Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
asiktávaan woman; female
Dictionary Entry
lexicon ID #656 | revised Aug 19 2014
asiktávaan • N • woman; female Variant: asiktâan.
Literally: 'water-carrier'
Derivation: | áas iktav-aan |
water hold.in.hand-Agentive |
Derivatives (7)
asiktávaanha "to marry a woman"
asiktávaan_imxaathtíhan "plant sp."
asiktavankêem "woman's name, Mary Ike"
asiktavanpírish "love medicine to get a woman"
chimchikara'asiktávaan "leafy species of horsetail"
kaf'asiktávaan "leaf of káaf 'Indian rhubarb'"
apxantinihich'asiktávaan "white woman"
Source: WB 145.6, p.3212
Note: Means 'female' in forms like musmus'asiktávaan 'cattle-female, cow'. "Of the flower stalk or of a plant with little foliage they say ávan 'husband' 'male' [because naked]; of a plant with a well-leaved or skirted appearance, they say asiktávaan 'woman'" (JPH pla 06:513).
- patakunikvíit-hinaa hôoy vúra vaa kun'írunaati, tûupichas pa'asiktávaansahanik. When everybody slept, the mice went anywhere, those small girls that used to be women. [Reference: KS38. Mice story 024]
- áxak asiktâan kun'íinanik kustáaras ameekyáaraam. Two women, sisters, once lived at ameekyáaraam. [Reference: WB 17: Coyote Gives Salmon 001]
Short recordings (5) | Sentence examples (83)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
xas pa'asiktávaansa káru áhup tá kuntúrar then the.women also wood PERF they.went.to.gather.wood Then the women went out to fetch firewood. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textasiktávaan woman woman, female Source: Phoebe Maddux, Parts of the Tobacco Plant (JPH_TKIC-III.5.A.b-g) | read full textpay'ôok pa'asiktávaan ukyâati paxuun right.here the.woman she.is.making.it the.acorn.soup Here the woman is cooking the acorn soup. Source: Sonny Davis, Sentences about cooking (SD-03) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Playoo vúra uum táay vura uum pa'asiktávaansa lots of women, you know, up there in the reservation oh! Intensive 3.SG much Intensive 3.SG the.women lots of women, you know, up there in the reservation Oh and there were lots of women up there in the reservation. Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playvúra uum kâanimich pa'asiktávaan 3s(>3) 3.SG poor the.woman The lady is poor. Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playvíri vaa kunkupítih pa'asiktávaansa kunxúti kíri nutururípan pa'áhup so so they.were.doing.it the.women they.were.thinking I.wish we.hook.it.out.(with.sticks) the.stick They were doing that, the women were trying to hook out the sticks. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textxás pihnêefich tutápkuup pa'asiktávaansa then coyote he.had.taken.a.liking.to.them the.women And Coyote took a liking to the women. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textooo pa'asiktávaansa kunpiip ooo yáxa páykuuk kóo ahupyâamach uthivrúhuthunatih oh! the.women they.said oh! look! over.there so.much a.pretty.stick it.is.floating.around "Oh," the women said, "oh, look there, such a pretty stick is floating around. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textchavúra kúkuum vaa káan umáh asiktávaansa astiip áhup kunikyáavanaatih finally again so there he.saw.it women shore wood they.were.gathering.it Finally he saw women there on the bank again, they were gathering wood. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkári xás axmáy vúra pa'asiktávaan upiip yáxa ee! yáxa ithyáruk then then suddenly Intensive the.woman she.says look! oh! look! across Then suddenly one woman said, "Look, oh look across-river!" Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás kúna kunpiip asiktávaan pamukun'átimnam máruk tá kunsánaan then then in.addition they.say woman their.burden.basket uphill PERF they.carry.uphill And next they said, "Women carry their burden-baskets uphill. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textkári xás tá kunpávyiihship pa'asiktávaansa then then PERF they.go.back.home the.women Then the women leave for home. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textxás ta'ítam pa'asiktávaan uparatánmaahpa then so the.woman she.turns.back So then the woman turned back. Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full textáxak asiktâan kun'íinanik kustáaras ameekyáaraam two woman they.lived sister placename Two women, sisters, once lived at ameekyáaraam (Ike's Falls). Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kunxús pa'asiktávaansas hôoy uum poo'aramsîiprivtihirak then then they.think the.women where 3.SG where.he.comes.from Then the women thought, "Where is it that he comes from? Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textta'ítam kunífikaheen paxuntápan pa'asiktávaansa so they.gathered the.acorn the.women Then the women gathered the acorns. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás upíkvip sáruk káan pa'asiktávaansa kun'íinirak then then he.runs.back downhill there the.women where.they.live Then he ran downhill to where the women lived. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kunpirúviish pa'asiktávaansa then then they.come.back.down the.women Then the women came back down. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textxás vúra uum yâamach mu'asiktaván'aramah then Intensive 3.SG pretty her.female.child And her female child was pretty. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textíkiich nimáheesh pa'asiktávaan maybe I.will.see.her the.woman Maybe I'll see the woman." Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textpa'asiktavan'îin kunipêer xáyfaat xáyfaat ivâaram the.women they.told.him don't! don't! you.go The women told him, "Don't, don't go." Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás payáan'iiftihansa tá kunívyiihma káru pa'asiktávaansas then the.young.men PERF They.arrive also the.women And the young men and the women arrived. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textayu'âach pa'asiktávaan uum yáan'iiftihansa it.was.because the.women 3.SG young It's because the women are young." Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textu'aakrúprihtih pa'asiktávaan he.locked.arms.with the.women He locked arms with the women. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textuum pa'asiktávaan vúra vaa kun'íihruputih 3.SG the.women Intensive that they.were.dancing.away.downriver The women kept dancing downriver that way. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textxás pa'asiktávaan uxús naa nixúti kin'áhachakutih then the.woman she.thought 1sg. I.am.thinking he.is.withholding.it.from.us And the woman thought, "I think he's holding out on us." Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textkári xás pa'asiktâan uvôonsip then then the.woman she.got.up Then the woman got up. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textxás káan askitávaan utápkuup then there woman he.likes He liked a woman there. Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full textkáru uum pa'asiktávaan atahári vúra kunikyáviichvutih ávaha kunikyáatih also 3.SG the.women always Intensive they.were.working food they.were.gathering And the women were always working, they were gathering food. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textpa'asiktávaan káru uum tuvôonupuk the.woman also 3.SG she.went.out The woman went out too. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textpúyava patóo kxáramha pa'asiktávaan tu'ípak you.see when.it.had be.night the.woman she.returned And when it got dark, the woman returned home. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textvúra yáv pa'asiktávaan Intensive good the.woman She was a good woman. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textpúyava imáan tuvôonupuk pa'asiktávaan you.see tomorrow she.went.out the.woman So the next day the woman went out. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textkári xás pa'asiktávaan tóo pvâaram then then the.woman she.had go.back Then the woman went back home. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textkári xás apsunmúnukich upiip payaas'ára u'iiníshrihaak víri pa'asiktávaan vaa ukupítihaak ukitaxríharahitihaak xáat káru uxúti vúra pu'aapúnmeeshap víri vaa vúra kun'áapunmeesh then then racer.snake he.said when.humankind it.comes.into.existence so when.a.woman so she.does when.she.is.unfaithful may also she.thinks Intensive they.won't.know so so Intensive they.will.find.out Then Racer said, "When Mankind comes into existence, when a woman does this, when she is unfaithful, even though she thinks they won't find out, they will find out like this." Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textxás kári pa'asiktávaan kunxus tîi vaa káan nusôomvan then then the.women they.thought let... so there we.go.to.offer.in.marriage And the women thought, "Let's go offer ourselves in marriage there!" Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textpúyava uum pa'asiktávaansa yáas kunívyiihshiprimtih máh'iit you.see 3.SG the.women then they.began.to.go morning Then the women started out, in the morning. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textpúyava kúkuum vúra kúmateech tá kunpavyíhuk pa'asiktávaansa you.see again Intensive later.in.day PERF they.came.back the.women Again later in the day the women came back. