Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Yaas: "How Fish were Transformed" (1930)

Primary participants: Yaas (speaker), John P. Harrington (researcher)
Date: 1930
Project identifier: JPH_KT-07
Publication details: J. P. Harrington, International Journal of American Linguistics 6 (1930), pp. 148-149, Text 7
PDF of published text: http://linguistics.berkeley.edu/~karuk/text-pdfs/JPH_KT-07.pdf
Additional contributors: Daniel Banfield-Keller (annotator), Line Mikkelsen (editor)

Note: This text has been retranscribed in current spelling and some translations have been changed to better reflect Karuk sentence structure and the meaning of certain Karuk words .


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] kun-ípaanik    koovúra    yúruk    ithyáruk    kun-ipkêevishrih-anik   
3pl(>3s)-say.(ancient)    all    downriver    across    3pl(>3s)-be.transformed-ANC   
People used to say that they [the Salmon] were all transformed in the land across the sea.

[2] koovúra    váa    kári    kun-íkshuup-hanik    kumá-kuusrah    pa-kári    kun-'ípak-tih-eesh    kumá-kuusrah   
all    so    then    3pl(>3s)-point-ANC    3sPOSS-sun    NOMZ-then    3pl(>3s)-come.back-DUR-FUT    3sPOSS-sun   
And all [the Salmon] fixed the month, the month they will come back.

[3] kúna    úum    pa-hôotah    yâak    nu-'ípak-ahaak    hínupa    ta-pu-'ára    íin-ara   
in.addition    3.SG    NOMZ-late    good.place    1pl(>3)-come.back-when    surprise    PERF-NEG-person    exist-NEG   
If we came back late to the good place, humankind would not exist.
(Harrington's translation is "If they would come back at the wrong time, the world would come to an end." It has been changed here to better reflect the Karuk sentence structure.)


[4] ishyâat    ú-paanik    yaas'ára    vúra    u-'aapúnmu-tih-eesh    yakun    pa-'îin    yíth    u-kupee-xák-ahi-tih-eesh    pa-    ni-p-ikrêe-haak    nani-'îin   
king.salmon    3s(>3)-say.(ancient)    rich.person    Intensive    3s(>3)-know-DUR-FUT    you.see    the-falls    other    3s(>3)-MODAL-make.noise-Modal-DUR-FUT    NOMZ-PERF    1s(>3)-ITER-live-when    1sPOSS-falls   
Salmon said: “Human will know the water will sound different in the falls when I am in there, in my falls.

[5] náa    ni-'ípak-tih-eesh    xátikrupma    ú-thvuuy-ti    itrôopahaan    pa-kúusrah   
1sg.    1s(>3)-come.back-DUR-FUT    springtime    3s(>3)-be.named-DUR    fifth.month    the-sun   
I will always come back in the spring, the month is called the fifth month (March).
(Harrington's translation is "I will always come back in the spring, the month is called March." It has been changed here to better reflect the meaning of the Karuk.)

[6] ikrívkihaan    xásik    arara    îin    -'aam-tih-eesh   
sixth.month    then.(future)    human    TOPIC    2s/3s>1s-eat-DUR-FUT   
In the sixth month (April), Human will eat me.
(Harrington's translation is "In April Human will eat me." It has been changed here to better reflect the meaning of the Karuk.)


[7] kári    xas    sápxiit    ú-paanik    "pa-yáv    îin    -'aam-tih-eesh   
then    then    steelhead    3s(>3)-say.(ancient)    "NOMZ-good    TOPIC    2s/3s>1s-eat-DUR-FUT   
Then Steelhead said: “A good person will eat me.”


[8] xás    pimaníh'aama    ú-paanik    "naa    vúra    pishîich    yaas'ára    îin    -'aam-tih-eesh   
then    summer.salmon    3s(>3)-say.(ancient)    "1sg.    Intensive    first    rich.person    TOPIC    2s/3s>1s-eat-DUR-FUT   
Then Summer Salmon said: “Human will eat me the first thing (when I get there).”


[9] káru    uum    achvúun    ú-paanik    "naa    vúra    pishîich    yaas'ára    îin    -'aam-tih-eesh    pa-ni-'îipma-haak   
also    3.SG    hookbill.salmon    3s(>3)-say.(ancient)    "1sg.    Intensive    first    rich.person    TOPIC    2s/3s>1s-eat-DUR-FUT    NOMZ-1s(>3)-return-when   
And Hookbill said: “Human will eat me the first thing, when I get there.”


[10] káru    akraah    uum    ú-paanik    "naa    káru    pishîich    ni-'ípak-tih-eesh    xátikrupma   
also    eel    3.SG    3s(>3)-say.(ancient)    "1sg.    also    first    1s(>3)-come.back-DUR-FUT    springtime   
And the Eel said: “I will also get there first in the spring.”