Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
mukun- their (possessive)
Dictionary Entry
lexicon ID #4264 | revised Aug 12 2014
mukun- • PREF • their (possessive)
Short recording (1) | Sentence examples (86)
Display mode: sentence | word | word components
-
ikxúrar tá kunpavyíhuk koovúra ichámahich pamukunpúufich.
In the evening they all return one by one with their deer.Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas pa'ávansa mukun'ikrívraam váshihkam usúruruprinahiti vaa kaan kunthanfúrukvuti papúufich.
Now there was a hole in the back of the boys' house, they dragged the deer in there.Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas vaa káan kunthathyúrufurukva pamukunpúufich itráhyar,
xas kun'av.
They dragged in their deer into the house and then the ten young men ate.Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
kári xás pamukunaxvâa kich kaneekvárish.
Then they bought just the heads from me.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
purafátaak vúra pamukunfíthih.
No tracks anywhere.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
pi'êep kunipítih,
payupsíriharas uum vaa xás mukunfikríparas.
Long ago, they say, the blind people were their sorters.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
vaa mukunikyáviichva,
akâayva vúra tá kunsáruk pamukunsárip.
That was their job, different people brought them their sticks.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
man kunyáavhiti,
táay pamukuníkyav.
They were in a hurry, they had a lot to do.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
víri ûum vúra kun'íipma pamukunikrívraam.
They got home with difficulty.Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
chavúra pa'avansáxiitichas tá kuntápkuup mukunpárahvaas.
Then the boys liked their uncle through mourning.Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
tá kunmah mukunpárahvaas.
They saw that he was their uncle through mourning.Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
kúna vaa vúra ník kun'áapunmutihanik,
pamukunvôoh muuk vaa káan taay u'íifti,
pakáan hitíhaan kun'ûupvutihaak,
patá yíth,
vaa káan yáanchiip taay u'íifti,
yíth pakáan kun'uupvutihaak.
But they knew indeed that where they dig cacomites all the time, with their digging sticks many of them grow up, the following year many grow up where they dig them.Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text -
Xás vúra umúustih húukava patá kunívyiihma, mukunfíthih.
And he's looking at where they're going, their footprints.Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
káru vúra koovúra pamu'áraaras tá kun'ívahaak pupítihara mukun'íthvuy.
And when any of his relatives died, he did not say their names.Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text -
mukunsá'kukamich xasík nipthivrúhrooneesh."
I will keep floating back upriver just downhill from them.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás tá kun'akíthkith pamukúnxuun,
pamukuntákir.
And they took up their acorn soup, their leaching.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás vaa yánava pamukunvuráakir tu'ávaheen.
And he saw (Coyote) had eaten their ladder.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
káruma yôorukam pamukun'áhup uyvóoraahitih.
Their wood was piled up in the corner.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
xás sú' póo'uum,
pootvárayva,
pamukun'ikrívkir koovúra athkuritmúrax vúra.
And when he got inside and looked around, (the people's) seats were all of nothing but fat.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
pamukunpatúmkir káru vúra athkúrit.
Their pillows were fat too.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
káru pamukunpiykiríkir vaa káru vúra athkúrit.
And their ladder was fat too.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
chavúra koovúra utháfip,
pamukunpiykiríkir vaa káru vúra utháfip.
Finally he ate them all up, he ate their ladder up too.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás káan yánava pamukunpatúmkir káru pamukun'ikrívkir athkúrit ukyâarahitih.
And he saw there that their pillows and their chairs were made of fat.Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
xás ta'ítam u'ávaheen pamukun'ikrívkir káru pamukunpatúmkir.
So he ate their chairs and their pillows.Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
kári xás papihnêefich u'ípahoo,
upakurîihvuti pamukunpákurih.
And Coyote went on, he was singing their song.Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
vúra koovúra tá kunpaxeepáyaachha,
pamukún'uup.
They won all their property from them.Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play -
kári xás kúna kunpiip, " asiktávaan pamukun'átimnam máruk tá kunsánaan.
And next they said, "Women carry their burden-baskets uphill.Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text -
kári xás vaa vúra káan tá kun'íitshur pamukúntur."
And they leave their basket-loads there."Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text -
xás poo'úum yánava koovúra vaa umúsahiti pamukun'îikam umúsahitih,
víri íf kákach poopíti vaa umúsahitih.
And when she arrived, she saw that everything looked like it looked outside their house, it was true how daddy said it looked.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás sâamvanihich pamukunchíshii vaa káru asaxyípit tóo párihish.
And a little downhill, their dog had turned to quartz.Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
xás tá kunipêer pamukun'ákah, "
yee!
arákaas,
hûut ti'iin.
And they said to their father, "Hey, old man, what's wrong with you?Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
xás táay pamukuntúnviiv.
And they had many children.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás uxús pamukúntaat
" hûut áta kúth pa'ípun vúra kích tu'avíkvuti patu'ípakahaak."
And (the children's) mother thought, "Why, I wonder, is he carrying only the tail when he returns?"Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
pamukun'ápxaan tá kunvíikvunaa.
They were weaving their caps.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
kári xás kunpithxunásiipreen pamukun'ápxaan.
And they put on their basket-caps.Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
koovúra yâamachas pamukun'ápxaan.
All their caps were pretty.Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
kachakâach ípat yíchaach mukun'ávanhanik.
Bluejay and Doe had a single husband.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
púyava koovúra paxah,
koovúra mukún'aan kuníkyav.
And all the spiders, all made their string.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
koovúra paxáh tá kunkuníhuraa pamukún'aan.
All the spiders shot up their string.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás aah mûuk koovúra u'aahkóonaa pamukunfíthi pakuníkviit-hinaa.
