Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
iipma / íipmu- to return, arrive (there) again, to go back
Dictionary Entry
lexicon ID #1692 | revised Oct 31 2014
iipma / íipmu- • V • to return, arrive (there) again, to go back
Derivation: | iip-ma |
return-to |
Derivatives (2)
ifuthkám'iipma "a man's name, James Tom Sr."
iipma "birthday"
Source: WB 637.2, p.347
Note: Used as the iterative of uum(a) 'to arrive'.
- ífuthkam kúuk iipmi. Go back! [Reference: KV]
- xás iinâak kun'íipma. And they went back inside. [Reference: DeA&F 1 Salmon 048]
Sentence examples (31)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
kári xás ni'ûufak pataskaná'anamahich kaan ni'íipma.
I took my little pole and climbed down.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
sáruk ikveeshríhraam ni'íipma víri kúna vúra chimi ukxáramheesh.
I got back to the camping place just as it was getting dark.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
víri ûum vúra kun'íipma pamukunikrívraam.
They got home with difficulty.Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
káru uum achvúun úpaanik "naa vúra pishîich yaas'ára îin ná'aamtiheesh,
pani'îipmahaak."
And Hookbill said: “Human will eat me the first thing, when I get there.”Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text -
tuyáavha pavá'iipma.
He was in a hurry to get back (home).Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
xás pihnêefich u'íipma poosúruruprinahitihirak.
Then Coyote got back to where the hole was.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás poo'íipma,
yánava pihnîich úkrii.
And when she got back, she saw the old man sitting.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás uum píshiip tu'íipma.
And he got back first.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás sú' u'íipma.
And he got down.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
sáruk u'íipma.
He arrived back downhill.Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
kári xás yiivári kúuk u'íipma,
kúkuum upítkaanvar.
Then he went away again, he went to spear fish again.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás poo'íipma xás upvôonfuruk iinâak.
And when he got there, he crawled inside again.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
aseeshtákak u'íipma.
He got to aseeshtákak (a spot near Katimin).Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text -
púyava paaxíich yiivári tu'íipma xás tóo pviraxsîip.
Then when the child went away, she licked it up.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
páy nanu'ávahkam kúuk tá kun'íipma papúufich káru pamú'aramah.
Deer and her child have gone to the sky.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás u'íipma pamukrívraam.
And he returned home.Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
vúrava kooyâach tu'íipma.
He would come back with just as much (as he started out with, i.e. nothing).Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
xás upêer
" xáyfaat ík vúra haríxay kâam kúuk i'íipma.
And he told him, "You mustn't ever go back upriver there.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
yíiv vúra tu'íipma.
He went far away.Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
víri xáat ithivthaneen'ípan ti'íipma,
vaa káan iparamsíipreevish.
You may go to the end of the earth, (but) you will come back from there.Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
vaa vúra káan uparamsíipreevish,
xáat káru ithivthaneen'ípan tu'íipma."
He will come back from there, (though) he may have gone to the end of the earth."Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
kári xás vaa ukúupha,
ikmaháchraam kúuk u'íipma.
Then he did this, he went back to the sweathouse.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
ikmaháchraam kúuk u'íipma.
He went back to the sweathouse.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás u'íipma.
And (one time) he came back.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
pamukrívraam u'íipma.
He went back to his house.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
kári xás u'íipma pookrîirak.
Then she went back where she was staying.Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
púyava kári xás u'íipma pa'asiktávaan.
Then the woman arrived back at her home.Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
xás sú' ikmaháchraam kúuk tu'íipma.
Then he went back inside the sweathouse.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
ikmahachram'íshiip kúuk tá nu'íipma.
We went back to the sacred sweathouse.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
pa'asiktávaan yiivári kúuk tu'íipma, tóo ktaamsip pa'ásip.
The woman goes away again, she carries off the bowl.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text -
xás tu'ûusip pa'ípaha, xás yiivári kúuk tu'íipma.
He picks up the tree, and goes away again.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text