Emily Donahue: "Preparing Basket Materials" (1957)
Primary participants: Emily Donahue (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-85
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 298-299, Text
85
Additional contributors: Jeff Spingeld (annotator), Whitney White (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | píshiich | tá | nu-'ahíshriih-v-an-va |
first | PERF | 1pl(>3)-set.fire-PL.ACT-go.to-PL.ACT |
First we went and set fires. |
[2] | pa-kúnish | itharípriik | vaa | uum | káan | sarip-yêepshas |
NOMZ-like | fir.forest | so | 3.SG | there | hazel.twigs-good.(pl.) |
The best hazel twigs are those where it is sort of a fir forest. |
[3] | pa-tuyshipnee'ípanich | vaa | uum | káan | sarip-kêem-shas |
the-mountain.peak | so | 3.SG | there | hazel.twigs-bad-PL |
There are bad hazel twigs there on the hilltop. |
[4] | vaa | kumá'ii | pa-yêepshas | pa-sárip | itharípriik | aayâach | vaa | uum | vâaram-sas | káru | xúnutich |
so | because.of | NOMZ-good.(pl.) | the-hazel.twigs | fir.forest | it.was.because | so | 3.SG | long-PL | also | flexible.(dimin.) |
The hazel twigs are good in the fir forest for this reason, it is because they are long and flexible. |
[5] | pa-tuyshipnee'ípanich | va-sárip | vaa | uum | ipshûunkinich-as | káru | úruh-sas |
the-mountain.peak | 3sPOSS-hazel.twigs | so | 3.SG | low-PL | also | round-PL |
The hazel twigs of the hilltop are short and stubby (lit., round). |
[6] | naní-taat | mít | kin-'ípeen-tih-at | tuyshipnee'ípanich | uum | sarip-kêem-shas |
1sPOSS-mother | near.past | 3>1pl-say.to-DUR-PAST | mountain.peak | 3.SG | hazel.twigs-bad-PL |
My mother used to tell us, "They are bad hazel sticks on the hilltop." |
[7] | vaa | mít | kári | uum | nu-'ahíshriih-vu-tih-at |
so | near.past | then | 3.SG | 1pl(>3)-set.fire-PL.ACT-DUR-PAST |
We used to set fires (to encourage the growth of the brush). |
[8] | púra fâat | vúra | kin-ípeen-tih-at |
nothing | Intensive | 3>1pl-say.to-DUR-PAST |
They (the government) didn't say anything to us. |
[9] | payêem | uum | tá | koo | tá | pú-vaa | kin-kupí-tih-ara |
now | 3.SG | PERF | all | PERF | NEG-that | 1pl(>3)-do-DUR-NEG |
Now that's all over, we can't do that. |
[10] | axak-hárinay | xás | tá | nú-stuk | pa-sárip |
two-year | then | PERF | 1pl(>3)-pick | the-hazel.twigs |
Then after two years we picked the hazel twigs. |
[11] | pa-sárip | tá | kun-íshtuuk-vunaa | kun-'ipátsiiprina-tih |
the-hazel.twigs | PERF | 3pl(>3s)-pick-PL | 3pl(>3s)-break.with.nails-DUR |
They plucked the hazel twigs, they broke them with their fingernails. |
[12] | payêem | uum | símsiim | mûuk | kun-vúut-vanaa-tih |
now | 3.SG | knife | with.(by.means.of) | 3pl(>3s)-cut.(grass)-PL-DUR |
Now they cut them with a knife. |
[13] | pa-'asiktávaan-sas | uum | kun-íshtuuk-vanaa-tih |
the-woman-PL | 3.SG | 3pl(>3s)-cut.(grass)-PL-DUR |
The women picked them. |
[14] | átimnam | mûuk | tá | kun-turúniih-va |
pack-basket | with.(by.means.of) | PERF | 3pl(>3s)-carry.(wood).away.downhill-PL.ACT |
They carried them down in burden baskets. |
