Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

yiiv / yivu- far

Dictionary Entry
lexicon ID #7085 | revised Feb 12 2016

yiiv / yivu- ADV • far

Derivatives (7)
eethayîihva "to carry away"
yiimúsich "a little ways off"
yiivánihich "a little farther off"
yiivánihichha "to be careful"
yiivárih "rather far; away"
yíivha "to be far"
yiivthaanêen "a placename"

Source: WB 1680, p.401

  • xás pihnêefich uum táyiiv. By then Coyote was a long way off. [Reference: WB T5.83]
  • miník kúnish puyívuhara. It's not so far! [Reference: WB T9. Coyote Goes to the Sky 046]


Sentence examples (53)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xas upákurih "yíiv vúra nuthyuruveesh."
    And he sang, "We will drag her a long ways."
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. yíiv vúra nuthyuruveesh, chími âapun, tá nimyáhumar, chími âapun, tá nichnahirúvuukva, chími âapun, tá nithurirúvuukva, chími âapun."
    "We will drag you far away. Let me down, I am tired! Let me down, I am defecating all over myself, let me down, please! I am urinating all over myself, let me down!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  3. kári xás sâam upishkáakfak káruma vúra yiiv.
    Then he gave a jump down, but it was very far away.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  4. chavúra tá yiiv tóo pthívruhvarak.
    He floated a long ways down.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  5. vaa vúr upifyîimmuti pa'avansa'ávahkamvari tu'íffahaak.
    The highest it ever grows is higher than man.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  6. xás vúra yíiv sáruk.
    It was way down there.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  7. xás uxuti kunish yíim nîinamich papúufich, xás póo'uum xás vúra uum pufíchkaam.
    And he thought the deer was small, but when he got there, it was a big deer.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  8. uxúti nîinamich papúufich káru uum vúra yíiv sáruk xás.
    He thought the deer was small because it was way down the hill.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  9. váa vúra uum yíiv xas vaa vúra uxúti íkiich punakúniihkeeshara xás vúra vaa ukúniihka.
    And it was so far away, he thought, maybe I won't get it, but he did shoot it.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  10. chavúra yíiv káruk tu'áhoo.
    Finally he walked a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  11. xás chavúra yíiv káruk tu'áhoo.
    And finally he traveled a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  12. kári xás púyava chavúra yíiv tu'áhoo.
    And so finally he traveled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  13. vúra vaa u'áhootih, vúra tá yíiv káruk.
    He was walking that way, a long ways upriver by this time.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  14. kári xás yánava yíiv káruk tu'áhoo.
    He saw he was a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  15. chavúra tá yíiv tóo pthívruuhvarak.
    Finally he floated a long ways downriver back to here.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  16. kári xás chavúra yíiv tá kunvíitma.
    So finally they paddled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  17. púyava chavúra tá yíiv vúrava u'asímchaaktih.
    So finally he kept his eyes closed like that for a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  18. chavúra yíiv tá kunpávyiihma.
    Finally they went a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  19. yíiv tuthívruuhma.
    He floated a long ways.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  20. xás vúra yíiv káruk tu'árihroov.
    And he went a long ways upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  21. kári xás tá yíiv u'uum.
    And he went a long ways.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  22. kári xás tá yíiv u'uum.
    Then he went a long ways.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  23. xás pihnêefich uum ta yiiv.
    And by this time Coyote was a long ways off.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  24. " naa vúra yíiv ni'aramsîiprivti páy nanuxákararih."
    "I come from far away, from the outside."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  25. vúra yíiv tu'áhoo.
    He traveled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  26. yíiv káruk tu'árihroov.
    He went far upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  27. káruk vúra yîiv tu'uum.
    He got a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  28. xás yíiv tu'uum.
    And he got a long ways off.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  29. vúrava yíiv tu'uum.
    He got a long way off.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  30. xás vúra yíiv káruk tu'uum.
    And he got a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  31. vúra yíiv tu'árihroov.
    He went upriver a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  32. kári xás yíiv tu'ípahoo papihnêefich.
    And Coyote went on a long ways.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  33. kári xás vúra púva yiiv uum.
    They hadn't yet gone very far.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  34. " miník kúnish puyívuhara.
    "It's not so far!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  35. xás chavúra yiiv káruk tu'árihroov.
    And finally he went a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  36. vaa káan ávansa úkrii, páykuuk yíiv úkrii, patuyshipriha'ápapkam.
    A man lives there, he lives far off there, on the other side of the mountain.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  37. kúna vúra páykuuk yíiv áhoon, payôok xáyfaat i'áhoo, peempaheepshûunkinich, kâarim ikupheesh.
    But go by the far way yonder, don't travel (by the way) right here, on the short road, you'll do badly.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  38. xás upíti " tá na'ûuri páykuuk pani'ahoonkôoti yiiv."
    And she said, "I'm tired of going by the far way yonder."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  39. yukún yíiv á' utásunihtihanik pa'íin.
    You see, the falls were (like) a barrier (reaching) a long ways up.
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  40. xás kári chavúra yíiv káruk tu'árihroov.
    And finally he went a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  41. chavúra yíiv kúkuma tóo hyiv.
    Finally, a long ways on, there was a shout again.
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  42. chavúra tá yíiv káruk u'árihroov.
    Finally, he went a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  43. yíiv vúra tu'íipma.
    He went far away.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  44. yíiv vúra tá kun'uum.
    They went a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  45. xás vúra yíiv tuvíitma.
    And he rowed a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  46. vúrava uvíitrup, yíiv vúra tuvíitma.
    He paddled downriver like that, he paddled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  47. yíiv tá kunípviitma.
    They paddled back a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  48. púyava pootáyiithharati yíiv vúra tá kun'aramsípriin, kúnikvárishtih, xáat káru vikakêemich.
    So when she lashed the base of a basket with them, people came from far away, they bought from her, (though) she might be a poor weaver.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  49. ithâan kumamáh'iit umá " pachánchaaf yíiv á' vúra úkrii".
    One morning she saw the foam was up high.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  50. yíiv yúruk xás pamítaat úkrii.
    And your mother lives far downriver.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  51. xás vaa yíiv yúruk xumvaroomáruk áhkaam tóo kyav.
    And he made a big fire far downriver, uphill from xumvároov.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  52. káruk yíiv ikhurôok tu'árihroov.
    He walked far upriver on an upriver-pointing ridge.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  53. páy uum tishrámkaam, xás utuyshíiprinahiti yiiv.
    This is a big valley, and there are mountains rising far away.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text