Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


Your search: English salmon | New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index
1-50 of 95 result(s)
Previous 50 | Next 50

áama / amva- (king) salmon, "spring salmon"

áat King Salmon, "Spring Salmon"

achip'óorayva a certain cut of salmon

áchpuus part of salmon identified as 'white stuff under the throat'

achvuun coho salmon, "hookbill salmon"

amváathxiik salmon scale

amvámaan salmon skin

amvapáramvuram boiling basket for cooking salmon

amvavákay salmon worm, larval stage of salmon beetle

ámveenishaparar whole salmon, before being cut up

amveeshvítvit pieces of salmon

amveeváxrah dried salmon

apsun'íshvit placename, where the whirlpool is at the mouth of the Salmon River

asúf'iish salmon backbone meat

átay roe, salmon eggs

atáyxuun salmon roe baked with powdered manzanita berries

atay'ifápvaanich type of salmon, similar to nûurit.

átish back meat of salmon

atíshuuf back meat of salmon

átvaaf salmon liver

avatákan salmon glue, used for bows, made by chewing salmon skin

axvahíkiikvapuh broiled salmon head

axváh'iish cartilage inside salmon's head

chiipich a type of salmon, redfish, a stunted variety of Oncorhynchus nerka (H), or possibly jack salmon (chk)

chuskáakach chub salmon

fithihíkpak generative organs of the male salmon

ihmar / ihmára- (plural) to run (used of salmon, as well as of creatures with legs)

ihmárakurih (salmon) to run into a creek

ihvíthkir / ihvíthkiri- to clean salmon on (something)

iinayâarihva salmon

ikíikva rack for salmon (for drying or for broiling)

ikikváram rack for broiling salmon

ikíkveevaxrah dried broiled salmon

iknakarav'athkúrit juice from joints of salmon backbone

ikôor to stick something through something, as a stick through a piece of salmon for cooking

ikúkirih to set up (salmon) to broil

ikúuykirih to barbecue (salmon)

ikvip / ikvírip- to run (used of salmon, as well as creatures with legs)

ikxaniyákuunich sacred stones used in the ameekyaaraam salmon ceremony and in the Orleans world renewal (Kroeber & Gifford, 7, 37)

imafúnvaan salmon beggar, a person who begs salmon

imthátirih to clamp salmon between two sticks, to broil it over a fire

imváram plate basket, an openwork basket used for salmon; any plate (O'Neale, p. 33)

iphíruprav / iphírupram- to take salmon out (from water)

ípun tail meat of salmon

ípuniich spawned-out salmon, turning white

íruravahiv spring salmon ceremony

ishiráthuuf South Fork of the Salmon River

ishyâat King salmon, "spring salmon"

kahyúfish upriver salt, from near Captain's place, delicious in salmon soup

kôor to stick something through something, as a stick through a piece of salmon for cooking

Dictionary Entry
lexicon ID #30 | revised Oct 31 2014

áama / amva- N • (king) salmon, "spring salmon" Oncorhynchus tshawytscha (ITIS).

Literally: 'what is eaten'

Derivation av-va-a
eat-PL.ACT-DEVERB

Derivatives (13; show derivatives)

Source: WB 86, p.317; JPH mat ?:715, 06:595

Note: Note that final -a can be elided: áam u'ikuváraa (KS). Locative is aamáhak.

  • pásay uum vúra aamáhak u'uruhikôoti. The salmon beetle lays its eggs on salmon. [Reference: TK 143.5]
  • îifuti ta'ítam kunimnishkírihvaheen pa'áama. So after a while they had broiled the salmon. [Reference: DeA&F 1 Salmon 018]

See av 'eat'


