Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

pákurih / pakuriha- song

Dictionary Entry
lexicon ID #4509 | revised Oct 31 2014

pákurih / pakuriha- N • song

Source: WB 1046.1, p.370

  • kári xás upiip, íf yâamach mikunpákurih. And he said, "Your song is really pretty!" [Reference: WB T9. Coyote Goes to the Sky 005]
  • âanxus uum káru pákurih uthiináti. Weasel had a song too. [Reference: WB 18: The Perils of Weasel 019]


Sentence examples (35)


Display mode: sentence | word | word components

  1. xas   kun-píip   "nuu   nu-sêey-ti   -vaa   kooka-pákurih  
    then   3pl(>3s)-say   "we   1pl(>3)-not.know-DUR   NOMZ-so   kind-song  
    Then they said, "We don't know that kind of song!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  2. kári   xás   ú-paanik   p-oo-pítithun-anik   xáyfaat   ík   vúra   váa   náa   ni-thítiim-ti   pa-mikun-pákurih   náa   -vaa   naní-vaa-hara   pa-mikun-pákurih  
    then   then   3s(>3)-say.(ancient)   NOMZ-3s(>3)-look.back-ANC   don't!   must   Intensive   so   1sg.   1s(>3)-hear-DUR   the-2plPOSS-song   1sg.   NEG-so   1sPOSS-so-NEG   the-2plPOSS-song  
    Then he said looking back: "I must never hear your song any more; your song will not do for me."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  3. pirishkâarim   váa   ú-paanik   xáyfaat   ík   vúra   váa   náa   ni-thítiim-ti   pa-mikun-pákurih  
    grizzly   so   3s(>3)-say.(ancient)   don't!   must   Intensive   so   1sg.   1s(>3)-hear-DUR   the-2plPOSS-song  
    Grizzly Bear said it: "I must never hear your song any more.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  4. víri   payváheem   vúra   kárivarih   u-vîihi-ti   ikriripan-pákurih  
    so   nowadays   Intensive   still   3s(>3)-hate-DUR   placename-song  
    He still dislikes those songs now.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  5. pa-'áraar   t-u-pakurîihva-haak   ikriripan-pákurih   máruk-ninay   váa   xás   vúra   u-kvíip-tih   payváheem   váa   u-kupí-tih  
    the-human   PERF-3s(>3)-sing.songs-when   placename-song   uphill-around   so   then   Intensive   3s(>3)-run-DUR   nowadays   so   3s(>3)-do-DUR  
    Whenever a person sings Amekyaram sweathouse songs in mountain places anywhere, he runs away, he does so now.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  6. kárivarih   vúra   váa   u-'áay-ti   pa-pákurih  
    still   Intensive   so   3s(>3)-fear-DUR   the-song  
    He still fears those songs.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  7. váa   vúra   payváheem   ú-thvuuy-ti   pirishkaarim-'áhasur-ar   p-eekriripan-pákurih  
    so   Intensive   nowadays   3s(>3)-be.named-DUR   grizzly-drive.away-INST   the-placename-song  
    It is still called grizzly-bear drive-away-medicine, those Amekyaram sweathouse songs.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  8. xás   achvúun   u-ppiip   vaa   vúra   ôok   kun-pakkúriihvu-tih-eesh   nani-pákkuri   xáat   naa   pu-'ôok-hara  
    then   hookbill.salmon   3s(>3)-say   so   Intensive   here   3pl(>3s)-sing.songs-DUR-FUT   1sPOSS-song   may   1sg.   NEG-here-NEG  
    Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  9. uum   vúra   vaa   kári   kyáan   kun-pakúriihvu-ti   pa-mu-pákkuri   achvuun  
    3.SG   Intensive   so   then   there   3pl(>3s)-sing.songs-DUR   the-3sPOSS-song   hookbill.salmon  
    They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse].
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  10. xás   pa-'ávans-as   kun-'arihíshriih-vunaa   pa-pákurih  
    then   the-man-PL   3pl(>3s)-sing-PL   the-song  
    And the men sang songs.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  11. kun-píip   chími   panamnih-pákuri   kiik-'árihish   káruma   káan   chími   -vyiihsipree-vish  
    3pl(>3s)-say   soon   Orleans-song   2pl(>3)-sing   in.fact   there   soon   1pl(>3)-go.away.(pl.)-FUT  
    And they said, "Sing an Orleans song, we're going there!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  12. xás   u-xus   íf   yâamach   pa-mu-pákurih  
    then   3s(>3)-think   truly   pretty   the-3sPOSS-song  
    And he thought, "His song is really pretty.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  13.    ni-tápkuup   pa-mi-pákurih  
    PERF   1s(>3)-like   the-2sPOSS-song  
    I like your song.'"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  14. xás   vúra   uum   t-u-tápkuup   pa-mu-pákurih  
    then   Intensive   3.SG   PERF-3s(>3)-like   the-3sPOSS-song  
    And he liked their song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  15. vúra   vaa   u-pakurîihvu-ti   uum   pa-mu-pákurih   haninuvêe naa hanuvêe naa  
    Intensive   so   3s(>3)-sing.songs-DUR   3.SG   the-3sPOSS-song   haninuvêe naa hanuvêe naa  
