Phoebe Maddux: "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (1932)
Primary participants: Phoebe Maddux (speaker), John P. Harrington (researcher)
Date: 1932
Project identifier: JPH_KIM-10
Publication details: John P. Harrington, Karuk Indian Myths (Smithsonian Institution,
Bureau of American Ethnology, Bulletin 107, 1932), pp. 27-28
Additional contributor: Erik Maier (annotator)
Note: This text has had some minor retranscriptions from Harrington's published version to reflect modern spelling. The translations have not been altered from Harrington's version.
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | uknîi |
once.upon.a.time |
Uknîi. |
[2] | ata háriva | kun-'áraarahi-tih-anik |
always | 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC |
They were living (there). |
[3] | xás | yítha | îim | u-vôonupuk |
then | one | outdoors | 3s(>3)-leave.house |
Then one went outside the house. |
[4] | xás | u-xus | tîi | káruk | kan-vâaram-i |
then | 3s(>3)-think | let... | upriver | 1s(>3)-go-IMPER |
He thought: "Let me go upriver." |
[5] | kári | xas | yiimúsich | t-u-'áhoo |
then | then | little.ways.off | PERF-3s(>3)-go |
Then he went a short way. |
[6] | chími | axmay | húut | t-u-'iin | máruk | u-tápichraa |
soon | suddenly | how | PERF-3s(>3)-experience.something.unpleasant | uphill | 3s(>3)-slip.up.from.downriver |
Then behold he slipped in upslope direction. |
[7] | xas | yúruk | kuna | u-tápichrup |
then | downriver | in.addition | 3s(>3)-slip.downriver |
Then he slipped in downriver direction. |
[8] | xas | káruk | kuna | u-tápichroov |
then | upriver | in.addition | 3s(>3)-slip.upriver |
Then he slipped in upriver direction. |
[9] | xas | sáruk | kuna | u-tápichfak |
then | downhill | in.addition | 3s(>3)-slip.down.from.uphill |
Then he slipped in downslope direction. |
[10] | xas | asiv-súruk | su' | u-tápichkaa |
then | cave-under | inside | 3s(>3)-slip.to |
Then he slipped in under a rock. |
[11] | ée | if | ôok | asa-yâamach | u-tháaniv |
oh! | truly | here | rock-pretty | 3s(>3)-sit |
"Oh, what a nice looking rock lying here." |
[12] | xas | u-'êechip | pa-'as | pa-'asa-yâamach |
then | 3s(>3)-pick.up | the-rock | the-rock-pretty |
Then he picked it up, that rock, that pretty rock. |
[13] | xas | xára | vura | u-'êeth-ithun | pa-'as |
then | long.time | Intensive | 3s(>3)-carry-around | the-rock |
Then he packed that rock around. |
[14] | xas | âapun | u-p-thárish |
then | on.the.ground | 3s(>3)-ITER-put.down |
Then he set it down on the ground again. |
[15] | xas | u-xus | tîi | matêe | kan-pútyiinkach-i | páy | pa-'asa-yâamach-ak | vúra | uum | yâamach | pa-'as |
then | 3s(>3)-think | let... | later | 1s(>3)-defecate.on-IMPER | this | the-rock-pretty-Locative | Intensive | 3.SG | pretty | the-rock |
Then he thought: "Let me do just a little bit of job on this nice rock, it looks so nice." |
[16] | xas | u-pútyiinkach |
then | 3s(>3)-defecate.on |
Then he did just a little bit of job on it. |
[17] | tîi | matêe | kan-ip-vínaxsun-ach-i |
let... | later | 1s(>3)-ITER-lick.off-DIM.(verbs)-IMPER |
"Let me taste it by sticking out my tongue. |
[18] | yáehaeh |
well |
Well. |
[19] | amayáa-'ishar |
good-tasting-extremely |
It tastes good. |
[20] | tîi | pay | kich | xas | kumatêeshich | kuna | kan-pútyiinkach-i |
let... | this | only | then | still.more | in.addition | 1s(>3)-defecate.on-IMPER |
Let me do a little bit more of job on it." |
[21] | xás | kúkuum | u-p-vínaxsun-ach |
then | again | 3s(>3)-ITER-lick.off-DIM.(verbs) |
Then he tasted it again by sticking out his tongue. |
[22] | ée | aaf | kuna | u-pákat |
oh! | excrement | in.addition | 3s(>3)-take.a.taste |
"Oh, it tastes like manure." |
[23] | v-oo-kúphaa-nik |
so-3s(>3)-do-ANC |
He did thus. |
[24] | apsunmunukich | xas | u-párihishrih-anik | vaa | vura | kaan | asiv-súruk | u-tápichkaa-nik |
racer.snake | then | 3s(>3)-be.transformed-ANC | so | Intensive | there | cave-under | 3s(>3)-slip.to-ANC |
Then he turned into apsunmunukich (snake species) right there, he went in under the overhanging rocks. |
[25] | kupánakanakana |
the.end |
Kupánakanakana. |
[26] | chéemyaach | ík | vúra | ishyâat | i-mshîinaa-vish |
quickly | must | Intensive | king.salmon | 2s(>3)-shine.this.way.upriver-FUT |
Shine early, Spring Salmon, hither upriver. |
[27] | nani-vási | vúrav | eekiniyâach |
1sPOSS-back | just | straight |
My back is straight. |
[28] | chéemyaach | ík | vúra | atáychukinach | i-'úunuprav-eesh |
quickly | must | Intensive | young.brodiaea.plant | 2s(>3)-sprout.up-FUT |
Grow early, Spring Cacomite. |