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textxás kunipíti pa'asiktávaansa púya hûut kumá'ii peekxáram xás uvaaramôotih then they.said the.women and.so how because.of in.the.evening then she.always.goes.away And the women said, "Say, why does she always go off in the evening?" Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textkári xás pa'asiktávaan uxús ii ninikeechíkyav then then the.woman she.thought oh! my.sweetheart And the woman thought, "Oh, my sweetheart! Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textkári xás upíip pa'asiktávaan payaas'ára u'iiníshrihaak víri xáat káru tá kun'íitshur víriva vúra upmáheesh paninipákuriha mûuk then then she.said the.woman when.Humankind it.comes.into.existence so may also PERF they.abandon.them so Intensive she.will.see.him.again my.song with.(by.means.of) And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textvíri pooksahárahitih kuntákaamtih pa'asiktávaan pakâanimich poo'ûupvutih so when.she.was.laughed.at they.ridiculed.her the.woman the.poor.(one) as.she.dug.roots So they laughed, they ridiculed her, the woman, the poor one, as she dug roots. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textpaninipákuri u'aapúnmahaak víriva vúra ávan uthiinátiheesh xáat asiktavankéem if.my.song she.knows so Intensive husband she.will.have may a.homely.woman If she knows my song, she will have a husband, (though) she may be a homely woman." Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textáxak kunifyúkuti asiktávaansa kôokaninay two they.were.wandering women everywhere Two women wandered around everywhere. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textiknûumin veekxaréeyav itráhyar mutúnviivhanik ávansas káru yítha asiktávaan Burrill.Peak.spirit ten his.children men also one woman Burrill Peak Spirit had ten children, (nine) men and one woman. Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textkári xás asiktâan kinipéer chími shipnúkaam kiikvîiki then then woman they.were.told soon big.storage.basket you.weave And the women were told, "Weave a big storage basket." Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textpatapriha'asiktávaan kanimúsan patapríhak.woman let.me.go.see.her! Let me go see the woman at patapríhak (a part of Weitchpec?)!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáan uyvéesh pakun'íinirak pa'asiktávaan there he.poured.it.out where.they.were the.women He poured it there where the women were. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textasiktávaan mukeechíkyav xákaan vúra puxích puráan tá kuntápkuuputih woman her.sweetheart both Intensive very.much each.other PERF they.liked.them A woman and her sweetheart loved each other very much. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás pa'asiktávaan pamutipáhiivshas kunvîihirimkutih then then the.woman her.brothers they.disliked.him But the woman's brothers disliked (the man). Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpúyava xás patá kun'íshunva kári xás pa'asiktávaan kúuk u'uum you.see then when they.buried.him then then the.woman to.there she.went So when they buried him (there), then the woman went there. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás asiktâan upéer nuxákaanhi then then woman she.told.her let's.go.together! And she said to a woman, "Let's go together!" Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textchîinach asiktávaan ukrêenik placename woman she.lived A woman once lived at chîinach (upriver opposite Orleans). Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full textkári xás impáak úskaaksur pa'asiktávaan then then at.the.path she.jumped.off the.woman And the woman jumped off of the path. Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full textvaa káan asiktâan úkrii so there woman she.lived A (certain) woman lived there. Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full textxás upíip pa'asiktávaan xáyfaat ík ipasúpiichva then she.said the.woman don't! must you.reveal.it And the woman said, "You mustn't reveal it. Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full textkári xás pa'asiktávaan upiip chími kanthimnûupi then then the.woman she.said soon let.me.roast.it! And the woman said, "Let me roast it!" Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full textkári xás uskákuni pa'asiktávaan then then she.jumped.down the.woman Then the woman jumped down. Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full textpúyava kári xás u'íipma pa'asiktávaan you.see then then she.returned the.woman Then the woman arrived back at her home. Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full textpíshiich pakun'áraarahiti pa'asiktávaansas ápkaas kun'íshumtih first as.they.lived the.women iris.sp. they.scraped.it As they lived at first, the women scraped iris leaves. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás pa'asiktávaansas kuníhviithtih then the.women they.cleaned.(the.fish) And the women cleaned (the fish). Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textpa'asiktávaansas uum kun'ífikvunaa xuntápan the.women 3.SG they.gathered.them acorn The women gathered acorns. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textkunipíti uum pupiykáreeshap pakáan asiktávaan uvúrayvutihaak they.say 3.SG they.won't.catch.it if.there woman she.was.going.around People said they wouldn't catch (anything) if a woman was around there. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textasiktávaan uum pukáan vúrayvutihara peemvírak woman 3.SG not.there she.didn't.go.around the.fishing=platform A woman didn't go around the fishing platform there. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textpa'asiktávaan uumkun vúra âapun pakun'áraarahitih the.women they Intensive on.the.ground that.they.sit The women sat on the ground. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full texthâari pufíchvaas upathrívahitih víriva káan pa'asiktávaansas kun'áraarahitih sometime deerskin.blanket it.was.spread so there the.women they.sat Sometimes a deerskin blanket was spread, and the women sat on that. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textáxak pa'asiktávaansas tá kunikyávaanha two the.women PERF they.were.priestesses Two women acted as priestesses. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textpa'asiktávaansas uum kuníshtuukvanaatih the.women 3.SG they.picked.them The women picked them. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textasiktávaansas káru vúra ávansas koovúra kunthárufvunaatih women also Intensive men all they.peeled.them All the men and women peeled them. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textpa'arara'asiktávaan uum ishváak uthúkinhahitih the.Indian.woman 3.SG chin it.was.tattooed The Indian women were tattooed on the chin. Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full textxás mít vaa káan asiktávaan uhróot then near.past so there woman he.hired He hired a woman there. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textxás kári ukôoha pa'asiktávaan then then she.quit the.woman Then the woman (from Katimin) quit. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textxás vaa káan nupíkva paasiktávaansas kóovan then so there we.told.stories the.women together.with.(many) And the women there and I told stories. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textpayêem asiktávaan peehyárihan úksuupkutih pa'ípaha now woman one.that.is.standing she.is.pointing.at.it the.tree Now a woman is the one standing, she is pointing at the tree. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpayêem asiktávaan peehyárihan now woman one.that.is.standing Now a woman is the one standing. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpa'asiktávaan vaa vúra káan uhyárih vaa vúra úksuuptih the.woman so Intensive there she.is.standing so Intensive she.is.pointing The woman is standing there like that, she is pointing like that. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textvaa vúra káan pa'asiktávaan uhyárih víri vaa vúra úksuuptih so Intensive there the.woman she.is.standing so so Intensive she.is.pointing The woman is standing like that, there she is pointing like that. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás musmus'asiktâan káan uhyárih pírish u'áamtih then female.cattle there it.is.standing plant it.is.eating A cow is standing there, she is eating grass. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textkáan asiktávaan uhyári yurástiim there woman she.is.standing seashore A woman is standing there on the seashore. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpa'asiktávaan utráamnihti pa'ásipak the.woman she.is.looking.into at.the.bowl The woman is looking in the bowl. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpa'asiktávaan yiivári kúuk tu'íipma tóo ktaamsip pa'ásip the.woman rather.far to she.goes.back she.has pick.up.(bowl) the.bowl The woman goes away again, she carries off the bowl. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textkúna vúra payêem ápapkam asiktávaan yítha in.addition Intensive now at.one.side woman one But now one woman is on one side. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpayêem uum pa'asiktávaan ôokukam now 3.SG the.woman on.this.side Now the woman is on this side. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text