Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Mamie Offield: "Duck Hawk and His Wife" (1957)

Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-27
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), p. 223, Text 27


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] á'iknêechhan    mu-hrôoha    pirishkâarim   
falcon    3sPOSS-wife    grizzly   
Duck Hawk's wife was Grizzly Bear.

[2] xás    mu-típa    síit   
then    3sPOSS-brother    mouse   
And his brother was Mouse.

[3] kári    xás    uum    vúra    hári-va-heesh    á'iknêechhan    hôoyva    t-u-vâaram    sinmôovishar   
then    then    3.SG    Intensive    sometime-INDEF-FUT    falcon    somewhere    PERF-3s(>3)-go    absent.a.long.time   
So it would be sometimes, Duck Hawk went off somewhere, he was gone a long time.

[4] púyava    xás    kúkuum    t-u-'ípak   
you.see    then    again    PERF-3s(>3)-come.back   
Then he would come back again.


[5] kári    xás    itháan    u-vâaram    kúkuum   
then    then    once    3s(>3)-go    again   
So once he went away again.

[6] kári    xás    siit    u-pakurîihvu-tih   
then    then    mouse    3s(>3)-sing.songs-DUR   
Then Mouse was singing.

[7] kári    xás    u-píip    aaníhich    uum    chími    u-'ípak-eesh   
then    then    3s(>3)-say    my.older.brother    3.SG    soon    3s(>3)-come.back-FUT   
And he said, "Big brother is going to come back.

[8] yakún    sôomvaan    chími    u-'ípasuk-eesh   
you.see    woman.who.offers.self.in.marriage    soon    3s(>3)-bring.person.back-FUT   
He's going to bring home a new wife."
(Bright: "Literally, 'he will bring a marriage-applicant,' i.e., a woman who comes to a man's house to offer herself in marriage; see Harrington, 1932a, pp.4-5.")


[9] kári    xás    u-píip    pirishkâarim    hûut    t-ée    piip   
then    then    3s(>3)-say    grizzly    how    PERF-2s(>3)    say   
And Grizzly Bear said, "How did you say?"


[10] xás    u-píip    siit    púra fâat   
then    3s(>3)-say    mouse    nothing   
And Mouse said, "Nothing."


[11] vúra    kúnish    hûut    t-ée    piip   
Intensive    sort.of    how    PERF-2s(>3)    say   
"You sort of said something."


[12] pûu    púra fâat    vúra    n-eepí-tih-ara   
no    nothing    Intensive    1s(>3)-say-DUR-NEG   
"No, I didn't say anything."


[13] xás    u-píip    pirishkâarim    á'    nu-tákararih-eesh    súrukam    aah    ni-kyâ-avish    pa-pu-pasupíichva-haak   
then    3s(>3)-say    grizzly    above    1pl(>3)-hang-FUT    under    fire    1s(>3)-make-FUT    NOMZ-NEG-reveal-when   
Then Grizzly Bear said, "I'll hang you up, I'll make a fire under you if you don't tell."


[14] ta'ítam    siit    á'    u-tákararih-een   
so    mouse    above    3s(>3)-hang-ANT   
So she hung Mouse up.

[15] kári    xás    siit    u-piip    aaníhich    chími    u-'ípak-eesh    sôomvaan    u-'ípasuk-eesh   
then    then    mouse    3s(>3)-say    my.older.brother    soon    3s(>3)-come.back-FUT    woman.who.offers.self.in.marriage    3s(>3)-bring.person.back-FUT   
Then Mouse said, "Big brother is going to come back, he's going to bring home a new wife."


[16] kári    xás    pirishkâarim    pa-'îin    ta'ítam    u-'akxáraprup-aheen   
then    then    grizzly    the-falls    so    3s(>3)-scratch.away.downriver-ANT   
Then Grizzly Bear scratched the falls (away) downriverward.

[17] yukún    yíiv    á'    u-tásunih-tih-anik    pa-'íin   
you.see    far    above    3s(>3)-be.vertical.barrier-DUR-ANC    the-falls   
You see, the falls were (like) a barrier (reaching) a long ways up.

