Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
pákurih / pakuriha- song
Dictionary Entry
lexicon ID #4509 | revised Oct 31 2014
pákurih / pakuriha- • N • song
Source: WB 1046.1, p.370
- kári xás upiip, íf yâamach mikunpákurih. And he said, "Your song is really pretty!" [Reference: WB T9. Coyote Goes to the Sky 005]
- âanxus uum káru pákurih uthiináti. Weasel had a song too. [Reference: WB 18: The Perils of Weasel 019]
Sentence examples (35)
Display mode: sentence | word | word components
xas kun-píip "nuu nu-sêey-ti pá-vaa kooka-pákurih then 3pl(>3s)-say "we 1pl(>3)-not.know-DUR NOMZ-so kind-song Then they said, "We don't know that kind of song!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkári xás ú-paanik p-oo-pítithun-anik xáyfaat ík vúra váa náa ni-thítiim-ti pa-mikun-pákurih náa pú-vaa naní-vaa-hara pa-mikun-pákurih then then 3s(>3)-say.(ancient) NOMZ-3s(>3)-look.back-ANC don't! must Intensive so 1sg. 1s(>3)-hear-DUR the-2plPOSS-song 1sg. NEG-so 1sPOSS-so-NEG the-2plPOSS-song Then he said looking back: "I must never hear your song any more; your song will not do for me." Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textpirishkâarim váa ú-paanik xáyfaat ík vúra váa náa ni-thítiim-ti pa-mikun-pákurih grizzly so 3s(>3)-say.(ancient) don't! must Intensive so 1sg. 1s(>3)-hear-DUR the-2plPOSS-song Grizzly Bear said it: "I must never hear your song any more. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textvíri payváheem vúra kárivarih u-vîihi-ti ikriripan-pákurih so nowadays Intensive still 3s(>3)-hate-DUR placename-song He still dislikes those songs now. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textpa-'áraar t-u-pakurîihva-haak ikriripan-pákurih máruk-ninay váa xás vúra u-kvíip-tih payváheem váa u-kupí-tih the-human PERF-3s(>3)-sing.songs-when placename-song uphill-around so then Intensive 3s(>3)-run-DUR nowadays so 3s(>3)-do-DUR Whenever a person sings Amekyaram sweathouse songs in mountain places anywhere, he runs away, he does so now. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textkárivarih vúra váa u-'áay-ti pa-pákurih still Intensive so 3s(>3)-fear-DUR the-song He still fears those songs. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textváa vúra payváheem ú-thvuuy-ti pirishkaarim-'áhasur-ar p-eekriripan-pákurih so Intensive nowadays 3s(>3)-be.named-DUR grizzly-drive.away-INST the-placename-song It is still called grizzly-bear drive-away-medicine, those Amekyaram sweathouse songs. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás achvúun u-ppiip vaa vúra ôok kun-pakkúriihvu-tih-eesh nani-pákkuri xáat naa pu-'ôok-hara then hookbill.salmon 3s(>3)-say so Intensive here 3pl(>3s)-sing.songs-DUR-FUT 1sPOSS-song may 1sg. NEG-here-NEG Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here." Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textuum vúra vaa kári kyáan kun-pakúriihvu-ti pa-mu-pákkuri achvuun 3.SG Intensive so then there 3pl(>3s)-sing.songs-DUR the-3sPOSS-song hookbill.salmon They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse]. Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textxás pa-'ávans-as kun-'arihíshriih-vunaa pa-pákurih then the-man-PL 3pl(>3s)-sing-PL the-song And the men sang songs. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textkun-píip chími panamnih-pákuri kiik-'árihish káruma káan chími nú-vyiihsipree-vish 3pl(>3s)-say soon Orleans-song 2pl(>3)-sing in.fact there soon 1pl(>3)-go.away.(pl.)-FUT And they said, "Sing an Orleans song, we're going there!" Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás u-xus íf yâamach pa-mu-pákurih then 3s(>3)-think truly pretty the-3sPOSS-song And he thought, "His song is really pretty. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full texttá ni-tápkuup pa-mi-pákurih PERF 1s(>3)-like the-2sPOSS-song I like your song.'" Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textxás vúra uum t-u-tápkuup pa-mu-pákurih then Intensive 3.SG PERF-3s(>3)-like the-3sPOSS-song And he liked their song. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textvúra vaa u-pakurîihvu-ti uum pa-mu-pákurih haninuvêe naa hanuvêe naa Intensive so 3s(>3)-sing.songs-DUR 3.SG the-3sPOSS-song haninuvêe naa hanuvêe naa He was singing his song that way, "haninuvêe naa hanuvêe naa." Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textxás pihnêefich u-piip ishávaas tá ni-tápkuup pa-mi-pákurih then coyote 3s(>3)-say child.of.deceased.sibling PERF 1s(>3)-like the-2sPOSS-song Then Coyote said, "Nephew, I like your song. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textchími árihish pa-mi-pákurih kíri ni-'ítap soon sing the-2sPOSS-song I.wish 1s(>3)-know Sing your song, let me learn it!" Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textxás u-'árihishrih-een pa-mu-pákurih kitâana kitâana íiyaa then 3s(>3)-sing-ANT the-3sPOSS-song kitâana kitâana íiyaa So he sang his song, "kitâana kitâana íiyaa." Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full texttá ni-'aachíchha pa-tá na-'êe pa-mi-pákurih PERF 1s(>3)-be.happy NOMZ-PERF 2s/3s>1s-give the-2sPOSS-song I'm glad that you gave me your song. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full texttîi naa kúna kan-'árihishrih pa-nini-pákurih let... 1sg. in.addition 1s(>3)-sing the-1sPOSS-song Let me sing my song now." Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textxás u-xus pa-nani-pákurih kan-p-árihish then 3s(>3)-think the-1sPOSS-song 1s(>3)-ITER-sing And he thought, "Let me sing my (own) song again." Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textxás t-óo psinvárihva pa-mu-pákurih then PERF-3s(>3) forget the-3sPOSS-song But he had forgotten his song. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textvúra t-u-p-ipshinvárihva pa-mu-pákurih Intensive PERF-3s(>3)-ITER-forget the-3sPOSS-song He had forgotten his song. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textvúra tá pu-pikrôok-ara pa-mu-pákurih Intensive PERF NEG-remember-NEG the-3sPOSS-song He couldn't remember his song. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textvúra tá kun-'áveep pa-mu-pákurih Intensive PERF 3pl(>3s)-take.away.from the-3sPOSS-song His song had been taken away from him. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textkári xás u-píip íf yâamach mikun-pákurih then then 3s(>3)-say truly pretty 2plPOSS-song And he said, "Your song is really pretty!" Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás pa-pihnêefich u-'ípahoo u-pakurîihvu-ti pa-mukun-pákurih then then the-coyote 3s(>3)-go.back 3s(>3)-sing.songs-DUR the-3plPOSS-song And Coyote went on, he was singing their song. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás u-píip púya kana-p-ikshúpih-i pa-mikun-pákurih then then 3s(>3)-say and.so 2pl>1s-ITER-teach-IMPER the-2plPOSS-song And he said, "Hey, teach me your song again!" Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textxás u-piip naa vúra nini-pákuri ni-pakúriihv-eesh pa-ni-'éethkaanv-ahaak then 3s(>3)-say 1sg. Intensive 1sPOSS-song 1s(>3)-sing.songs-FUT NOMZ-1s(>3)-shuffle.(cards)-when And he said, "I'm going to sing my song as I shuffle the 'cards'." Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playâanxus uum káru pákuri u-thiiná-tih weasel 3.SG also song 3s(>3)-have-DUR Weasel had a song. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxás u-'árihish pa-mu-pákurih then 3s(>3)-sing the-3sPOSS-song So he sang his song. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textkári xás u-xús man'áta pákuri ni-kyâa-vish then then 3s(>3)-think maybe song 1s(>3)-make-FUT And she thought, "Maybe I'll make a song. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textkári xás u-píip pa-'asiktávaan pa-yaas'ára u-'iiníshrih-aak víri xáat káru tá kun-'íitshur víri-va vúra u-pmáh-eesh pa-nini-pákuriha mûuk then then 3s(>3)-say the-woman NOMZ-rich.person 3s(>3)-come.into.existence-when so may also PERF 3pl(>3s)-leave so-so Intensive 3s(>3)-see.again-FUT the-1sPOSS-song with.(by.means.of) And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textpa-nini-pákuri u-'aapúnm-ahaak víri-va vúra ávan u-thiiná-tih-eesh xáat asiktavan-kéem NOMZ-1sPOSS-song 3s(>3)-know-when so-so Intensive husband 3s(>3)-have-DUR-FUT may woman-bad If she knows my song, she will have a husband, (though) she may be a homely woman." Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text