Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
kuuk to
Dictionary Entry
lexicon ID #4077 | revised Nov 17 2014
kuuk • POSTP • to
Source: WB G833.4
Sentence examples (30)
Display mode: sentence | word | word components
ikmaháchrahaam kúuk kunpavyíihma sweathouse to they.went.back.to They went out to the sweathouse. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textmâaka kúuk tá núktaama vaa káan pananítaat utháaniv uyíkihitih in.other.room to PERF we.took.it so there my.mother she.was.lying she.was.sick We took it in the other room, my mother was lying there, she was sick. Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playpúyava tá kunpámvaar xás tá kunpíshmaar káru ikmaháchraam kúuk tá kunpávyiihma you.see PERF they.finished.eating then PERF they.finished.drinking also sweathouse to PERF they.went.back.to So they finished eating, they finished their meal, and they went to the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textxás ífuthkam kúuk upitvûutih then behind to he.looked.backwards And he looked behind him. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás ahúpmaam kúuk u'uum xás u'áasish then behind.a.woodpile to he.went then he.lay.down And he went behind the woodpile, and he lay down. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textkári xás u'áharamunaa ífuthkam kúuk ukpêehva then then he.chased.them behind to he.shouted So he chased them, he shouted after them. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textpáy nanu'ávahkam kúuk kunithvíripma sky to they.ran.to.there They ran to the sky. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kíxumnipaak kúuk u'uum pasípaam uthaanêerak then then corner.of.house.pit to he.went where.the.grinding.slab where.it.lay And he went to the corner, where the grinding slab lay. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textkúna naa naa káru paninitúnviiv páy nanusúruk kúuk tá nupávyiihma in.addition 1sg. 1sg. also my.children underground to PERF we.go.back.to But I, I and my children, we are going underground. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textxás viitkírak kúuk upatímoo then Bald.Hills to she.carried And she carried them to the Bald Hills. Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full textxás peekmaháchraam kúuk u'árihma then the.sweathouse to she.ran.to Then she ran to the sweathouse. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás sáruk astíip kúuk ukvíripma then downhill shore to she.ran.to And she ran down to the river-bank. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textpáy nanu'ávahkam kúuk kunithvíripma sky to they.ran.to They ran to the sky. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textpáy nanu'ávahkam kúuk tá kun'íipma papúufich káru pamú'aramah sky to PERF they.went.back the.deer also her.child Deer and her child have gone to the sky. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás ikmaháchraam kúuk kunípasmanik then then sweathouse to they.brought.her.once Then they brought her to the sweathouse. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textasasúruk kúuk tá kunihmárava under.a.rock to PERF they.all.ran.there They ran underneath a rock. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textkúuk tukúchnaaxma upífeesh to he.stuck.his.buttocks.toward.them he.will.fart He turned his buttocks toward them, he was about to break wind. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkári xás vaa ukúupha ikmaháchraam kúuk u'íipma then then so he.did.it sweathouse to he.went.back Then he did this, he went back to the sweathouse. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textikmaháchraam kúuk u'íipma sweathouse to he.went.back He went back to the sweathouse. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvíri kôokaninay kúuk kunthítiimutih peekxaréeyav mukinínaasich so everywhere to they.listened.in.that.direction the.spirit's.pets They heard the deer (lit., "spirit's pets") everywhere. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textta'ítam vaa kúuk u'uumáheen so that to she.went So she went there. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpavírusar íshyaav kusrahkêem kári koovúra eeráriivak kúuk tá kunpávyiihma the.bear winter December then all to.animal.den to PERF they.go.back.to In the winter, in December (the bad month), the bears all go into dens. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúxay vúra ihyáriheeshara patá îim kúuk tá kun'úumahaak xás vúra tá kunvôonupuk not.yet Intensive he.would.not.stand.up when outdoors to PERF they.went then Intensive PERF they.crawled.out They didn't stand up when they went outside, they just crawled out. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textxás sú' ikmaháchraam kúuk tu'íipma then inside sweathouse to he.returned Then he went back inside the sweathouse. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textikmahachram'íshiip kúuk tá nu'íipma Katimin.sweathouse to PERF we.went.back We went back to the sacred sweathouse. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textxás taakrípaak kúuk tu'uum then placename to they.had.gone And they went to taakrípaak. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textkári xás kúkuum fatavéenaan tuvâaram asaxêevar kúuk tu'uum then then again priest.in.world-renewal he.had.gone mossy to he.went And the priest went off again, he went to Baldy Peak. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás taakrípaak kúuk tá kunívyiihma then placename to PERF they.went.to Then they went to taakrípaak. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textpa'asiktávaan yiivári kúuk tu'íipma tóo ktaamsip pa'ásip the.woman rather.far to she.goes.back she.has pick.up.(bowl) the.bowl The woman goes away again, she carries off the bowl. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás tu'ûusip pa'ípaha xás yiivári kúuk tu'íipma then he.picks.it.up the.tree then rather.far to he.goes.back He picks up the tree, and goes away again. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text