Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
áraaraha / áraarahi- (plural animals or people) to live, to stay, to sit, to be
Dictionary Entry
lexicon ID #508 | revised Oct 31 2014
áraaraha / áraarahi- • V • (plural animals or people) to live, to stay, to sit, to be
Source: WB 132.1, p.320
Note: Durative form áraarahiti corresponds to ikriv '(sg.) to live' and iin '(two) to live'. (G622).
- pavakaytunvêechas asasúruk kun'áraarahiti. Bugs live under rocks. [Reference: KV]
Sentence examples (33)
Display mode: sentence | word | word components
uknîi kaan kun'áraarahiti itráhyar mu'túnviiv avansamúrax once.upon.a.time there they.were.living ten his.children nothing.but.men Uknii. They lived there. His ten children were just boys. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas muyiimúsich káru ník u'áraarahiti áxak yeeripáxvuhsa kaan kun'iin then a.little.ways.off also a.little he.was.living two daughters there they.live And (others) lived close by. Two girls lived there. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textchavúra axaksúpaa kaan sú' kun'áraarahitih finally two.days there inside they.are.living And kept them there two days. Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full textata háriva kun'áraarahitihanik always they.were.living They were living (there). Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full textataháriva kun'áraarahitihanik always they.were.living They were living (there). Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textataháriva kun'áraarahitihanik always they.were.living They were living (there). Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textataháriva kunáraarahitihanik always they.were.living.long.ago They were living (there). Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full textataháriva kun'áraarahitihanik always they.were.living.long.ago They were living [there]. Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full textata hári vaa kun'áraarahitihanik maybe sometime so they.were.living They were living there. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textpúxich tá ná'aachichha pa'ôok tá níkrii panámniik pa'ôok kóovan nu'áraarahiti very.much PERF I.am.happy that.here PERF I.stay Orleans that.here together.with.(plural) we.are.staying I'm very happy that I'm here in Orleans, that I'm here with all of you. Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
Spoken by William Bright | Download | Playuknîi púyava káruk kahyúras kun'áraarahiti paastaah once.upon.a.time you.see upriver Klamath.Lakes they.were.living the.ducks Once upon a time... The ducks lived upriver at Klamath Lakes. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textxás yánava káan ára kun'áraarahitih then visible there person they.were.living And he saw people were living there. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás papihnêefich u'úum yánava axíich kích kun'áraarahitih then when.Coyote he.arrived visible child only they.were.living And when Coyote got there, he saw there were nothing but children. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textkári xás káan yánava ára kun'áraarahitih then then there visible person they.are.living And there he saw people were living. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás kúkuum káan uum kun'áraarahiti áraar then again there 3.SG they.were.living human And again people were living there. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textvíriva kumá'ii vaa káan kích kun'áraarahitihanik pirishkâarim so because.of so there only they.lived grizzly For that reason grizzly bears lived only there. Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full textpúyava kári tá kun'áraarahiti vúra vaa kaan you.see then PERF they.were.living Intensive so there So they kept living there like that. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textxás kâanimich kunkupa'áraarahitih then poor they.were.living.in.that.way But they lived poorly. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textvúra uum puharíxay yav kupa'áraarahitihap Intensive 3.SG never good they.were.not.living.in.that.way They never lived well. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textkáan yáan'iiftihansa kun'áraarahiti tipahêeras there young.men they.were.living brothers Young men were living there, brothers. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textkoovúra kun'áraarahiti taayvávan vúra all they.were.living many.people Intensive Everyone was (there), lots of people. Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full textpúyava kun'áraarahitih kunímuusti axchaytunvêechas mukúnuuthkam tupíhivriin you.see they.are.living they.are.looking.at.him little.ground.squirrels seaward.from.them he.has.danced.back.and.forth So they sat, the little ground squirrels watched him, he danced back and forth in front of them Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkári xás pa'áraar vaa yáanchiip táay kun'áraarahitih then then the.people so next.year much they.were.living And the next year there were a lot of people living. Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full textyáanchiipkam kumatêeshich kun'áraarahitih pa'áraaras the.next.year still.more they.were.living the.people The next year there were more people. Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full textpúyava koovúra tá kun'áraarahitih kixáhaan káru vúra imúsaan káru ikyávaan káru koopitxaaríhvaan you.see all PERF they.were brush.burner also Intensive assistant.priest also maker also sweathouse.companion And they were all (there), brush-burners and assistant priest, and priestesses, and priest's companions. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textkóomahich ník kóovan tá kun'áraarahitih little.bit a.little together.with.(plural) PERF they.were.staying They would stay with him a little while. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textpúyava kóomahich ník kóovan tá kun'áraarahitih you.see little.bit a.little together.with.(plural) PERF they.were.staying So they would stay with him a little while. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvaa kumá'ii payêem áraar kun'áraarahitih so because.of now human they.are.living That's why people are living now. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textkíri kunxús taayvávan panu'áraarahitih I.wish let.them.think many.people we.are.many.people "Let them think we are a lot of people!" Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full textpíshiich pakun'áraarahiti pa'asiktávaansas ápkaas kun'íshumtih first as.they.lived the.women iris.sp. they.scraped.it As they lived at first, the women scraped iris leaves. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textpa'asiktávaan uumkun vúra âapun pakun'áraarahitih the.women they Intensive on.the.ground that.they.sit The women sat on the ground. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full texthâari pufíchvaas upathrívahitih víriva káan pa'asiktávaansas kun'áraarahitih sometime deerskin.blanket it.was.spread so there the.women they.sat Sometimes a deerskin blanket was spread, and the women sat on that. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textitroopasúpaa iinâak nu'áraarahiti ikmaháchraam five.days indoors we.were.staying sweathouse We all lived in the sweathouse for five days. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text