Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

úkraam lake, pond, reservoir

Dictionary Entry
lexicon ID #6222 | revised Nov 17 2015

úkraam N • lake, pond, reservoir

Derivatives (14; show derivatives)

Source: WB 1483, p.391


Sentence examples (8)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. kári   xás   kun-íthvuy   pa-'úkraam   yítha   káru   uum   u--tih   vaa   kuma-'úkraam   ni-p-ikvêeshrih-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-be.named   the-lake   one   also   3.SG   3s(>3)-say-DUR   that   3sPOSS-lake   1s(>3)-ITER-spend.night-FUT  
    And they named the ponds, and (each) one said, "I will camp at that pond."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  2. xás   kaanvári   kun-ihmárava   yánava   ukrám-kaam   u-'íithra  
    then   in.that.direction   3pl(>3s)-run.to.there.(pl.)   visible   lake-large   3s(>3)-lie.(liquid)  
    Then they ran there, they saw a big lake lying.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  3. kári   xás   u-'iipkúri   p-óokraam  
    then   then   3s(>3)-dive   the-lake  
    And he dived into the lake.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  4. kári   xás   kun-piip   maruk'áraar   vaa   káan   úknam-tiimich   ú-krii  
    then   then   3pl(>3s)-say   uphill.person   so   there   lake-very.edge   3s(>3)-live  
    And they said, "A giant is staying there at the edge of the lake.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  5. kári   xás   u-thítiv   y-óo   chrívchav   -'aas   pa-'úkraam   pa-kun-páathkuri   pa-mu-típah  
    then   then   3s(>3)-hear   visible-3s(>3)   splash   the-water   the-lake   NOMZ-3pl(>3s)-throw.into   the-3sPOSS-brother  
    Then he heard it, he saw the water splash in the lake, when (the giant) threw his brother in.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  6. kári   xás   u-páchish   pa-maruk'áraar   ukráam   u-paathkúrih  
    then   then   3s(>3)-throw.down   the-uphill.person   lake   3s(>3)-throw.into  
    Then he threw the giant down, he threw him in the lake.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  7. púya-va   pa-t-u-súpaah-aak   púya-va   ukráam   kúuk      kun-ihmárava      kun-páatvu-naa   pa-'ávans-as  
    and.so-so   NOMZ-PERF-3s(>3)-become.day-when   and.so-so   lake   to.there   PERF   3pl(>3s)-run.to.there.(pl.)   PERF   3pl(>3s)-bathe-PL   the-man-PL  
    When day came, they went to a pond, the men bathed.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text