Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
kuuk thither, to there
Dictionary Entry
lexicon ID #4076 | revised Nov 17 2014
kuuk • ADV • thither, to there
Derivatives (2)
kûukam "in that direction, in that way"
páykuuk "over there"
Source: WB 912, p.358
- kári xás kúuk u'uum pakun'ûupvanaatihirak. And (Across-the-Water Widower) went there where (the girls) were digging roots. [Reference: TK 68.7]
- kári xás kúuk upáathma yítha, takuníxtiivhar pasah'áhup. And then one (girl) threw it to the other, they played with the driftwood. [Reference: WB T 1.107]
Sentence examples (51)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
" chi váa kúuk kiik'uumi,
kíri váa káan ku'iin,
kíri vaa mikun'ávan íf pufich'iykáraansas."
"Go over there to live! That's where we want you to live! You had better marry those boys, they are such good hunters!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas papúufich tá kunthathyúrufurukva ma' kûukam.
Then they dragged in the deer through the hole in the wall at the back of the house.Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
kári xas kúuk ni'úum.
Then I went to the log.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
kári xás ni'ûufak pataskaná'anamahich kaan ni'íipma.
I took my little pole and climbed down.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
kári xás kúuk ni'uum.
Then I went in that direction.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
kári xás kúuk ni'uum.
I went toward it.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
páykuuk path.
Throw it over thereSource: Vina Smith, Lucille Albers, Sentences with verb paradigms (LA-VS-01) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
páykuuk mukrívraam tá ni'áhoo.
I am walking to his house.Source: Vina Smith, Sentences about putting and motion (VS-12) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
yáxa páykuuk!
Look there!Source: Vina Smith, Sentences about animals, questions (VS-14) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
páykuuk uum papôos.
The boss is over there.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
yáxa páykuuk káru apxantínihich káru pay apxantínihich káru pay apxantínihich
Look at the white person over there and that white person and that white person.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
uum vaa páykuuk vúra uum vaa yav.
The one over there, she's good.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
vaa páykuuk nipítap.
I know that person over there.Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
páykuuk uum chuphûunish!
Talk to him over there!Source: Vina Smith, Sentences about looking and talking to people (VS-36) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xasík peeschool upvôonupukat,
vaa kúuk i'uuméesh."
When the school has let out, you'll go there (to Katimin)."Source: Violet Super, Violet's Picture (VSu-02) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xás uxus, "
tîi kúuk kaníkfuukmi."
And he thought, "Let me crawl to it."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
xás kúuk upáathma pamúvaas.
And he threw his blanket at it.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás kúuk upáathma yítha,
tá kuníxtiivhar vaa pasah'áhup.
And one threw it to (another), they played with that driftwood.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
"
payêem panimáhaak pasaamvároo paninívaas kúuk nipaathméesh.
"Now when I see a creek, I'll throw my blanket at it.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás poomáh pasaamvároo ta'ítam kúuk upaathmáheen.
And when he saw the creek, then he threw (the blanket) at it.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
"
ooo!"
pa'asiktávaansa kunpiip, "
ooo!
yáxa páykuuk kóo ahupyâamach uthivrúhuthunatih.
"Oh," the women said, "oh, look there, such a pretty stick is floating around.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás páy nanu'ávahkam kúuk kinpôonva.
And they were taken to the sky.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás vúra hûut chí pakúuk kunkupá'uumaheesh.
And how were they to get there?Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
vaa káan ávansa úkrii,
páykuuk yíiv úkrii,
patuyshipriha'ápapkam.
A man lives there, he lives far off there, on the other side of the mountain.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
kúna vúra páykuuk yíiv áhoon,
payôok xáyfaat i'áhoo,
peempaheepshûunkinich,
kâarim ikupheesh.
But go by the far way yonder, don't travel (by the way) right here, on the short road, you'll do badly.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás kúkuum vaa vúra káan u'ípahoo míta kûukam u'arávuukat.
And she traveled again the way she had come there.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás upíti "
tá na'ûuri páykuuk pani'ahoonkôoti yiiv."
And she said, "I'm tired of going by the far way yonder."Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
vaa máruk páykuuk kinínaasich úkrii.
(My) pet is uphill there.Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás mâa páykuuk pakinínaasich iinâak utnúpukva.
And behold, there the pet peeked out from inside (a nest).Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
kári xás yiivári kúuk u'íipma,
kúkuum upítkaanvar.
Then he went away again, he went to spear fish again.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
xás aseeshtákak poopitvâavnuk mâam páykuuk umah,
tá kunpífukraa mú'arama xákaan.
And when he looked over at aseeshtákak, he saw here right there uphill, she and her child were climbing uphill.Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
paxuntápan kunífiktih,
kúuk tóo kvíripma,
xás koovúra tu'ífik píshiip.
When they picked acorns, she would run there, and she would pick them all first.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás upêer
" xáyfaat ík vúra haríxay kâam kúuk i'íipma.
And he told him, "You mustn't ever go back upriver there.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
pa'ifápiit mukrívraam kúuk u'uum.
They got to the girl's house.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
kári xás pakúuk kunpávyiihma axmáy vúra fâatva kunthítiv.
And when they came back there, suddenly they heard something.Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text -
púyava ichámahich kúuk kunchúnvavuti.
Then they sneaked up to it one by one.Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text -
xás kúuk úkfuukiraa.
And he grabbed in that direction.Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text -
ta'ítam kúuk kun'úumaheen.
So they went there.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
púyava xás patá kun'íshunva kári xás pa'asiktávaan kúuk u'uum.
So when they buried him (there), then the woman went there.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
xás upiip, "
puyávhara páykuuk.
And she said, "That (woman) over there is no good.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
áraar tóo hvaníchviichva páykuuk,
puyávhara.
That one teases (euphemistic for "bites") people, she's no good.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
xás pamutat'îin kunipêer
" îikam kúuk uumi.
And his mother told him, "Go outdoors!Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás pámita îin kunsíitvat úpeenti
" xáyfaat mâam kúuk ikuníhivraa."
And the one who stole him told him, "Don't shoot up over the hill!"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás mâam kúuk ukúniihva yiimúsich vúra.
So he shot a little ways uphillward.Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
váa kúuk ukvíripma pa'ípa unhíshriihvat pa'áthiith.
She ran there where she had tied the hazel branches.Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
xás kúuk u'úumanik papreacher muhrôoha.
So the preacher's wife went there.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
paxúrish tóo krav,
páykuuk ása múuk.
They ground the shelled acorns with that stone over there (pointing to a pestle).Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text -
víriva kúuk tá kun'ahávoo páchishiih.
The dogs would herd them there (towards the traps).Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text -
víriva kúuk tá kunívyiihma pamukun'ímpaah.
(The deer) would go to their paths.Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text -
púyava patusúpaahaak púyava ukráam kúuk tá kunihmárava,
tá kunpáatvunaa pa'ávansas.
When day came, they went to a pond, the men bathed.Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text -
xás sáruk kúuk tá kun'uum, xás úuth ishkêeshak tá kunpáatva.
And they went downhill, and they bathed out in the river.Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text