[18] púyava    p-óo-p-vaavruk    á'iknêechhan    tishravará'iivreen    u-xus    hûut    áta    u-'íina-ti    pa-nani-'íin   
you.see    NOMZ-3s(>3)-ITER-go.down.over    falcon    Etna.Mountain    3s(>3)-think    how    maybe    3s(>3)-experience.something.unpleasant-DUR    the-1sPOSS-falls   
So when Duck Hawk looked down over Etna Mountain, he thought, "I wonder what's wrong with my falls?

[19] ôok    íp    ni-thítiim-tih-at    p-óo-xaak-tih   
here    PAST    1s(>3)-hear-DUR-PAST    NOMZ-3s(>3)-make.noise-DUR   
Formerly I heard them sounding from here.

[20] vúra    pu-na-thítiim-tih-ara   
Intensive    NEG-1s(>3)-hear-DUR-NEG   
I can't hear them."

[21] púyava    p-oo-'ípak    yánava    pa-nani-'îin    t-óo    p-vuunup   
you.see    NOMZ-3s(>3)-come.back    visible    the-1sPOSS-falls    PERF-3s(>3)    ITER-flow.downstream.from.here   
So when he got back, he saw it, "My falls have flowed downriver."

[22] kári    xás    u-piip    akâay    t-u-táayvaar    pa-nani-'íin   
then    then    3s(>3)-say    who    PERF-3s(>3)-spoil    the-1sPOSS-falls   
And he said, "Who spoiled my falls?"


[23] kári    xás    siit    u-piip    naa    íp    ni-pasúpiichv-at    pa-sôomvaan    t-i-'ípasuk   
then    then    mouse    3s(>3)-say    1sg.    PAST    1s(>3)-reveal-PAST    NOMZ-woman.who.offers.self.in.marriage    PERF-2s(>3)-bring.person.back   
Then Mouse said, "I revealed that you were bringing home a new wife.

[24] víri        mi-hrôoha    pirishkâarim    t-u-táayvaar    pa-mi-'íin   
so    PERF    2sPOSS-wife    grizzly    PERF-3s(>3)-spoil    the-2sPOSS-falls   
Your wife, Grizzly Bear, spoiled your falls."


[25] ta'ítam    u-piykára-heen    pa-mu-hrôoha   
so    3s(>3)-slaughter-ANT    the-3sPOSS-wife   
So (Duck Hawk) killed his wife.

[26] kári    xás    u-piip    akâay    kích    vúra    ip-shan-sîipree-vish-an    pa-mu-'ípih   
then    then    3s(>3)-say    who    only    Intensive    ITER-carry.(things)-up.(pl.action)-FUT-Participial    the-3sPOSS-bone   
And he said, "Who is going to carry away her bones?"


[27] kári    xás    u-piip    kachakâach    naa    ník    ni-p-shan-sîipree-vish   
then    then    3s(>3)-say    bluejay    1sg.    a.little    1s(>3)-ITER-carry.(things)-up.(pl.action)-FUT   
Then Blue Jay said, "I'll carry them away."

[28] púya    u-p-atishîip   
and.so    3s(>3)-ITER-raise.up.with.basket.on.back   
So she loaded up a burden-basket.

[29] xás    viitkírak    kúuk    u-p-atí-moo   
then    Bald.Hills    to    3s(>3)-ITER-carry.in.a.burden.basket-to   
And she carried them to the Bald Hills.

[30] kári    xás    vaa    káan    xás    itháhaas    ú-kyav   
then    then    so    there    then    scattered    3s(>3)-make   
And she scattered them there

[31] víri-va    kumá'ii    vaa    káan    kích    kun-'áraarahi-tih-anik    pirishkâarim   
so-INDEF    because.of    so    there    only    3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC    grizzly   
For that reason grizzly bears lived only there.

[32] ôok    uum    púfaat-hanik    pa-pirishkâarim   
here    3.SG    nothing-ANC    the-grizzly   
There were no grizzly bears here.