Mamie Offield: "Shinny Game Medicine" (1957)
Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-54
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 258-261, Text
54
Additional contributor: Olga Pipko (annotator)
Text display mode: paragraph | sentence | word | word components
[1] | iknûumin veekxaréeyav | itráhyar | mu-túnviiv-hanik | ávans-as | káru | yítha | asiktávaan |
Burrill.Peak.spirit | ten | 3sPOSS-children-ANC | man-PL | also | one | woman |
Burrill Peak Spirit had ten children, (nine) men and one woman. |
[2] | kári | xás | kun-piip | asaxêevar | v-eekxaréeyav | xákaan | chími | kun-ímthaatv-eesh |
then | then | 3pl(>3s)-say | mossy | 3sPOSS-spirit.person | both | soon | 3pl(>3s)-play."stick.game"-FUT |
And they said, Baldy Peak Spirit (said), "Let's play shinny together!" |
[3] | yukún | uum | káru | ishímfir | asaxêevar | v-eekxaréeyav |
you.see | 3.SG | also | brave | mossy | 3sPOSS-spirit.person |
You see, Baldy Peak Spirit was tough too. |
[4] | kári | xás | pa-niinamichtâapas | iknûumin veekxaréeyav | pa-mú-'arama | vaa | vúra | u-kupa-'íf-aha | pa-mú-tiik | u-'ákchaak-tih | xákarari | pa-mú-tiik | u-'ákchaak-tih |
then | then | the-smallest | Burrill.Peak.spirit | the-3sPOSS-child | so | Intensive | 3s(>3)-MODAL-grow-Modal | the-3sPOSS-hand | 3s(>3)-close.hands-DUR | on.both.sides | the-3sPOSS-hand | 3s(>3)-close.hands-DUR |
And Burrill Peak Spirit's littlest child grew up this way, his hands were closed, both his hands were closed. |
[5] | vuraakira-súruk | vúra | ú-krii |
ladder-under | Intensive | 3s(>3)-live |
He stayed underneath the ladder (leading into the house). |
[6] | mu-chíshii | vúra | xákaan | kun-'íifship |
3sPOSS-dog | Intensive | both | 3pl(>3s)-grow.up |
He and his dog grew up together. |
[7] | kári | xás | kun-púuxhi-tih |
then | then | 3pl(>3s)-be.scabby-DUR |
And they were covered with scabs. |
[8] | kári | xás | p-eekpihan-tâapas | ta'ítam | u-vâaram-aheen |
then | then | the-strong-most | so | 3s(>3)-go-ANT |
So then the strongest one went off (to play). |
[9] | asaxêevar | v-eekxaréeyam | mú-'arama | xákaan | tá | kun-'îimasar |
mossy | 3sPOSS-spirit.person | 3sPOSS-child | both | PERF | 3pl(>3s)-grapple.with |
He and Baldy Peak Spirit's child grabbed each other (preparatory to play). |
[10] | kári | xás | u-thítiim-tih | pa-vuraakira-súruk | ikrêe-n | pa-niinamichtâapas |
then | then | 3s(>3)-hear-DUR | the-ladder-under | live-Participial | the-smallest |
And the littlest one, sitting underneath the ladder, heard it. |
[11] | kári | xás | u-xus | máva | aaníhich | tá | kun-chífich |
then | then | 3s(>3)-think | here! | my.older.brother | PERF | 3pl(>3s)-beat |
And he thought, "Look, big brother's getting beaten." |
[12] | kúkuum | vúra | yítha | u-vâaram |
again | Intensive | one | 3s(>3)-go |
Again one went off. |
[13] | chavúra | koovúra | tá | kun-ívyiihship |
finally | all | PERF | 3pl(>3s)-go.away.(pl.) |
Finally they all went (and were beaten). |
[14] | pácheech | t-óo | saam |
all.alone | PERF-3s(>3) | remain |
(The littlest one) remained alone. |
[15] | kári | xás | u-xus | hûut | ni-kuph-eesh |
then | then | 3s(>3)-think | how | 1s(>3)-do-FUT |
And he thought, "What shall I do?" |
[16] | kári | xás | pa-mu-kústaan | u-péer | chími | árus | vîik-i |
then | then | the-3sPOSS-sister | 3s(>3)-say.to | soon | seed.basket | weave-IMPER |
And he told his sister, "Weave seed-baskets! |
[17] | áxak | ík | p-ee-vík-eesh |
two | must | NOMZ-2s(>3)-weave-FUT |
You must weave two (of them)." |
[18] | ta'ítam | u-vík-aheen |
so | 3s(>3)-weave-ANT |
So she wove them. |
[19] | kári | xás | pa-t-óo | pthith | kári | xás | u-piip | tá | ní-pthith |
then | then | NOMZ-PERF-3s(>3) | finish.weaving | then | then | 3s(>3)-say | PERF | 1s(>3)-finish.weaving |
And when she finished weaving, then she said, "I've finished weaving." |
[20] | kári | xás | chôora | chémi |
then | then | let's.go | all.right |
Then (he said), "All right, let's go! |
[21] | tá | ni-páatvar |
