Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Daisy Jones: "The Perils of Weasel" (1957)

Primary participants: Daisy Jones (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-20
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 210-213, Text 20
Additional contributor: Erik Maier (annotator)

Note: Bright: "This version of the Weasel story could not be obtained entirely in Karok, since the informant kept switching into English in spite of herself. The lacunae in the Karok text are indicated by dots (. . .); a condensation of the English material which the informant supplied at these points is given, set off by parentheses, in the translation."


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] âanaxus    u-thítiim-ti    táay        kin-íykar    áraar-as   
weasel    3s(>3)-hear-DUR    much    PERF    3pl>3pl-beat    human-PL   
Weasel heard that they were killing a lot of people.

[2] xás    u-piip    kîit    chími    naa        ni-vâaram   
then    3s(>3)-say    maternal.grand-relative.through.woman    soon    1sg.    PERF    1s(>3)-go   
And he said, "Grandmother, I'm going.

[3] xâatik    naa    káruk    ni-vâaram   
it's.better    1sg.    upriver    1s(>3)-go   
Let me go upriver!"


[4] xás    kîit    u-piip    xáyfaat   
then    maternal.grand-relative.through.woman    3s(>3)-say    don't!   
And (his) grandmother said, "Don't.

[5] xáy    iykár-ap   
let.not    beat-INV   
Don't let them kill you."


[6] xás    u-piip    xâatik    vúra    ni-vâaram   
then    3s(>3)-say    it's.better    Intensive    1s(>3)-go   
And he said, "Let me go!"

[7] xás    ú-kyav    -yuux    ú-kyav    ú-kyav   
then    3s(>3)-make    the-dirt    3s(>3)-make    3s(>3)-make   
And he fixed sand, he fixed it and fixed it.

[8] xás    vaa    káan    pa-mu-píkvas    u-hyákurih   
then    so    there    the-3sPOSS-plume    3s(>3)-stick.in   
And he stuck his headdress-feather in there.

[9] xás    u-pêer    pa-mu-kîit    p-ee-máh-aak    nani-píkvas    t-óo    kyívunih        ni-'iv   
then    3s(>3)-say.to    the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman    the-2s(>3)-see-when    1sPOSS-plume    PERF-3s(>3)    fall.downward    PERF    1s(>3)-die   
And he told his grandmother, "When you see my headdress-feather fall down, I'm dead."


[10] vúra    uum    hitíhaan    kuma-súpaa    p-óo-muus-ti    -pikvas   
Intensive    3.SG    always    3sPOSS-day    NOMZ-3s(>3)-see-DUR    the-plume   
She looked at the headdress-feather every day (while he was gone).

[11] axmáy    ík    vúra    yav   
suddenly    must    Intensive    good   
At one moment it would be good.

[12] xás    vúra    ii    xáas    vúra    u-kyívuni    pa-mu-píkvas    t-óo    xus    ii    t-u-'iv   
then    Intensive    oh!    almost    Intensive    3s(>3)-fall.downward    the-3sPOSS-plume    PERF-3s(>3)    think    oh!    PERF-3s(>3)-die   
Then alas! his headdress-feather would almost fall, she would think, "Alas, he's dead!"


[13] pa-pihnîich    u-piip    yôotva    nini-'íkam   
the-old.man    3s(>3)-say    hurray!    1sPOSS-son-in-law   
(He went upriver and met an old man living with his family.) The old man said, "Hurray, my son-in-law.

[14] táay    pa-'áama   
much    the-salmon   
There are lots of salmon.

[15] vúra    yítha    kéech   
Intensive    one    big   
There's one real big one.

[16] vaa    kíri    ni-'av    pa-kéech   
that    I.wish    1s(>3)-eat    the-big   
Let me eat that one, the big one!"


[17] xás    u-piip    chémi    imáan    ník    ni-ykár-eesh   
then    3s(>3)-say    all.right    tomorrow    a.little    1s(>3)-beat-FUT   
And (Weasel) said, "All right, I'll kill it tomorrow."


[18] pa-'asiktavan-'îin    kun-ipêer    xáyfaat    xáyfaat    i-vâaram   
the-woman-TOPIC    3pl(>3s)-say.to    don't!    don't!    2s(>3)-go   
The women told him, "Don't, don't go."

[19] uumkun    kun-'áapunmu-ti    púxay    áama-hara   
they    3pl(>3s)-know-DUR    not.yet    salmon-NEG   
They knew it was not a salmon.
(Bright: "The 'salmon' was really a long-snake, as in" WB_KL-18.)


[20] xás    vúra    u-vâaram   
then    Intensive    3s(>3)-go   
Then he went.

[21] xás    ú-ykar    pa-'áama   
then    3s(>3)-beat    the-salmon   
And he killed the salmon.

[22] xás    u-piip    chémi        -ykar    pa-'áama   
then    3s(>3)-say    all.right    PERF    1s(>3)-beat    the-salmon   
And he said, "All right, I've killed the salmon."

[23] xás    ú-xrar    pa-pihnîich    hínupa    -'aramah   
then    3s(>3)-weep    the-old.man    surprise    3sPOSS-child   
And the old man cried, it was his child.