Short recordings (5) | Sentence examples (64)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. pa'áama tá nimah.
    I see the salmon.
    Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
    Spoken by Lucille Albers | Download | Play
  2. yáxa pa'áama.
    Look at the salmon.
    Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
    Spoken by Lucille Albers | Download | Play
  3. akâay pa'áama u'áamtih?
    Who's eating the salmon?
    Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
    Spoken by Lucille Albers | Download | Play
  4. vírusur pa'áama u'áamtih.
    The bear's eating the salmon.
    Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
    Spoken by Lucille Albers | Download | Play
  5. pa'áama tóo kpuuhsip.
    The salmon swam away.
    Source: Vina Smith, Sentences about spatial relations (VS-13) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  6. áama ni'áveesh.
    I am going to eat salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  7. pa'áama hûut ímniishtih?
    How do you cook the salmon?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  8. áama húm i'áveesh?
    Are you going to eat salmon?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  9. hãã áama ni'áveesh.
    Yes, I am going to eat salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  10. uum payêem uum áama u'áveesh.
    He is going to eat salmon now.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  11. koovúra áama nu'áveesh.
    We are all going to eat salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  12. chími áama nu'áva.
    Let's eat salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  13. áama nimnísheesh.
    I am going to cook salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  14. ipít áama nímnish.
    Yesterday I cooked salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  15. iim áama ímniishtih.
    You cooked salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  16. áama úm ivíshtaantih?
    Do you like salmon?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  17. hãã áama nivíshtaantih.
    Yes, I like salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  18. hãã naa áama karu nivíshtaantih.
    Yes, I also like salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  19. hárivari pa'áama nu'áveesh?
    When will we eat salmon?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  20. uumkun hárivari pa'áama kunáveesh?
    When will they eat salmon?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  21. yúfishhi pa'áama.
    Salt the fish.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  22. tóo mnish pa'áama.
    She cooked the fish.
    Source: Vina Smith, Sentence: cooking fish (VS-30) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  23. pa'áama tóo mnish.
    She cooked the fish.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  24. pa'áama tóo mnish vúra uum kúnish ikxáramkunish.
    She cooked the fish, it was black.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  25. pa'áama tóo mnish xás vúra tu'íinka.
    She cooked the fish and it burned.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  26. pa'áama tóo mnish xás tu'íinka.
    She cooked the fish until it burned.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  27. koovúra titháfip pa'áama.
    You ate up all the salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  28. koovúra titháfip pa'áama, púfaat vúra naa.
    You ate up all the salmon, and I don't have any.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  29. íim titháfip pa'áama.
    You ate up the salmon.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  30. kári xás kunpiip, " púra kára vúra áama aamtíheeshara, yúkun tá nupíshunva pa'áama."
    And they said, "Nobody will eat salmon, we have hidden the salmon."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  31. tîi matêe áama kan'am."
    Let me eat salmon for a moment!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  32. káan hínupa áama kun'áamtih."
    They're eating salmon there!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  33. kári xás áama úkyiimnishuk.
    And salmon fell out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  34. kári xás pa'íshaha uvuníshuk, xás koovúra pa'áama kunívyiihrishuk.
    And the water flowed out, and all the salmon came out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  35. víri vaa kúth sâam usaamnúputih, káru vaa kúth áama ukvíripraatih.
    That's why (the water) flows downstream, and that's why salmon run up the river.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  36. xás pakéevniikich upíip " sáruk áama úkuroovuti.
    And the old woman said, "Downhill a salmon is lying, head upstream.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  37. âanxus uhyívchak " sâam utháaniv pamí'aama.
    Weasel interrupted, shouting, "Your salmon is lying just down hill.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  38. táay pa'áama.
    There are lots of salmon.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  39. uumkun kun'áapunmuti " púxay áamahara."
    They knew it was not a salmon.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  40. xás úykar pa'áama.
    And he killed the salmon.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  41. xás upiip, " chémi, tá níykar pa'áama."
    And he said, "All right, I've killed the salmon."
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  42. víri kún amvákaam.
    There was a big salmon (in the net).
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  43. kúkuum vúra amvákaam úykar.
    Again he caught a big salmon.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  44. xás póo'uum, víri kún amvákaam tóo thyúruripaa.
    And when she arrived, there he had pulled out a big salmon.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  45. kári xás usaníshukva pa'áama.
    And he took out the salmon (from underneath).
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  46. kári xás usaníshukva pa'áama.
    And she took out the salmon.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  47. xás kári áchkuun upiip, " úma pamímvir, ikriróov, tóo páx pa'áama."
    And Swamp Robin said, "They've caught the salmon at your fishery, Ikrirôov."
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  48. pa'áama káan vúra kunpaxyanípaneesh peeshkêesh poosaamvárak.
    The salmon will overflow the river there as it flows down from upstream.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  49. vaa kári xás vúra kun'íimti poofíipha pa'áama.
    Then when the salmon was all gone, they died.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  50. xás vaa káan kuníkriihva, táay kuníykar pa'áama.
    And they fished there, they caught a lot of fish.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  51. xás vaa káan kunsuváxra pa'áama.
    And they dried the salmon there.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  52. pa'áama kun'áamti káru vúra pa'éekoons.
    They ate the salmon and the acorns.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  53. xás koovúra vaa kun'áamtih, papúufich káru pa'áama káru pa'éekoons káru pápiish.
    And they ate all that, the deer and the salmon and the acorns and the soaked acorns.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  54. pa'áraar uum pa'áama ukupéekriihvahitih.
    The Indians fished for salmon in a certain way.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  55. púyava pá'aas ukríkurihva púyava pa'áama tá kunívyiihraa, xás urípihak tá kunihmáravar.
    So when they set it into the water, when the salmon came up, then they ran into the net.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  56. púyava pa'ipanîich pa'áama tu'uumáhaak púyava pa'áan tóo kéen.
    When the salmon got to the end, the string quivered.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  57. yanavéekva pa'áama su'.
    He saw the salmon inside
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  58. xás kári pa'áama áhup mûuk tu'ákoo.
    And he hit the salmon with a stick (to kill it).
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  59. víriva pa'áama kunkupeeykárahitih.
    They caught the salmon that way.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  60. áama tá kunímnish.
    They cooked salmon.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  61. xás ukyâahiti pakáan kuniváxraahmathti pa'áama káru vúra fâat vúra pakuntâarahitih.
    And they were made so that they dried fish there and whatever (else) they had.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  62. víri áama tá kunikúykirihva.
    They barbecued salmon.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  63. yuhsahrímkaam tá kunmah, vaa káan tá kunímnish xuun, púufich, áama.
    They saw (i.e., met) him at yuhsarímkaam; there they cooked acorn soup, venison, salmon.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text