Nettie Ruben: "Blue Jay As Doctor" (1957)
Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-29
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 224-225, Text 29
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | mahnûuvanach | t-u-yíkiha |
chipmunk | PERF-3s(>3)-get.sick |
Chipmunk was sick. |
[2] | váas | kích | u-thiv |
blanket | like | 3s(>3)-lie.(of.one.thing) |
She lay as thin as a blanket. |
[3] | kári | xás | ta'ítam | xúus | u-'uum-áheen |
then | then | so | thought | 3s(>3)-arrive-ANT |
Then they doctored her. |
[4] | sunyíthi | tá | kun-'íshavsip | kachakâach |
chinquapin.nut | PERF | 3pl(>3s)-pay.as.fee | bluejay |
They paid Blue Jay her fee with chinquapin nuts. |
[5] | ansáfriik | va-'árah |
Weitchpec | 3sPOSS-person |
She was a Weitchpec person. |
[6] | kári | t-u-'aráriihkanha |
then | PERF-3s(>3)-get.well |
Then (Chipmunk) got well. |
[7] | púyava | kúkuum | axmáy | t-u-yíkiha | mahnûuvanach |
you.see | again | suddenly | PERF-3s(>3)-get.sick | chipmunk |
Then Chipmunk suddenly got sick again. |
[8] | chími | kiik-píkaan | ansáfriik | va-'árah |
soon | 2pl(>3)-go.get | Weitchpec | 3sPOSS-person |
"Go summon Weitchpec person!" |
[9] | tá | kun-píkaar |
PERF | 3pl(>3s)-go.get |
They summoned her. |
[10] | t-u-'áhoo |
PERF-3s(>3)-go |
She came. |
[11] | kári | xás | u-píip | xanpuchíniishveenach | kiik-píkaan |
then | then | 3s(>3)-say | hummingbird | 2pl(>3)-go.get |
And (Chipmunk) said, "Go summon Hummingbird!" |
[12] | chími | vúra | xánkiit |
soon | Intensive | bullhead |
Let Bullhead (come too)!" |
[13] | púyava | tá | kun-imfipíshriihva | pa-xus'úmaan-sa |
you.see | PERF | 3pl(>3s)-come.together | the-shaman-PL |
So the 'doctors' assembled. |
[14] | kári | xás | xanpuchíniishveenach | u-píip | naa | vúra | na-apmán'anamahachhi-tih |
then | then | hummingbird | 3s(>3)-say | 1sg. | Intensive | 1s-have.small.mouth-DUR |
And Hummingbird said, "My mouth is too small. |
[15] | hárivarih-va | véeniichva |
when-INDEF | mischief |
There's been mischief sometime." |
[16] | kári | xás | ansáfriik | va-'ára | u-píip | ããx |
then | then | Weitchpec | 3sPOSS-person | 3s(>3)-say | ugh! |
And Weitchpec person said, "ããx! |
[17] | fatamakêesh | kích | ára | ú-peer-eesh |
anything | only | person | 3s(>3)-say.to-FUT |
She'll tell a person just anything." |
[18] | xanpuchíniishveenach | u-pakurîihvu-tih |
hummingbird | 3s(>3)-sing.songs-DUR |
Hummingbird was singing. |
[19] | xás | u-pí-tih | naa | vúra | na-apmán'anamahachhi-tih |
then | 3s(>3)-say-DUR | 1sg. | Intensive | 1s-have.small.mouth-DUR |
And she said, "My mouth is too small. |
[20] | kumá'ii | pa-pu-na-'ûusuru-tih-ara |
because.of | NOMZ-NEG-1s(>3)-take.off-DUR-NEG |
For that reason I can't take (the disease object) out. |
[21] | kachakâach | mu-véeniichva |
bluejay | 3sPOSS-mischief |
It's Blue Jay's mischief." |
[22] | kári | xás | chanchaaksúr-ak | xás | u-'árihrupuk | kchkchkchkch |
then | then | roof-hatch-Locative | then | 3s(>3)-rush.outdoors | kchkchkchkch |
Then (Blue Jay) jumped out through the smokehole, "kchkchkchkch!" |
[23] | u-kachakâach-hi-ti |
3s(>3)-bluejay-DENOM-DUR |
She made a noise like a blue jay. |
[24] | t-u-'áathva |
PERF-3s(>3)-be.afraid |
She was afraid (of being exposed). |