Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Julia Starritt: "The Living-house" (1957)

Primary participants: Julia Starritt (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-77
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 290-291, Text 77
Additional contributor: Erik Maier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] pa-'arareekrívraam    uum    pu-'á'hinva-hara    yakún    pa-'íivhar    ipshûunkinich-as   
the-family.house    3.SG    NEG-high-NEG    you.see    the-board    low-PL   
The Indian house was not high; you see, the boards were short.

[2] xás    sú'    u-'íripkurih-va   
then    inside    3s(>3)-dig.hole-ESS   
And it was dug down into the ground.

[3] xás    áachip    ahíram-hi-tih   
then    middle    fireplace-DENOM-DUR   
And there was a fireplace in the center.

[4] xás    pa-'iinâak    íivhar    u-thiiv-árayv-ahi-tih   
then    the-indoors    board    3s(>3)-lie.(of.one.thing)-here.and.there-ESS-DUR   
And on the inside boards were placed around.

[5] xás    pa-mukun-'îirish    uum    vúra    yuux   
then    the-3plPOSS-floor    3.SG    Intensive    dirt   
And their floor was just earth.

[6] xás    vuráakir    u-'íihya    vaa    káan    iinâak   
then    ladder    3s(>3)-stand.(long.object)    so    there    indoors   
And a ladder stood there inside.

[7] xás    vaa    káan    kun-'áhoo-ti    pa-'îikam        kun-vôonupuk-ahaak   
then    so    there    3pl(>3s)-go-DUR    NOMZ-outdoors    PERF    3pl(>3s)-leave.house-when   
And they walked on that when they went outside.

[8] xás    pa-'íivhar    uum    ipshûunkinich-as    p-eekrívraam    u-kyâar-ahi-tih   
then    the-board    3.SG    low-PL    NOMZ-house    3s(>3)-make.with-ESS-DUR   
And the boards were short that the house was made with.

[9] p-eev'ávahkam    ivhara-tírih-shas    u-yaakóo-hi-tih   
the-roof    board-wide-PL    3s(>3)-put.(pl.).on-ESS-DUR   
And broad boards were put on the roof.

[10] xás    pa-mu-chivchákar    káru    uum    ipshûunkinich   
then    the-3sPOSS-door    also    3.SG    low   
And their door was low too.

[11] púxay    vúra    ihyárih-eesh-ara    pa-    îim    kúuk        kun-'úum-ahaak    xás    vúra        kun-vôonupuk   
not.yet    Intensive    stand-FUT-NEG    NOMZ-PERF    outdoors    to    PERF    3pl(>3s)-arrive-when    then    Intensive    PERF    3pl(>3s)-leave.house   
They didn't stand up when they went outside, they just crawled out.


[12] xás    ás    u-thíiv-ahi-ti    ivíthvaaykam   
then    rock    3s(>3)-lie.(of.one.thing)-ESS-DUR    front.of.house   
And rocks were laid in front of the house.

[13] xás    pa-'iinâak    ah-'ávahkam    u-sasípiithva    taskana-tunvêech-as   
then    the-indoors    fire-over    3s(>3)-spiral.around    pole-small.(pl.)-PL   
And on the inside, above the fire, little poles were stretched around.

[14] xás    u-kyâa-hi-ti    pa-káan    kun-iváxraahmath-ti    pa-'áama    káru    vúra    fâat    vúra    pa-kun-tâarahi-tih   
then    3s(>3)-make-ESS-DUR    NOMZ-there    3pl(>3s)-dry.(something)-DUR    the-salmon    also    Intensive    what    Intensive    NOMZ-3pl(>3s)-have-DUR   
And they were made so that they dried fish there and whatever (else) they had.

[15] xás    âapun    vúra    uum    p-oo-tâayhi-ti    pa-mukun-'ásip    káru    vúra    fâat    vúra    pa-kun-tâarahi-ti    pa-kun-imnísh-eesh   
then    on.the.ground    Intensive    3.SG    NOMZ-3s(>3)-be.many-DUR    the-3plPOSS-bowl    also    Intensive    what    Intensive    NOMZ-3pl(>3s)-have-DUR    NOMZ-3pl(>3s)-cook-FUT   
And on the floor were their cooking baskets and whatever else they had when they were going to cook.

[16] xás    pa-'ávansa    vúra    kích    mukun-'ikrívkir    u-tâayhi-ti   
then    the-man    Intensive    only    3plPOSS-disk-seat    3s(>3)-be.many-DUR   
And only the men's seats were there.

[17] pa-'asiktávaan    uumkun    vúra    âapun    pa-kun-'áraarahi-tih   
the-woman    they    Intensive    on.the.ground    NOMZ-3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   
The women sat on the ground.

[18] hâari    pufích-vaas    u-pathrív-ahi-tih    víri-va    káan    pa-'asiktávaan-sas    kun-'áraarahi-tih   
sometime    deer-blanket    3s(>3)-spread.on-ESS-DUR    so-so    there    the-woman-PL    3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   
Sometimes a deerskin blanket was spread, and the women sat on that.

[19] xás    pa-yupsítanich    uum    thaxtúuy-ak    vúra    sú'    ú-krii   
then    the-baby    3.SG    baby.basket-Locative    Intensive    inside    3s(>3)-live   
And the baby was inside a baby-basket.

[20] xás    kun-íshtaak-ti    hâari    pa-mu-kit-'íin   
then    3pl(>3s)-hold.(person)-DUR    sometime    the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman-TOPIC   
And sometimes it was held by its grandmother.