Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

va- its (possessive, referring to a place)

Dictionary Entry
lexicon ID #6376 | revised Aug 12 2014

va- PREF • its (possessive, referring to a place)

Derivatives (7)
áachip_vapeepithváram "Van Pelt & Delaney's store in Orleans "
asarakávriik_vaamtáparas "a plant, fennel"
páy_nanu'ávahkam_veekxavnamíchmiif "name of a mythical personage"
tuyvukmâam_va'ahíram "name of a fireplace near Orleans"
vápath "to go around (something)"
vápathuk "to come around"
yurúkvaarar "downriver Indian, Yurok Indian"

Source: WB G420


Sentence examples (25)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. aayâach kun'ixviphûunishti íp pa'úthvoonhitihat va'íhuk, tá kun'ithyúruvarak, pamútraax kich kun'áaphutih.
    That was because they were mad at him because he had wanted to dance. They they dragged him down, they were just carrying him (by) the arms".
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. xas kaan nimáhat pi'êep va'irípraam.
    There I saw an old mine.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  3. " hárivari vavéeniichva," umásmaahvutih.
    "Some time ago it was done by trickery," as he was dancing.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  4. manâa iim káruk va'áraar, I guess.
    Well, you're an upriver Indian, I guess.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  5. nuu vúra yith va'áraar, yith kuma'áraaras,
    We're different people, a different kind of people,
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  6. káruk tá nivâaram káruk va'áraas tá nímuustiheesh.
    I'm going upriver and I'll see someone (an Indian person) upriver.
    Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about driving and directions (SD-VS-02) | read full text
    Spoken by Sonny Davis | Download | Play
  7. káruk va'áraar nímuustiheesh.
    I am going to see a person who lives upriver.
    Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about driving and directions (SD-VS-02) | read full text
    Spoken by Sonny Davis | Download | Play
  8. pi'êep, paniyáan'iiftihanhaak, pa'ôok káruk veethívthaaneen pishîich ni'úumhaak, papanámniik pishîich ni'úumhaak, naa vúra xakitrahyar káru yítha hárinay kích tá níkrii.
    Long ago, when I was young, when I first came to Karuk country, when I first came to Orleans, I was only 21 years old.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  9. kúna vúra pa'ararakéevriikshas, pa'ararapihnîichas, pananikáruk va'araréefyiivshas koovúra neepsháravrik.
    But the Karuk old women, the Karuk old men, my Karuk friends, they all helped me.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  10. kúna vúra kúkuum ôok tá ni'uum, pananífyiivshas nimúsarukti, kári vúra pakáruk váhi ni'aapúnmiikti.
    But I've come back here again, I'm visiting my friends, and I'm still learning the Karuk language.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  11. xás tá kunikyáasip pavéevyiihship panámniik.
    Then they started to leave for Orleans.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  12. tuyáavha pavá'iipma.
    He was in a hurry to get back (home).
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  13. ansáfriik va'árah.
    She was a Weitchpec person.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  14. " chími kiikpíkaan ansáfriik va'árah."
    "Go summon Weitchpec person!"
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  15. kári xás ansáfriik va'ára upíip " ããx!
    And Weitchpec person said, "ããx!
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  16. xás papíshiip veehrôoha uum itníivka.
    And the first wife was cruel.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  17. kári xás kunpiip, asaxêevar veekxaréeyav, " xákaan chími kunímthaatveesh."
    And they said, Baldy Peak Spirit (said), "Let's play shinny together!"
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  18. yukún uum káru ishímfir, asaxêevar veekxaréeyav.
    You see, Baldy Peak Spirit was tough too.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  19. asaxêevar veekxaréeyam mú'arama xákaan tá kun'îimasar.
    He and Baldy Peak Spirit's child grabbed each other (preparatory to play).
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  20. ta'ítam u'îimasaraheen asaxêevar veekxaréeyav xákaan.
    So he grappled with Baldy Peak Spirit.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  21. káruk yítha va'êem kun'êetheepanik mu'arátaanva papreacher muhrooha'íin.
    The preacher's wife took the 'pain' (disease object) away from a certain doctor upriver.
    Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text
  22. patá kunkôohaak iinâak véekrii xás vaa káan tá kunvôonupuk.
    When they were finished staying inside, then they crawled out there.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  23. púyava payu'kúkam tá kuntâativrukahaak púyava kári tá kunkôokha payúruk va'áras.
    If the ones on the downriver end toss it over (the goal line), then the downriver people won.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  24. patuyshipnee'ípanich vasárip vaa uum ipshûunkinichas káru úruhsas.
    The hazel twigs of the hilltop are short and stubby (lit., round).
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  25. xás pa'ôok va'áraaras pamukún'aav puthúkinhitihara.
    And the Indians here didn't tattoo their faces (above the chin).
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text