Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Julia Starritt: "Making Acorn Soup" (1957)

Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-73
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 286-287, Text 73
Additional contributor: Erik Maier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] pa-xuntápan    uum    kun-'ífik-tih    ípaha-k    kun-'íif-tih   
the-acorn    3.SG    3pl(>3s)-pick.up-DUR    tree-Locative    3pl(>3s)-grow-DUR   
They picked the acorns, they grew on trees.

[2] xás    pa-t-óo    mtúp-ahaak    pa-xuntápan    kun-ivrarasúr-oo-tih   
then    NOMZ-PERF-3s(>3)    cooked-when    the-acorn    3pl(>3s)-fall.off.(pl.)-PL.ACT-DUR   
And when they were ripe, the acorns fell off.

[3] púyava    xás    kun-'ífik-tih   
you.see    then    3pl(>3s)-pick.up-DUR   
Then they picked them.

[4] xás        kun-chátnak   
then    PERF    3pl(>3s)-crack   
And they cracked them.

[5] xás    kári        kun-suváxrah   
then    then    PERF    3pl(>3s)-spread.to.dry   
Then they dried them.

[6] xás        kun-iyvaxávax    xás    -maan        kun-ívyiih-shur   
then    PERF    3pl(>3s)-rub.shelled.acorns    then    the-skin    PERF    3pl(>3s)-go.(pl.)-off   
Then they rubbed them, and the skins came off.

[7] púyava    xás    kári        kun-íkrav   
you.see    then    then    PERF    3pl(>3s)-grind   
Then they ground them.

[8] xás    kári        kun-thántap   
then    then    PERF    3pl(>3s)-winnow   
Then they sifted them.

[9] xás    pa-'áfrii    t-óo    vrárasur   
then    the-coarse.acorn.meal    PERF-3s(>3)    fall.off.(pl.)   
And the coarse meal fell away.

[10] xás    kári    p-eekpúr    uum    múruk-ak    kun-iyváyraamnih-vu-tih   
then    then    the-acorn.flour    3.SG    mealing-tray-Locative    3pl(>3s)-pour.in-PL.ACT-DUR   
Then they poured the flour into a tray-basket.


[11] xás    kári        kun-tákir   
then    then    PERF    3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)   
Then they leached it.

[12] yúux-ak        kun-tákir   
dirt-Locative    PERF    3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)   
They leached it in sand.

[13] xás    íshaha    kun-iyváykoo-ti    kacha'îimich   
then    water    3pl(>3s)-pour.onto-DUR    gently   
And they poured water onto it slowly.

[14] púyava    pa-'íshaha    t-u-vunfíp-ahaak    kúkuum        kun-iptákoo-tih   
you.see    NOMZ-water    PERF-3s(>3)-flow.away.completely-when    again    PERF    3pl(>3s)-add.(water)-DUR   
When the water flowed all away, they added it again.

[15] púyava    pa-t-u-'amayâa-haak    xás    kári        kun-kôoha   
you.see    NOMZ-PERF-3s(>3)-good-tasting-when    then    then    PERF    3pl(>3s)-stop   
When (the flour) was good-tasting, then they stopped.

[16] púyava    xás    t-u-vaxráhish   
you.see    then    PERF-3s(>3)-drain.downward   
Then it dried.

[17] xás        kun-'akíchiip   
then    PERF    3pl(>3s)-pick.up.(soft.mass)   
Then they picked it up.

[18] xás    kári        kun-íthxa    íshaha    múuk   
then    then    PERF    3pl(>3s)-wash.acorn.dough    water    with.(by.means.of)   
And they washed it with water.

[19] xás    -yuux    koovúra    t-óo    mfiipshur    xás    kári        kun-kôoha   
then    the-dirt    all    PERF-3s(>3)    come.off    then    then    PERF    3pl(>3s)-stop   
And all the sand came off, and then they stopped.

[20] xás    ásip        kun-'akíth-raamnih-vu-tih   
then    bowl    PERF    3pl(>3s)-handle.(soft.mass)-into-PL.ACT-DUR   
And they put it into soup baskets.

[21] púyava    yáaf    t-u-'árihish   
you.see    acorn.dough    PERF-3s(>3)-become   
So it became acorn dough.


[22] yáas    chími    kun-tharampúk-eesh   
then    soon    3pl(>3s)-cook.acorn.soup-FUT   
Then they were about to make acorn soup.

[23] púyava    aah        kun-íkyav   
you.see    fire    PERF    3pl(>3s)-make   
They built a fire.

[24] xás    pa-'ás        kun-ipárish   
then    the-rock    PERF    3pl(>3s)-heat.(cooking.stones)   
And they heated the rocks.

[25] púyava    pa-t-óo    mfír-ahaak    -yaaf        kun-'ákith-ramni    tharámpuukrav-ak   
you.see    NOMZ-PERF-3s(>3)    be.hot-when    the-acorn.dough    PERF    3pl(>3s)-handle.(soft.mass)-into    cooking.basket-Locative   
When they were hot, they put the acorn dough into a cooking basket.

[26] xás    kári    íshaha        kun-íyvaayramni    pa-kóo    kun--ti    u-'úum-eesh   
then    then    water    PERF    3pl(>3s)-pour.in    NOMZ-as.much.as    3pl(>3s)-think-DUR    3s(>3)-arrive-FUT   
And they poured in water, as much as they thought would go.

[27] xás    pa-'as-éemfir        kun-turúraamnih-va   
then    the-rock-hot    PERF    3pl(>3s)-put.(hot.stones).into-PL.ACT   
Then they put the hot rocks in.

[28] xás    tharampúkara    mûuk        kun-tharámpuk   
then    spatula    with.(by.means.of)    PERF    3pl(>3s)-cook.acorn.soup   
And they stirred the soup with a soup-stirrer.

[29] púyava    xás    t-u-'íivrip   
you.see    then    PERF-3s(>3)-bubble   
So it boiled.

[30] xás    pa-t-óo    msípishrih-aak    pátanamich-ak        kun-tarívraamnih-va   
then    NOMZ-PERF-3s(>3)    cool.down-when    small.soup.basket-Locative    PERF    3pl(>3s)-pour.into-PL.ACT   
And when it cooled off, they poured it into soup baskets.

[31] púyava    kári        kun-pat   
you.see    then    PERF    3pl(>3s)-eat.(acorn.soup)   
Then they ate it.

[32] púyava    vúra    páy    kóomahich   
you.see    Intensive    this    little.bit   
That's all.