Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ikrih- fish (with a set-net)
Dictionary Entry
lexicon ID #1965 | revised Nov 13 2014
ikrih- • V • fish (with a set-net)
Derivatives (10)
iknihaná'anamahach "a type of small fishnet"
ikríhak "on the fishing platform"
ikríhar "to go fishing"
ikríhar "to fish with"
ikríhar "fish trap"
ikríhraam "fishing platform"
ikríhroov "name of a fishery"
ikríihva "to fish with a set-net"
yuhikríhar "large fishnet for catching salmon and sturgeons"
yuhikrihara'urútvaap "poles for big net used to catch sturgeon"
Source: WB 485, p.338
Note: Bound stem, used only with suffixes.
Sentence examples (17)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
pihnêefich vaa káan mu-kríhraam pihneefthuf-'ípan coyote so there 3sPOSS-fishing.platform Wilder.Gulch-end Coyote's fishery was there at the end of Wilder Gulch. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás káan atahári vúra u-krihan-kôo-tih then there always Intensive 3s(>3)-go.fishing-to-DUR He was always fishing there. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás ikríhak á' u-tháantak then on.fishing.platform above 3s(>3)-lay.(things).on And he set it up on the fishery. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás ta'ítam ú-kriihv-aheen pa-sípnuuk u-pakurîihvu-tih then so 3s(>3)-fish.with.set-net-ANT the-storage.basket 3s(>3)-sing.songs-DUR Then the storage basket fished, it was singing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textkâam kii-músan p-óo-kriihvu-tih-irak little.upriver 2pl(>3)-go.see NOMZ-3s(>3)-fish.with.set-net-DUR-where Go look upriver where he's fishing." Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textyánava káan ú-kriihvu-tih u-pakurîihvu-tih visible there 3s(>3)-fish.with.set-net-DUR 3s(>3)-sing.songs-DUR They saw him there fishing, he was singing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás yúruk pa-kun-pávyiihma tá kun-piip uum vúra pihnêefich kâam ú-kriihvu-tih u-pakurîihvu-tih then downriver the-3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) PERF 3pl(>3s)-say 3.SG Intensive coyote little.upriver 3s(>3)-fish.with.set-net-DUR 3s(>3)-sing.songs-DUR And when they got back downriver, they said, "It's Coyote upriver fishing, he's singing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kúkuum kun-p-imúsar xás ikríhak vúra úuth kun-'uum then again 3pl(>3s)-ITER-go.see then on.fishing.platform Intensive out.to.water 3pl(>3s)-arrive So they went and looked again, and they went out on the fishery. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kun-píip uum pihnêefich pa-thivtaap-tíh-an pu-'uum-hára p-eekriihvú-tih-an then 3pl(>3s)-say 3.SG coyote NOMZ-do.war.dance-DUR-Participial NEG-3.SG-NEG NOMZ-fish.with.set-net-DUR-Participial And they said, "It's Coyote who's dancing, it's not him that's fishing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textu-píip imáan ni-kríhar-eesh 3s(>3)-say tomorrow 1s(>3)-go.fishing-FUT (A man) said, "Tomorrow I'll go fishing." Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textimáan kúkuum u-p-ikríhar tomorrow again 3s(>3)-ITER-go.fishing The next day he went fishing again. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás kum-éemaankam p-oo-p-ikríhar then 3sPOSS-next.day NOMZ-3s(>3)-ITER-go.fishing And it was the next day that he went fishing again. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textyánava káan ára ú-kriihvu-tih visible there person 3s(>3)-fish.with.set-net-DUR They saw a man fishing there. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás vaa káan kun-íkriihva táay kun-íykar pa-'áama then so there 3pl(>3s)-fish.with.set-net much 3pl(>3s)-beat the-salmon And they fished there, they caught a lot of fish. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textpa-'áraar uum pa-'áama u-kupée-kriihv-ahi-tih the-human 3.SG the-salmon 3s(>3)-MODAL-fish.with.set-net-Modal-DUR The Indians fished for salmon in a certain way. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textxás pa-mukun-'ikríhar uum taskana-tunvêech-as u-kyâar-ahi-tih then the-3plPOSS-fish.trap 3.SG pole-small.(pl.)-PL 3s(>3)-make.with-ESS-DUR And their fish-trap was made of little poles. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textpúyava pa-kun-íkriihvu-ti vaa káan kun-kûuntako pee-mvir-ak-'ípan you.see NOMZ-3pl(>3s)-fish.with.set-net-DUR so there 3pl(>3s)-sit.(on) the-fishery-Locative-end So when they fished, they sat there on top of the fishing platform. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text