Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
kun meaning unknown
Dictionary Entry
lexicon ID #3976 | revised Jun 30 2005
kun • PCL • meaning unknown
Derivatives (3)
yakun "you see"
yakúnva "so that"
yukun "you see..."
Source: WB 917, p.363
Note: Occurs in yakun 'you see' and in víri kun, of demonstrative meaning.
Sentence examples (12)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
víri kún amvá-kaam so meaning.unknown salmon-large There was a big salmon (in the net). Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás p-óo-'uum víri kún amvá-kaam t-óo thyúruripaa then NOMZ-3s(>3)-arrive so meaning.unknown salmon-large PERF-3s(>3) pull.out And when she arrived, there he had pulled out a big salmon. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textvíri kún siit kích u-ksah-ár-ahi-tih so meaning.unknown mouse only 3s(>3)-laugh-go.to-ESS-DUR There only mice were squeaking. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textvíri kún káan tá kun-p-ifúk-raan so meaning.unknown there PERF 3pl(>3s)-ITER-climb-here There they had climbed up there. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textvíri kún pa-kéevniikich ú-krii káru patapriha-'ifápiit so meaning.unknown the-old.woman.(dimin.) 3s(>3)-live also placename-young.unmarried.woman There lived the old woman, and the young woman of patapríhak. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyee víri kún káan xás kun-'iin pa-kéevniikich káru pa-'ifápiit well so meaning.unknown there then 3pl(>3s)-(two).be the-old.woman.(dimin.) also the-young.unmarried.woman Well, there they were, the old woman and the girl. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún mu-mâam áxak ifápiit-sha kun-irúfak so meaning.unknown 3sPOSS-uphill two young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-come.down.(du.) There uphill from him two young women came down. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún tá kun-p-áchak-roov pa-mukún-paah so meaning.unknown PERF 3pl(>3s)-ITER-float.in.bunch-upriverward.from.here the-3plPOSS-boat There were (the others') boats floating upriver in a bunch. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún tá kun-piyâaram-aheen so meaning.unknown PERF 3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT There they had gone away again. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún axyará-va pa-kóo kuma-'arará-'uup so meaning.unknown full-Distributive the-all 3sPOSS-human-possession There they were all full, there was all kinds of Indian treasure. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún tá púra fátaak so meaning.unknown PERF nowhere There was nothing there. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textvíri îifuti p-oo-p-itrûupu-ti víri kún yúruk ú-mkuufhi-tih so sure.enough NOMZ-3s(>3)-ITER-look.downriver.from.here-DUR so meaning.unknown downriver 3s(>3)-give.off.smoke-DUR Sure enough, when he looked downriver, there downriver was the smoke. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text