Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
páatva / páatvu- to bathe, to wash (e.g. one's face)
Dictionary Entry
lexicon ID #4443 | revised Oct 31 2014
páatva / páatvu- • V • to bathe, to wash (e.g. one's face)
Derivative (1)
avpáatvaram "face basin"
Source: WB 1087, p.371
- ipêen áav paatvi. Tell him to wash his face! [Reference: KV]
Sentence examples (17)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
ta'ítam u-pi-patva-th-vâan-aheen pa-'ámtaap so 3s(>3)-ITER-bathe-?-REFL-ANT the-dust So he rubbed ashes all over himself. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full textpihnêefich u-kúpha-anik amtaap u-pâatv-anik coyote 3s(>3)-do-ANC dust 3s(>3)-bathe-ANC Coyote did that, he bathed with ashes. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full textáav paatv-i face bathe-IMPER Wash your face. Source: Lucille Albers, Sentences about morning activities (LA-03) | read full text
Spoken by Lucille Albers | Download | PlayKári iish u-páatvu-tih pa-'axiich then flesh 3s(>3)-bathe-DUR the-child And the child is taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás iish tá kun-páatva then flesh PERF 3pl(>3s)-bathe And they're taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás payêem iish tá kun-páatva then now flesh PERF 3pl(>3s)-bathe And now they're taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás pa-xanchíifich îin tá kun-ímuusti pa-kun-páatvu-tih then the-frog TOPIC PERF 3pl(>3s)-look.at NOMZ-3pl(>3s)-bathe-DUR And the frog is looking at them while they're taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás payêem pa-xanchíifich t-óo xus Kíri naa káru ni-páatv-eesh then now the-frog PERF-3s(>3) think I.wish 1sg. also 1s(>3)-bathe-FUT And now the frog is thinking, "I want to take a bath, too." Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás vúra uum payêem tá kun-páatva-heen then Intensive 3.SG now PERF 3pl(>3s)-bathe-ANT And now they've bathed. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playáav paatv-i face bathe-IMPER Wash your face! Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playchími koovúra áav kiik-páatv-i soon all face 2pl(>3)-bathe-IMPER You all wash your faces! Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpúya-va pa-t-u-súpaah-aak púya-va ukráam kúuk tá kun-ihmárava tá kun-páatvu-naa pa-'ávans-as and.so-so NOMZ-PERF-3s(>3)-become.day-when and.so-so lake to.there PERF 3pl(>3s)-run.to.there.(pl.) PERF 3pl(>3s)-bathe-PL the-man-PL When day came, they went to a pond, the men bathed. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textxás sáruk kúuk tá kun-'uum xás úuth ishkêesh-ak tá kun-páatva then downhill to.there PERF 3pl(>3s)-arrive then out.to.water river-Locative PERF 3pl(>3s)-bathe And they went downhill, and they bathed out in the river. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás íshaha-k t-óo páatva then water-LOC PERF-3s(>3) bathe And she bathed in water. Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full textxás yáas u-pâatvu-tih then then 3s(>3)-bathe-DUR Then he bathed. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textikxúrar nu-pâatvu-ti ukrámkaam evening 1pl(>3)-bathe-DUR pond.near.Katimin In the evening we bathed in (the pond called) ukrámkaam. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textxás kári koovúra tá kun-páatvu-naa xás páah-ak tá kun-víitkar ithyáruk pa-fatavéenaan then then all PERF 3pl(>3s)-bathe-PL then boat-Locative PERF 3pl(>3s)-row.across across the-priest.in.world-renewal And everybody bathed, and they rowed the priest across-river in a boat. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text