[24] xás    u-'árihroov   
then    3s(>3)-go.upriver   
Then (Weasel) went upriver.

[25] xás    kúkuum    káan    uum    kun-'áraarahi-ti    áraar   
then    again    there    3.SG    3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR    human   
And again people were living there.

[26] oo    yôotva    nini-'íkam    yôotva   
oh!    hurray!    1sPOSS-son-in-law    hurray!   
(The old man said), "Oh, hurray, my son-in-law, hurray!

[27] vaa    máruk    páykuuk    kinínaasich    ú-krii   
so    uphill    over.there    pet    3s(>3)-live   
(My) pet is uphill there.

[28] víri    vaa    ni--tih    kíri    ni-'axaychákish   
so    so    1s(>3)-think-DUR    I.wish    1s(>3)-grab   
I am thinking, 'Let me catch him!'"


[29] xás    u-piip    chôora   
then    3s(>3)-say    let's.go   
And (Weasel) said, "Let's go."

[30] xás    mâa    páykuuk    pa-kinínaasich    iinâak    u-tnúpuk-va   
then    look!    over.there    the-pet    indoors    3s(>3)-look.outdoors-PL.ACT   
And behold, there the pet peeked out from inside (a nest).

[31] xás    axmáy    u-kréemyah    u-kréemyah   
then    suddenly    3s(>3)-blow    3s(>3)-blow   
And suddenly the wind blew and blew.

[32] xás    p-oo-kréemya    pa-'áptiik    koovúra    u-vrárasur   
then    NOMZ-3s(>3)-blow    the-branch    all    3s(>3)-fall.off.(pl.)   
And when it blew, the branches all fell off.

[33] uum    vúra    vaa    âanaxus    ú-kriivku-ti    pa-'ípaha   
3.SG    Intensive    so    weasel    3s(>3)-hold.on.to-DUR    the-tree   
Weasel held on to the tree.
(Weasel was climbing a tree to get the old man's pet bird, as he did to get the wind-eggs in" WB_KL-18 "and the long-snakes in" WB_KL-19.)

[34] t-óo    ykar    p-áachviiv   
PERF-3s(>3)    beat    the-bird   
He killed the bird.

[35] pa-pihnîich    -'arama        kun-íykar   
the-old.man    3sPOSS-child    PERF    3pl(>3s)-beat   
He killed the old man's child.


[36] sáruk    u-'íipma   
downhill    3s(>3)-return   
He arrived back downhill.

[37] xás    u-piip    chémi        ni-vâaram   
then    3s(>3)-say    all.right    PERF    1s(>3)-go   
And he said, "All right, I'm going."

[38] káruk    u-'árihroov   
upriver    3s(>3)-go.upriver   
He went upriver.


[39] xás    vaa    káan    pihnîich    ú-krii    áxak    pa-'avansáxiitich-as    kun-kunaaskúnas-hi-tih   
then    so    there    old.man    3s(>3)-live    two    the-boy-PL    3pl(>3s)-play.on.teeter-totter-DUR   
And an old man was there, (and) two little boys were playing on a teeter-totter.

[40] ú-pêer    pa-pihníich    chími    nu-kunaaskúnas-hi-tih   
3s(>3)-say.to    the-old.man    soon    1pl(>3)-play.on.teeter-totter-DUR   
The old man said to them, "Let's (you and I) play on the teeter-totter."


[41] xás    âanaxus    u-piip    pûuhara   
then    weasel    3s(>3)-say    no   
And Weasel said, "No."


[42] xás    pihnîich    kun-ipêer    ôok    naa   
then    old.man    3pl(>3s)-say.to    here    come   
And the old man said, "Come here!"


[43] xás    âanaxus    u-piip    chími    nuu    ka'íru   
then    weasel    3s(>3)-say    soon    we    also   
And Weasel said, "Let me and you (do it) too."


[44] chémi   
all.right   
"All right."


[45] xás    pa-pihnîich    ú-skaaksur   
then    the-old.man    3s(>3)-jump.off   
Then the old man jumped off (the teeter-totter).

[46] xás    u-piip    yôotva    u-'iv    yôotva    u-'iv    yôotva    u-'iv   
then    3s(>3)-say    hurray!    3s(>3)-die    hurray!    3s(>3)-die    hurray!    3s(>3)-die   
And he said, "Hurray, he's dead, hurray, he's dead, hurray, he's dead!"
(Bright: "The Indian teeter-totter seems to have been a flexible board, anchored at one end. One person would bounce up and down on the free end, while another would sit in front of him and ride. If the former person jumped off the board at the end of its downward motion, the rider would be propelled upward with some force.")


[47] xás    âanaxus    u-piip    hûut    i--tih   
then    weasel    3s(>3)-say    how    2s(>3)-say-DUR   
And Weasel said, "What are you saying?"


[48] ni--ti    kêemachkoo    nini-'íkam   
1s(>3)-say-DUR    poor.(pitiable)    1sPOSS-son-in-law   
"I'm saying, 'My poor son-in-law!'"


