Mrs. Bennett: "Screech Owl and Coyote" (1903)
Primary participant: Mrs. Bennett (speaker)
Date: 1903
Project identifier: ALK_14-35
Publication details: A. L. Kroeber papers, Bancroft Library, UC Berkeley: call no. BANC MSS C-B 925, field notebook 14, pp. 35-37; published in Kroeber's The Languages of the Coast of California North of San Francisco (1911), pp. 434-435.
Note: The first paragraph of this story is repeated three or four times, because the events it describes are repeated in the story.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | ipasnáhvaanich | káan | ú-krii |
owl.sp. | there | 3s(>3)-live |
Pygmy Owl lived there. |
[2] | kúkuum | imáan | t-u-'ákunvar |
again | tomorrow | PERF-3s(>3)-go.hunting |
Again in the morning [the next day] he went hunting. |
[3] | kári | xás | púufich | t-óo | ykar |
then | then | deer | PERF-3s(>3) | beat |
Then he killed a deer. |
[4] | xás | sáruk | t-óo | thyúru-fak | ástiip |
then | downhill | PERF-3s(>3) | drag-from.uphill | shore |
Then he dragged it downhill to the riverbank. |
[5] | xás | mu-vêeshur-ak | t-u-p-ikniiv-ták-ishnih-ach |
then | 3sPOSS-horn-Locative | PERF-3s(>3)-ITER-live-on.top.of-down-DIM.(verbs) |
Then he just sat back down on top of its horns. |
[6] | xás | pa-púufich | t-óo | kpúuhvarak |
then | the-deer | PERF-3s(>3) | swim.down.from.upriver |
Then he swam the deer downriver. |
[7] | xás | t-óo | thyúruripaa |
then | PERF-3s(>3) | pull.out |
Then he dragged it ashore. |
[8] | xás | t-óo | sfir |
then | PERF-3s(>3) | skin |
Then he skinned it. |
[9] | kári | xás | káan | áraar | t-óo | kmárihivrik |
then | then | there | human | PERF-3s(>3) | meet |
Then he met a man coming there. |
[10] | áraar | pa-mu-'áav | ápap | u-'ávas-hunihva |
human | the-3sPOSS-face | one.side | 3s(>3)-be.spring.flowing.down |
One side of the man's face was a spring (flowing) down. |
[11] | xás | ápap | u-pírishhunihva |
then | one.side | 3s(>3)-be.plants.hanging |
One side was plants (hanging) down. |
[12] | kári | xás | pa-púufich | t-u-'êetheep |
then | then | the-deer | PERF-3s(>3)-take.away.from |
Then he (the man) took the deer away from him. |
[13] | xás | pa-'únuhich | kich | t-u-páthih |
then | the-kidney | only | PERF-3s(>3)-throw.to |
Then he threw only the kidney to him. |
[14] | xás | t-óo | pvâaram |
then | PERF-3s(>3) | go.back |
Then he (Pygmy Owl) went home. |
[15] | xás | t-óo | mnish | pa-'únuhich |
then | PERF-3s(>3) | cook | the-kidney |
Then he cooked the kidney. |
[16] | xás | t-u-'áv |
then | PERF-3s(>3)-eat |
Then he ate it. |
[17] | kúkuum | imáan | t-u-p-ákunvar |
again | tomorrow | PERF-3s(>3)-ITER-go.hunting |
The next day, he went hunting again. [The same episode is repeated several times.] |
[18] | kári | xás | káan | u-'úum |
then | then | there | 3s(>3)-arrive |
Then he (Coyote) arrived there. |
[19] | ee | ishávaas | ôok | tá | ni-'áhoo |
oh! | child.of.deceased.sibling | here | PERF | 1s(>3)-go |
"Ee, nephew, I have come. |
[20] | nu-ykár-eesh | pa-'îin | púufich | i-'êethiipvu-tih-at |
1pl(>3)-beat-FUT | NOMZ-TOPIC | deer | 2s(>3)-take.away.from-DUR-PAST |
We will kill the one who has been taking the deer from you." |
[21] | kári | xás | pihnêefich | akôor | ú-kyav | imshaxvuh-'ákoor |
then | then | coyote | axe | 3s(>3)-make | gum-axe |
Then Coyote made an axe, a (pine) gum axe. |
[22] | kári | xás | chími | i-'ákunvar |
then | then | soon | 2s(>3)-go.hunting |
Then (Coyote said), "Go hunting!" |
[23] | kári | xás | u-ykár | pa-púufich |
then | then | 3s(>3)-beat | the-deer |
Then he (Pygmy Owl) killed a deer. |
[24] | xás | u-kpúuhvarak | kúkuum |
then | 3s(>3)-swim.down.from.upriver | again |
Then he swam it down from upriver again. |
[25] | kári | xás | u-thyúruripaa |
then | then | 3s(>3)-pull.out |
Then he pulled it toward land. |
[26] | xás | kun-íshfir |
then | 3pl(>3s)-skin |
Then they skinned it. |
[27] | xás | pihnêefich | u-'áam-va | p-aathkúrit |
then | coyote | 3s(>3)-eat-PL.ACT | the-fat |
Then Coyote ate the fat. |
[28] | kári | xás | kúkuum | pa-'áraar | káan | u-'úum |
then | then | again | the-human | there | 3s(>3)-arrive |
Then the man came there again. |
[29] | xás | kúkuum | pa-púufich | kin-páthih | pa-'únuhich |
then | again | the-deer | 3pl>3pl-throw.to | the-kidney |
Then again he threw the deer's kidney to them. |
[30] | xás | u-píip | kanee-yfúutsip |
then | 3s(>3)-say | 2pl>1s-push.up |
Then he said, "Load me up!" |
[31] | kári | xás | pihnêefich | axvâa-k | u-'áaka | pa-'akôora | mûuk |
then | then | coyote | head-LOC | 3s(>3)-hit.(with.implement) | the-axe | with.(by.means.of) |
Then Coyote struck him on the head with the axe. |
[32] | xás | kun-íykar |
then | 3pl(>3s)-beat |
Then they killed him. |
[33] | xás | pihnêefich | u-píip | púya | pay | uum | váah |
then | coyote | 3s(>3)-say | and.so | this | 3.SG | so |
Then Coyote said, "So this is all right!" |
[34] | xás | kun-imníshkirihva |
then | 3pl(>3s)-cook.meat |
Then they cooked it. |
[35] | kupánakanakana |
the.end |
Kupánakanakana. |
[36] | ipasnáhvaanich | u-kúphaa-nik |
owl.sp. | 3s(>3)-do-ANC |
Pygmy Owl did it. |