Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

imvir / imvira- fishery, fishing platform, or any place to fish

Dictionary Entry
lexicon ID #2593 | revised Oct 31 2014

imvir / imvira- N • fishery, fishing platform, or any place to fish

Literally: 'fishing place'

Derivative (1)
kasahéemvirak "placename above Clear Creek"

Source: WB 613, p.346; JPH mat 07:358

  • tuvarihithunhákaamha mímvir, pathakhíram. They are catching lots of salmon at your fishery, at kneeling-place. [Reference: KS39. Mockingbird and Swamp-Robin 016]


Sentence examples (7)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. imvirá-maam   u-thárishrih  
    fishery-behind   3s(>3)-put.down  
    He put it down in back of the fishery.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  2. xás   kári   áchkuun   u-piip   úma   pa--mvir   ikriróov   t-óo   páx   pa-'áama  
    then   then   swamp.robin   3s(>3)-say   emphatic(?)   the-2sPOSS-fishery   fishing.spot.name   PERF-3s(>3)   catch.(fish)   the-salmon  
    And Swamp Robin said, "They've caught the salmon at your fishery, Ikrirôov."
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  3. ikrirôov   -mvir  
    fishing.spot.name   3sPOSS-fishery  
    Ikrirôov is his fishery.
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  4. xás   ishkêesh-ak   imvír   kun-íkyav  
    then   river-Locative   fishery   3pl(>3s)-make  
    And they made fisheries in the river.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  5. píshiip   imvír      kun-íkyav  
    first   fishery   PERF   3pl(>3s)-make  
    First they made a fishing platform.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  6. púyava   pa-kun-íkriihvu-ti   vaa   káan   kun-kûuntako   pee-mvir-ak-'ípan  
    you.see   NOMZ-3pl(>3s)-fish.with.set-net-DUR   so   there   3pl(>3s)-sit.(on)   the-fishery-Locative-end  
    So when they fished, they sat there on top of the fishing platform.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  7. asiktávaan   uum   pu-káan   vúrayvu-tih-ara   pee-mvír-ak  
    woman   3.SG   NEG-there   go.around-DUR-NEG   the-fishery-Locative  
    A woman didn't go around the fishing platform there.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text