[15] | pa-'ávans-as | uumkun | tá | kun-íkvat |
the-man-PL | they | PERF | 3pl(>3s)-carry.on.shoulder |
(And) the men carried them on their shoulders. |
[16] | payêem | uum | tá | kóo | pa-tur | chishíi | mûuk | uum | tah |
now | 3.SG | PERF | all | the-carry.in.wood-basket | dog | with.(by.means.of) | 3.SG | already |
Now the use of burden baskets is all gone, it is with horses now. |
[17] | pa-sárip-'atimn-ak | pa-kun-túunfak |
the-hazel.twigs-pack-basket-Locative | NOMZ-3pl(>3s)-carry.(wood).down.from.uphill |
They carried them downhill in hazel-twig burden baskets. |
[18] | xás | kári | tá | ni-tháruf |
then | then | PERF | 1s(>3)-peel.sticks |
Then I peeled them. |
[19] | vúha | mûuk | pa-kun-tháruf-vanaa-tih |
tooth | with.(by.means.of) | NOMZ-3pl(>3s)-peel.sticks-PL-DUR |
They peeled them with their teeth. |
[20] | asiktávaan-sas | káru | vúra | ávans-as | koovúra | kun-tháruf-vunaa-tih |
woman-PL | also | Intensive | man-PL | all | 3pl(>3s)-peel.sticks-PL-DUR |
All the men and women peeled them. |
[21] | hâari | kun-vûuksahi-naa-tih |
sometime | 3pl(>3s)-have.work.contest-PL-DUR |
Sometimes they had a work contest. |
[22] | yáas | ni-shuváxraah-ti | imcháxaha-k |
then | 1s(>3)-spread.to.dry-DUR | sunshine-Locative |
Then I dried them in the sunshine. |
[23] | pa-panyúrar | tá | nu-'áhk-oo |
the-beargrass | PERF | 1pl(>3)-set.fire.to-PL.ACT |
We burned the bear-lilies. |
[24] | xás | tá | nú-stuk |
then | PERF | 1pl(>3)-pick |
Then we picked them. |
[25] | kun-'uumxávxaav-tih |
3pl(>3s)-pull.up-DUR |
They pulled them up by the roots. |
[26] | xás | tá | nu-suváxrah |
then | PERF | 1pl(>3)-spread.to.dry |
Then we dried them. |
[27] | yáas | sárum | nu-'ûupvu-tih |
then | Jeffrey.pine.root | 1pl(>3)-dig.roots-DUR |
Then we dug pine roots. |
[28] | vúra | fátaak | xás | yáv | u-'íihya |
Intensive | somewhere | then | good | 3s(>3)-stand.(long.object) |
Some places (the trees) are good |
[29] | yiimúsich | xás | pa-kun-íkpaaksur |
little.ways.off | then | NOMZ-3pl(>3s)-cut.off |
They cut them off some ways out (from the trunk). |
[30] | xás | tá | nu-híkurih |
then | PERF | 1pl(>3)-roast.(pine.nuts) |
Then we roasted them. |
[31] | aah | píshiich | tá | kun-íkyav |
fire | first | PERF | 3pl(>3s)-make |
First they built a fire. |
[32] | xás | káan | tá | kun-ihíkurih |
then | there | PERF | 3pl(>3s)-roast.(pine.nuts) |
Then they roasted them. |
[33] | xás | yáas | aah | ávahkam | tá | kun-píkyav |
then | then | fire | over | PERF | 3pl(>3s)-repair |
Then they made another fire on top. |
[34] | yáas | nu-thatápaan-tih |
then | 1pl(>3)-split.roots.for.basketry-DUR |
Then we split them. |
[35] | xás | iváxra | tá | nú-kyav |
then | dry | PERF | 1pl(>3)-make |
Then we dried them. |
[36] | kári | xás | tá | nu-púthar |
then | then | PERF | 1pl(>3)-soak |
Then we soaked them. |
[37] | yáas | nu-táxviish-tih |
then | 1pl(>3)-scrape-DUR |
Then we scraped them. |
[38] | yáas | nu-kyâasipriv-ti | pa-vik |
then | 1pl(>3)-begin-DUR | the-weaving.work |
Then we began the weaving. |