[49] xás    âanaxus    u-piip    chími    ôok    naa    chími    nu-kunaaskúnas-hi-tih   
then    weasel    3s(>3)-say    soon    here    come    soon    1pl(>3)-play.on.teeter-totter-DUR   
Then Weasel said, "Come here, let's play on the teeter-totter."


[50] pihnîich    u-piip    pûuhara   
old.man    3s(>3)-say    no   
The old man said, "No."


[51] xás    âanaxus    ú-skaaksur    pihnîich    á'    u-kyívuraa   
then    weasel    3s(>3)-jump.off    old.man    above    3s(>3)-be.propelled.up   
(But Weasel forced the old man to get on.) Then Weasel jumped off, (and) the old man flew up into the air.

[52] xás    pihnîich    u-piip    yôotva    íf    yáv        née-kyav   
then    old.man    3s(>3)-say    hurray!    truly    good    PERF    2s/3s>1s-make   
And the old man said, "Hurray, I'm really doing well.

[53] naa    vúra    ôok    ni-krêe-vish   
1sg.    Intensive    here    1s(>3)-live-FUT   
I'm going to stay here."
(Bright: "The old man became the sun.")


[54] xás    âanaxus    t-óo    naa    pa-'áraar    kun-iykára-naa-ti    âanaxus   
then    weasel    PERF-3s(>3)    go.uphill    the-human    3pl(>3s)-beat-PL-DUR    weasel   
Then Weasel went upriver, the people were killing (i.e., trying to kill) Weasel.


[55] áxruu    áhup    mûuk    kun-íktiin-vu-ti   
gray.squirrel    wood    with.(by.means.of)    3pl(>3s)-hit.by.throwing-PL.ACT-DUR   
(Weasel met two boys who were trying to hunt gray squirrels, but had no bows.) They were throwing sticks at the gray squirrels.

[56] xás    âanaxus    u-xus    kêemachkoo-s   
then    weasel    3s(>3)-think    poor.(pitiable)-PL   
And Weasel thought, "Poor fellows!"

[57] xás    u-xus    chími    kan-ikyav    xuskáamhar   
then    3s(>3)-think    soon    1s(>3)-make    bow   
And he thought, "Let me make a bow."

[58] xás    ú-kyav   
then    3s(>3)-make   
So he made it.

[59] xás    u-piip    chími    kúniihk-i    pa-'áxruuh   
then    3s(>3)-say    soon    shoot.at-IMPER    the-gray.squirrel   
And he said, "Shoot the gray squirrels."


[60] xás    u-kúniihka    u-kyívunih   
then    3s(>3)-shoot.at    3s(>3)-fall.downward   
Then they shot (a squirrel), (and) it fell down.

[61] oo    xás    yôotva    yôotva   
oh!    then    hurray!    hurray!   
Oh, then (they said), "Hurray, hurray!

[62] pa-vúra    i-xus-áhaak    kúnish    chí    kanee-ykár-eesh    vúra    i-kpêehv-eesh    ík   
NOMZ-Intensive    2s(>3)-think-when    sort.of    soon    3pl>1s-beat-FUT    Intensive    2s(>3)-shout-FUT    must   
Whenever you think they are sort of about to kill you, you must shout.

[63] ník    vaa    káan    nu-'úum-eesh   
a.little    so    there    1pl(>3)-arrive-FUT   
We will go there (to help you)."


[64] xás    u-xus    chími    ni-'ív-eesh   
then    3s(>3)-think    soon    1s(>3)-die-FUT   
(Weasel was again sent by an old man to fight a monster. The monster was getting the better of Weasel.) And he thought, "I'm going to die."

[65] víri    pa-kéevniikich    ú-muus-ti    pa-mu-píkvas   
so    the-old.woman.(dimin.)    3s(>3)-look.at-DUR    the-3sPOSS-plume   
The old woman (his grandmother) was looking at his headdress-feather.

[66] kári    xás    u-kpêehva   
then    then    3s(>3)-shout   
Then he shouted.

[67] axmáy    kun-'áhoo    pa-'avansáxiich   
suddenly    3pl(>3s)-go    the-boy   
Suddenly the boys came.


[68] xás    kun-ipêer    vaa    káan    kúniihk-i    mu-fithíhkaam    mu-pîimich    vaa    káan    pa--thvaay    u-tháaniv   
then    3pl(>3s)-say.to    so    there    shoot.at-IMPER    3sPOSS-big.toe    3sPOSS-next.to    so    there    the-3sPOSS-chest    3s(>3)-sit   
And they told him, "Shoot him there by his big toe, his heart lies there."

[69] xás    vaa    káan    u-kúniihka    xás    u-kyívishrih-een   
then    so    there    3s(>3)-shoot.at    then    3s(>3)-fall.down-ANT   
So he shot him there, and (the monster) fall down.

[70] xás    pa-pihnîich    ú-xrar    -'arama        kun-íykar   
then    the-old.man    3s(>3)-weep    3sPOSS-child    PERF    3pl(>3s)-beat   
And the old man cried, his child had been killed.