Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ihrôoha (variant ihrôova) wife
Dictionary Entry
lexicon ID #1576 | revised Oct 22 2014
ihrôoha • N • wife
Variant ihrôova (lexicon ID #7591): Used in optional plural form ihrôovas.
Derivation: | ihruv-aha-a |
use-ESS-DEVERB |
Derivatives (4)
ihnooháhiich "common-law wife"
ihrôohaha "(man) to marry (a woman)"
ihrooháhaan "ex-wife"
ihroohéeshiip "best married woman (in a family)"
Source: WB 425.1, p.336; TK 66.24
Note: The plural is ihrôohas or ihrôovas.
- áxvaay uum ithâan muhrôohanik itkaar. Crane had a wife once, Merganser. [Reference: KS 4. Crane and Merganser 002]
Short recordings (3) | Sentence examples (43)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
hûut úthvuuyti pamihrôoha?
What is your wife's name?Source: Vina Smith, Sentences about asking name, adjectives (VS-02) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
áxak pananífyiivshas káru ávansa káru muhrôoha.
I had a couple of pals, a man and his wife.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
káan pihnêefich úkrii,
muyeeripáxvu xákaan kun'iin,
muhrôoha támit u'ívat.
Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás pee'ípakahaak xáat pananí'aramah ihrôoha."
And when you come back, let my child be (your) wife."Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
xás âanxus upêer "
papu'imáan ívahaak xáat paniní'arama ihrôoha."
And she told Weasel, "If you do not die tomorrow, let my child be (your) wife."Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
pamâaka nápaathripaahaak xáat vaa kári naní'aramah ihrôoha."
If you throw me into (the corner) uphill, let my child be (your) wife."Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
xáat pananí'arama ihrôoha."
Let my daughter be (your) wife."Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
âanxus muhrôoha upípasip.
Weasel took her away (as) his wife.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
xás pamuhrôoha úhyiv "
káan pátha áamtih.
And his wife shouted, "Eat alone there!"Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
xás poopáhariithvunaa pamuhrooha'îin kunipêer "
yaxéek iim vaa kích ikupítiheesh.
And when he caught up with them, his wife told him, "You're going to be doing nothing but this.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
pamuhrôoha kúna úkfuukiraa.
He grabbed his wife in turn.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
pamuhrôoha káru pamutúnviiv patuvuhvúhinaahaak yaas'arará'uuthkam kunchivítahitih.
(But) his wife and his children, when there is a deerskin dance, are lined up in front of rich people.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
pathufkírik muhrôoha xákaan kun'íinanik.
Owl and his wife lived together.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás úyuunka pamuhrôoha.
And he poked his wife (with it).Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
á 'iknêechhan pirishkâarim muhrôoha.
Duck Hawk's wife was Grizzly Bear.Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text -
ôok pamuhrôoha úkrii.
His wife lived here.Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
yítha mú'arama úkrii káru muhrôoha.
His one child and his wife lived there.Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
xás ta'ítam ukúniihka pamuhrôoha.
And he shot his wife.Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
á'iknêechhan muhrôoha pirishkâarim.
Duck Hawk's wife was Grizzly Bear.Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text -
víri tá mihrôoha pirishkâarim tutáayvaar pami'íin."
Your wife, Grizzly Bear, spoiled your falls."Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text -
ta'ítam upiykáraheen pamuhrôoha.
So (Duck Hawk) killed his wife.Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text -
áxak muhrôovas.
He had two wives.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
pamupiship'ihrôoha uum yítha mu'avansáxiich.
His first wife had one boy.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás papíshiip veehrôoha uum itníivka.
And the first wife was cruel.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
kâarim ukyáati peehnohá'anamahach.
She treated the little wife badly.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
ith'aranihrôoha xákaan kun'ásimtih.
He was sleeping with another's wife.Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text -
xás uxúti "
húuk áta tá kun'uum,
paninihrôohas."
And he thought, "I wonder where my wives have gone?"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
chavúra itaharéekxaram tá pu'ikviit-hítihara páxuus u'íruvooti pamuhrôohas.
Finally he didn't sleep for ten nights, as he thought about his wives.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
yukún nanihrôohas húukava tá kun'uum."
You see, my wives have gone somewhere."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás upiip, "
naa ni'aapúnmuti '
pamihrôovas hôoy kun'iin.'"
And he said, "I know where your wives are."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
yúruk ithyáruk víri káan kun'íin pamihrôohas.
Your wives are there on the other side of the ocean.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
víriva káan ípmaahvunaavish pamihrôohas."
There you will find your wives again."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
víri chími uptaxáraapsipreevish,
táma takráav xákarari kunpíkuuyva pamuhrôohas.
He was about to stride back, (when) his wives landed on his shoulders on either side.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
ta'ítam iinâak upoonváfuruk pamuhrôohas ikmahachram'íshiip.
So he took his wives back into the sacred sweathouse.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás uhravrikûunish pamuhrôoha.
So he copulated with his wife.Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
xás vúra tá muhrôohas.
So they were his wives now.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
yícheech vúra kích kári muhrôoha xákaan.
Only one man and his wife were still (there).Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text -
káruk yítha va'êem kun'êetheepanik mu'arátaanva papreacher muhrooha'íin.
The preacher's wife took the 'pain' (disease object) away from a certain doctor upriver.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
papreacher muhrôoha uthaxustâanik pa'éem.
The preacher's wife suspected the doctor.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
xás kúuk u'úumanik papreacher muhrôoha.
So the preacher's wife went there.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
xás kári papreacher muhrôoha umáh "
fâat tu'úrishuk sichakvutvarasúruk."
And the preacher's wife saw her take something out of the belt.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
xás kári poo'íshupish pa'arátaanva xás papreacher muhrooha'íin kunáveep pa'arátaanva.
So when (the doctor) displaying the 'pain,' then the preacher's wife took the pain away from her.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
pa'ávansa muhrôo xákaan káan kun'iruvêehriv.
The man and his wife are standing there.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text