    He was singing his song that way, "haninuvêe naa hanuvêe naa."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  16. xás   pihnêefich   u-piip   ishávaas      ni-tápkuup   pa-mi-pákurih  
    then   coyote   3s(>3)-say   child.of.deceased.sibling   PERF   1s(>3)-like   the-2sPOSS-song  
    Then Coyote said, "Nephew, I like your song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  17. chími   árihish   pa-mi-pákurih   kíri   ni-'ítap  
    soon   sing   the-2sPOSS-song   I.wish   1s(>3)-know  
    Sing your song, let me learn it!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  18. xás   u-'árihishrih-een   pa-mu-pákurih   kitâana kitâana íiyaa  
    then   3s(>3)-sing-ANT   the-3sPOSS-song   kitâana kitâana íiyaa  
    So he sang his song, "kitâana kitâana íiyaa."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  19.    ni-'aachíchha   pa-   na-'êe   pa-mi-pákurih  
    PERF   1s(>3)-be.happy   NOMZ-PERF   2s/3s>1s-give   the-2sPOSS-song  
    I'm glad that you gave me your song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  20. tîi   naa   kúna   kan-'árihishrih   pa-nini-pákurih  
    let...   1sg.   in.addition   1s(>3)-sing   the-1sPOSS-song  
    Let me sing my song now."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  21. xás   u-xus   pa-nani-pákurih   kan-p-árihish  
    then   3s(>3)-think   the-1sPOSS-song   1s(>3)-ITER-sing  
    And he thought, "Let me sing my (own) song again."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  22. xás   t-óo   psinvárihva   pa-mu-pákurih  
    then   PERF-3s(>3)   forget   the-3sPOSS-song  
    But he had forgotten his song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  23. vúra   t-u-p-ipshinvárihva   pa-mu-pákurih  
    Intensive   PERF-3s(>3)-ITER-forget   the-3sPOSS-song  
    He had forgotten his song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  24. vúra      pu-pikrôok-ara   pa-mu-pákurih  
    Intensive   PERF   NEG-remember-NEG   the-3sPOSS-song  
    He couldn't remember his song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  25. vúra      kun-'áveep   pa-mu-pákurih  
    Intensive   PERF   3pl(>3s)-take.away.from   the-3sPOSS-song  
    His song had been taken away from him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  26. kári   xás   u-píip   íf   yâamach   mikun-pákurih  
    then   then   3s(>3)-say   truly   pretty   2plPOSS-song  
    And he said, "Your song is really pretty!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  27. kári   xás   pa-pihnêefich   u-'ípahoo   u-pakurîihvu-ti   pa-mukun-pákurih  
    then   then   the-coyote   3s(>3)-go.back   3s(>3)-sing.songs-DUR   the-3plPOSS-song  
    And Coyote went on, he was singing their song.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  28. kári   xás   u-píip   púya   kana-p-ikshúpih-i   pa-mikun-pákurih  
    then   then   3s(>3)-say   and.so   2pl>1s-ITER-teach-IMPER   the-2plPOSS-song  
    And he said, "Hey, teach me your song again!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  29. xás   u-piip   naa   vúra   nini-pákuri   ni-pakúriihv-eesh   pa-ni-'éethkaanv-ahaak  
    then   3s(>3)-say   1sg.   Intensive   1sPOSS-song   1s(>3)-sing.songs-FUT   NOMZ-1s(>3)-shuffle.(cards)-when  
    And he said, "I'm going to sing my song as I shuffle the 'cards'."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  30. âanxus   uum   káru   pákuri   u-thiiná-tih  
    weasel   3.SG   also   song   3s(>3)-have-DUR  
    Weasel had a song.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  31. xás   u-'árihish   pa-mu-pákurih  
    then   3s(>3)-sing   the-3sPOSS-song  
    So he sang his song.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  32. kári   xás   u-xús   man'áta   pákuri   ni-kyâa-vish  
    then   then   3s(>3)-think   maybe   song   1s(>3)-make-FUT  
    And she thought, "Maybe I'll make a song.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  33. kári   xás   u-píip   pa-'asiktávaan   pa-yaas'ára   u-'iiníshrih-aak   víri   xáat   káru      kun-'íitshur   víri-va   vúra   u-pmáh-eesh   pa-nini-pákuriha   mûuk  
    then   then   3s(>3)-say   the-woman   NOMZ-rich.person   3s(>3)-come.into.existence-when   so   may   also   PERF   3pl(>3s)-leave   so-so   Intensive   3s(>3)-see.again-FUT   the-1sPOSS-song   with.(by.means.of)  
    And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  34. pa-nini-pákuri   u-'aapúnm-ahaak   víri-va   vúra   ávan   u-thiiná-tih-eesh   xáat   asiktavan-kéem  
    NOMZ-1sPOSS-song   3s(>3)-know-when   so-so   Intensive   husband   3s(>3)-have-DUR-FUT   may   woman-bad  
    If she knows my song, she will have a husband, (though) she may be a homely woman."
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text