Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Nettie Ruben: "Medicine to Get a Husband" (1957)

Primary participants: Nettie Ruben (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-50
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 250-253, Text 50
Additional contributor: Erik Maier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] panamníh-maam    koovúra        kun-imfipíshriihva    p-eekxariya-'ifápiit-shas   
Orleans-behind    all    PERF    3pl(>3s)-come.together    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   
All the spirit girls gathered back of Orleans.

[2] kun-thítiim-ti    vaa    káan    kun-'ûupvu-naa-tih    tayiith   
3pl(>3s)-hear-DUR    so    there    3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR    Brodiaea   
They heard that (people) were digging brodiaea roots there.

[3] víri    kôokinay    kahyúras        kun-'aramsípriin    p-eekxariya-'ifápiit-shas   
so    everywhere    Klamath.Lakes    PERF    3pl(>3s)-start.out    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   
They came from Klamath Lakes and everywhere, the spirit girls.

[4]     kun-imfipíshriihva    panamníh-maam   
PERF    3pl(>3s)-come.together    Orleans-behind   
They gathered back of Orleans.

[5] kári    xás    yítha    uum    káan    u-'íf-anik   
then    then    one    3.SG    there    3s(>3)-grow-ANC   
And one (girl) had grown up there (at Orleans).

[6] uum    vúra    kâanimich   
3.SG    Intensive    poor   
She was poor.

[7] vaa    vúra    u-kupa-'iifshípree-nik    pa-kâanimich    u-'iifshípree-nik   
so    Intensive    3s(>3)-MODAL-grow.up-ANC    NOMZ-poor    3s(>3)-grow.up-ANC   
She had grown up that way, since she had grown up poor.

[8] kári    xás    u-xus    ii    tîi    naa    káru    kan-'ûupvan   
then    then    3s(>3)-think    oh!    let...    1sg.    also    1s(>3)-go.to.dig.roots   
And she thought, "Oh, let me go dig roots too!"


[9] kári    xás    ta'ítam    u-'uum-áheen    panamníh-maam   
then    then    so    3s(>3)-arrive-ANT    Orleans-behind   
And so she arrived back of Orleans.

[10] víri    p-oo-túraayva    púra fátaak    vúra    yâahi-tih-ara    pa-kun-'ûupvu-naa-tih    p-eekxariya-'ifápiit-sha   
so    NOMZ-3s(>3)-look.around    nowhere    Intensive    be.good-DUR-NEG    NOMZ-3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   
When she looked around, she couldn't fit in anyplace where the spirit girls were digging roots.

[11] víri    p-oo-ksah-ár-ahi-tih    kun-tákaam-tih    pa-'asiktávaan    pa-kâanimich    p-oo-'ûupvu-tih   
so    NOMZ-3s(>3)-laugh-go.to-ESS-DUR    3pl(>3s)-ridicule-DUR    the-woman    the-poor    NOMZ-3s(>3)-dig.roots-DUR   
So they laughed, they ridiculed her, the woman, the poor one, as she dug roots.

[12] pa-mu-yáfus    á'    t-óo    stakúraan   
the-3sPOSS-dress    above    PERF-3s(>3)    become.ripped.up   
Her dress was ripped up.

[13] víri-va    yiimúsich    vúra    p-oo-'ûupvu-tih   
so-so    little.ways.off    Intensive    NOMZ-3s(>3)-dig.roots-DUR   
She dug roots a little ways away.

[14] víri    p-eekxariya-'ifápiit-sha        kun-piip    íf    u--tih    ni-tâatruprav-eesh   
so    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL    PERF    3pl(>3s)-say    truly    3s(>3)-think-DUR    1s(>3)-scoop.out-FUT   
The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!"


[15] víri    chavúra    tapipshítaani    kári    xás    kun-piip    p-eekxariya-'ifápiit-shas    yáxa    hûut    u--tih   
so    finally    after.a.while    then    then    3pl(>3s)-say    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL    look!    how    3s(>3)-say-DUR   
Finally after a while the spirit girls said, "Look, what is she saying?"

[16] yánava    u-pakurîihvu-tih    pa-kâanimich   
visible    3s(>3)-sing.songs-DUR    the-poor   
They saw the poor one was singing.

[17] yánava    u--tih    yôotva    nini-'ávan        ni-tâatruprav   
visible    3s(>3)-say-DUR    hurray!    1sPOSS-husband    PERF    1s(>3)-scoop.out   
They saw her say, "Hurray, I've dug up my husband!"

[18] kári    xás    pa--vaas    xás    vaa    u-yxôorariv   
then    then    the-3sPOSS-blanket    then    so    3s(>3)-cover.with   
And she covered him with her blanket.


[19] kári    xás    vaa    kun-kúupha    p-eekxariya-'ifápiit-sha   
then    then    so    3pl(>3s)-do    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   
Then the spirit girls did this.

[20] p-oo-túraayva    yánava    koovúra        púfaat    p-eekxariya-'ifápiit-sha   
NOMZ-3s(>3)-look.around    visible    all    PERF    nothing    the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   
When (the poor one) looked around, she saw they were all gone, the spirit girls.

[21]     kun-ipkeevíshriih-va   
PERF    3pl(>3s)-be.transformed-PL.ACT   
They were transformed.

[22] kári    xás    u-xus    pa-yaas'ára    u-'iiníshrih-aak    víri    uum    káru    vúra    vaa    u-kuph-eesh    xáat    kâanimich   
then    then    3s(>3)-think    NOMZ-rich.person    3s(>3)-come.into.existence-when    so    3.SG    also    Intensive    so    3s(>3)-do-FUT    may    poor   
And she thought, "When Mankind comes into existence, (a woman) will do this way also, (though) she may be poor.

[23] víri-va    vúra    ávan    u-thiiná-tih-eesh   
so-so    Intensive    husband    3s(>3)-have-DUR-FUT   
She will have a husband.

[24] pa-nini-pákuri    u-'aapúnm-ahaak    víri-va    vúra    ávan    u-thiiná-tih-eesh    xáat    asiktavan-kéem   
NOMZ-1sPOSS-song    3s(>3)-know-when    so-so    Intensive    husband    3s(>3)-have-DUR-FUT    may    woman-bad   
If she knows my song, she will have a husband, (though) she may be a homely woman."

[25] víri    kári    xás    yíthuk    u-'uum   
so    then    then    elsewhere    3s(>3)-arrive   
Then she went elsewhere (i.e., was transformed).