread (the hide) over the fire.

[20] víri    pa-athkúrit    t-óo    thrîish   
so    the-fat    PERF-3s(>3)    set.(liquid).down   
So the fat ran together.

[21] kári    xás        kun-ithyúruripaa   
then    then    PERF    3pl(>3s)-pull.out   
Then they dragged it out of the fire.

[22] xás    kári    vúra    nîinamich    t-u-'árihish   
then    then    Intensive    little    PERF-3s(>3)-become   
Then it became small.

[23] kári    xás        kun-taxíshxish    pa-t-óo    msip   
then    then    PERF    3pl(>3s)-scrape    NOMZ-PERF-3s(>3)    cool.off   
And they scraped it when it was cool.

[24] kári    xás    vaa        kun-vupákpak   
then    then    that    PERF    3pl(>3s)-cut.up   
And they cut it up.

[25] púyava    vaa    íshyaav    kun-'áam-tih   
you.see    that    winter    3pl(>3s)-eat-DUR   
And in the winter they ate it.

[26] kimkuv   
cracklings   
It was (called) kimkuv.