Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
iktav / iktam- to hold or carry in the hand; to carry (water)
Dictionary Entry
lexicon ID #2125 | revised Dec 07 2014
iktav / iktam- • V • to hold or carry in the hand; to carry (water)
Derivatives (21; show derivatives)
Source: WB 513, p.340
- xás pa'aratanva'úpas úktaamti tíikan. And she held the pain-saliva in her hands. [Reference: WB T80.7]
- kári xás pa'íshaha kuníktav. So they got the water. [Reference: WB 11: Coyote as Doctor 045]
Sentence examples (7)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
kúnish kíri sákriiv kúnish pa-ní-ktaam-sipree-haak pa-xuun sort.of want hard sort.of NOMZ-1s(>3)-hold.in.hand-up-1pl(>3) the-acorn.soup So that it's kind of solid when I pick it up, the acorn soup. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playhôoy if imvár-ak xuun í-ktaam-sipree-vish where truly plate-Locative acorn.soup 2s(>3)-hold.in.hand-up-FUT You can't pick up acorn soup in a plate. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Playvíri vaa kumá'ii pa-'itíhaan nuu xás nu-kyáviichvu-ti aa íshaha káru nú-ktaam-ti so that because.of NOMZ-always we then 1pl(>3)-work-DUR water also 1pl(>3)-hold.in.hand-DUR That’s why we always had to work then ah–we also carried water. Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full textkári xás pa-'íshaha kun-íktav then then the-water 3pl(>3s)-hold.in.hand So they got the water. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textvúra kári ú-ktaam-ti pa-'úruh Intensive then 3s(>3)-hold.in.hand-DUR the-egg He was still carrying the eggs. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxás u-'íkihvu-ti p-oo-p-vôonfuruk maath p-óo-ktaam-tih then 3s(>3)-grunt-DUR NOMZ-3s(>3)-ITER-enter.a.house heavy NOMZ-3s(>3)-hold.in.hand-DUR And (Bear) was grunting as she came in, as she was carrying a heavy load. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás tíikan u-yuuhrámnih xás pa-'arataanva-'úpas ú-ktaam-ti tíi-kan then hand 3s(>3)-spit.into then the-disease-saliva 3s(>3)-hold.in.hand-DUR hand-Locative And she spat into her hands, and she held the pain-saliva in her hands. Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text