So he burned all their feet with fire while they slept.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás mukunyûuchkamach úkrii.
And a man lived downriver across-stream from them.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
púyava kun'áraarahitih, kunímuusti axchaytunvêechas, mukúnuuthkam tupíhivriin.
So they sat, the little ground squirrels watched him, he danced back and forth in front of themSource: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text -
kári xás tá púfaat pamukuntáyiith.
And they had no brodiaeas.Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text -
kári xás pamukuntáyiith kunipsháansiip,
kunpíhmar.
Then they carried off their brodiaeas, they ran home.Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text -
yiimúsich vúra utsîip pamukun'ikrívraam.
He saw their house a little ways off.Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
víri vaa kunkupitih,
pathakan'ávak tá kunthataktakúraan pamukunyáfus pamukunyupastáran mûuk pakun'ívunti kahyuras'afishríhan.
They did this, their dresses were all tattered up above the knees from the tears that they were weeping for Klamath Lakes Young Man.Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
kári xás vaa kunkúupha,
kurihkirá'aachipvari uthrîish pamukunyupastáran.
They did this, their tears collected halfway up the roof-beam.Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
kári xás vaa kunkúupha,
mukuníkriv kunikyâaheen.
And they did this, they made their living.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás upatánvish pamukun'eenishrúpak.
So he asked their front porch.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
káan kúna pamukun'aktinakírak vaa káru vúra pu'aapúnmutihara.
The grasping stones there (at the doorway) didn't know either.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
îikam tá kunpirukûurish,
yukún vaa kunkupitih,
fúrax mukunpikshipíkmath.
They sit down again outdoors; you see, they do this; their sun-shades are of woodpecker heads.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás poofúmtaapsur víri yûuth pootrûuputih,
xánahich axmáy vaa ukuupha,
pamukunfuraxpikshipíkmath axmáy u'áapuchur.
And when he blew, as he looked down across, in a little while suddenly they did this, (the women's) woodpecker-head sun-shades suddenly collapsed.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás pihnîichich uvôonsip,
pamukun'ákah.
Then the old man got up, their father.Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
pamukun'átimnam tá axyaráva.
Their burden baskets were all full.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás chanchaaksúrak kunishkurúhruuprihva,
pamukun'átimnam.
Then they pulled their burden baskets up through the smokehole.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
tá kunsánaamnihva,
pamukún'uup.
They put their possessions in (the boats).Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
itahanatápasich pamukúnpaah.
They had a whole lot of boats.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
vúrava kun'áchakruputih,
pamukúnpaah.
Their boats were floating in a bunch like that.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
pamukúntiik ishvít kóo aas kun'áakkurihtih,
pakun'axaychákishrihtih.
They put their hands halfway into the water, when they took hold of (the gunwales).Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
víri kún tá kunpáchakroov pamukúnpaah.
There were (the others') boats floating upriver in a bunch.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
póo'uum,
chanchaaksúrak pootfúnukva,
pamukun'iinâak vúra uum úm'aaxvarayva.
When he arrived, when he looked inside through the smokehole, it was red all over inside their house (by reflection from his clothing).Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
pamukun'ikrívraam vúra tóo m'aaxvarayva.
Their house was red all over.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kári xás hâari vúra piríshriik patá kun'áhoo,
pamukunyáfus tutatitítit.
And sometimes it was a brushy place where they traveled, their dresses got torn.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
kári xás pamukun'ikrívraam usúruruprinahiti yíthakan.
And there was a hole through (the wall of) their house at one place.Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text -
xás payêem vaa vúra mukun'íthvuy rúup.
And now (his descendants') name is Rube.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás pamukun'ikríhar uum taskanatunvêechas ukyâarahitih.
And their fish-trap was made of little poles.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
púyava xás mukun'urípi aas tá kunikríkurih.
And they set their net into the water.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
víriva máh'iit patá kuntátapvanva víri vaa ukupítih pamukunchíshiih,
víri koovúra pamukunchíshii ánav tá kuniyvúrukva.
When they went trapping in the morning, their dogs would do this, they would all be rubbed with medicine.Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text -
víriva kúuk tá kunívyiihma pamukun'ímpaah.
(The deer) would go to their paths.Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text -
kári xás víri pamukunxúskaamhar víriva áak tá kunsímku ánam múuk.
Then they heated their bows by the fire, with medicine.Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text -
xás pamukun'îirish uum vúra yuux.
And their floor was just earth.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text -
xás âapun vúra uum pootâayhiti pamukun'ásip káru vúra fâat vúra pakuntâarahiti pakunimnísheesh.
And on the floor were their cooking baskets and whatever else they had when they were going to cook.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text -
xás pa'ávansa vúra kích mukun'ikrívkir utâayhiti.
And only the men's seats were there.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text -
xás pamukuntántaav táfirapu ukyâarahitih.
And their apron was made of buckskin.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text -
xás pamukunyafusayêepsha vúra uum yâamach ukyâahahitih.
And their good dresses were made pretty.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text -
mukunyáfus puvâaramasahara.
Their dresses were not long.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text -
pamukun'ápxaan ukyâarahiti sárip káru sárum.
Their hats were made with hazel twigs and pine-roots.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text -
xás pamukun'ápxaan uum uvíkahiti pasárum mûuk káru papanyúrar káru peekritápkir káru patíiptiip.
And their hats were woven with the pine-roots and the bear-lily leaves and the five-finger fern and the chain fern.Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text -
xás pa'ôok va'áraaras pamukún'aav puthúkinhitihara.
And the Indians here didn't tattoo their faces (above the chin).Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text -
káru yítha úkviipti mukún'aavkam.
And one is running in front of them.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text