PERF | 1s(>3)-go.bathe |
I'm going to bathe. |
[22] | víri | pa-ni-p-váruprav-ahaak | vaa | ik | ku-mûuk | nee-thxúp-eesh | pa-'árus |
so | NOMZ-1s(>3)-ITER-come.out-when | so | must | 3sPOSS-with.(by.means.of) | 2s/3s>1s-cover-FUT | the-seed.basket |
When I come back out (of the water), you must cover me with the seed-basket." |
[23] | ta'ítam | u-thxúp-aheen |
so | 3s(>3)-cover-ANT |
So she covered him. |
[24] | kári | xás | p-oo-p-ûusur | pa-'árus | ta'ítam | u-hyárihishrih-een |
then | then | NOMZ-3s(>3)-ITER-take.off | the-seed.basket | so | 3s(>3)-stand.still-ANT |
Then when he took off the seed-basket, he stood still. |
[25] | víri | pa-mu-'ífuni | fúrax | kích | u-távahi-tih |
so | the-3sPOSS-hair | woodpecker.head | only | 3s(>3)-be.decorated.(hair)-DUR |
His hair was decorated on the ends with nothing but woodpecker heads. |
[26] | káru | pa-mú-tiik | yánava | káan | pa-mu-tákasar |
also | the-3sPOSS-hand | visible | there | the-3sPOSS-shinny.tossel |
And there in his hands she saw his shinny-tossel. |
[27] | yukún | vaa | xákaan | u-'iifshípree-nik | pa-mu-tákasar |
you.see | that | with.(one.person) | 3s(>3)-grow.up-ANC | the-3sPOSS-shinny.tossel |
You see, he had grown up with that tossel. |
(Bright: "'Tossel' is what English-speaking Karok call the tákasar or double-ball used in their shinny game; it consists of two short sticks connected by a thong. For a description of the shinny game, see Text 77.") |
[28] | kári | xás | pa-mu-chíshii | ta'ítam | úmpaan | u-'iipkúrih-een |
then | then | the-3sPOSS-dog | so | 3sg..emphatic | 3s(>3)-dive-ANT |
So then his dog dived into the water. |
[29] | ta'ítam | p-oo-p-váruprav | ta'ítam | u-piythúfrih-een |
so | NOMZ-3s(>3)-ITER-come.out | so | 3s(>3)-shake.itself.(dog)-ANT |
When it came back up, it shook itself. |
[30] | ta'ítam | kun-ithxúp-aheen | pa-'árus | mûuk |
so | 3pl(>3s)-cover-ANT | the-seed.basket | with.(by.means.of) |
Then they covered it with the seed-basket. |
[31] | víri | pa-kun-p-ûusur | fúrax | kích | u-távahi-ti | pa-mu-'ifunih-'ípan |
so | NOMZ-3pl(>3s)-ITER-take.off | woodpecker.head | only | 3s(>3)-be.decorated.(hair)-DUR | the-3sPOSS-hair-end |
When they took it off, the ends of (the dog's) hair were decorated with nothing but woodpecker scalps. |
[32] | kári | xás | u-piip | chôora | chémi |
then | then | 3s(>3)-say | let's.go | all.right |
Then he said, "All right, let's go!" |
[33] | ta'ítam | u-'îimasar-aheen | asaxêevar | v-eekxaréeyav | xákaan |
so | 3s(>3)-grapple.with-ANT | mossy | 3sPOSS-spirit.person | with.(one.person) |
So he grappled with Baldy Peak Spirit. |
[34] | víri | p-oo-tâat-sip | pa-mu-tákasar | yá | káruk | ithivthaneen'ípan | ú-kuuyva |
so | NOMZ-3s(>3)-handle.with.implement-up | the-3sPOSS-shinny.tossel | visible | upriver | at.end.of.world | 3s(>3)-strike |
When he tossed his tossel, he saw it landed at the upriver end of the world. |
[35] | ta'ítam | u-kvíripshur-aheen | pa-mu-chíshiih |
so | 3s(>3)-run.away-ANT | the-3sPOSS-dog |
So his dog ran off. |
[36] | ta'ítam | u-p-ithvúk-aheen | pa-tákasar |
so | 3s(>3)-ITER-bring.on.back-ANT | the-shinny.tossel |
And it brought the tossel back. |
[37] | ta'ítam | kúkuum | kun-'îimasar-aheen |
so | again | 3pl(>3s)-grapple.with-ANT |
So they grappled again. |
[38] | yá | yúruk | ithivthaneen'ípan | kúna | ú-kuuyva | pa-tákasar |
visible | downriver | at.end.of.world | in.addition | 3s(>3)-strike | the-shinny.tossel |
He saw the tossel land in turn at the downriver end of the world. |
[39] | yukún | uum | ikxareeyaa-tâapas | u-'iifshípree-nik | iknûumin veekxaréeyav |
you.see | 3.SG | spirit.person-most | 3s(>3)-grow.up-ANC | Burrill.Peak.spirit |
You see, Burrill Peak Spirit had grown up into a real ikxaréeyav. |
[40] | yukún | naa | ík | káru | vaa | ni-kuph-eesh | p-oo-kúphaa-nik | p-eeknûumin veekxaréeyav |
you.see | 1sg. | must | also | that | 1s(>3)-do-FUT | NOMZ-3s(>3)-do-ANC | the-Burrill.Peak.spirit |
You see, I must also do that way, as Burrill Peak Spirit did. |