Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

kan- marker used for 'I' (subject) without an object, or for 'I' (subject) acting on 'him/her/it/them' (object). Used with a wish or command.

Dictionary Entry
lexicon ID #3735 | revised Aug 12 2014

kan- PREF • marker used for 'I' (subject) without an object, or for 'I' (subject) acting on 'him/her/it/them' (object). Used with a wish or command.


Sentence examples (125)


Display mode: sentence | word | word components

  1. kári xás nixus "chími kánishfin", ta'ítam nishfíraheen.
    Then I thought I should skin him soon, so I skinned him.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  2. ooh, chí pay kanípthiithtih.
    “Oh, I'm going to finish it.”
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  3. uxús: " chími kán'aasish ôok peekmaháchraam."
    He thought: "Let me lie down here, in the sweathouse."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  4. xás upíip: " pihnîich kúnish kaníyruuhrivi."
    Then he said: "Let me lie down like an old man."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  5. xás uxus: " tîi káruk kanvâarami."
    He thought: "Let me go upriver."
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  6. xas uxus: " tîi matêe kanpútyiinkachi páy pa'asayâamachak, vúra uum yâamach pa'as.
    Then he thought: "Let me do just a little bit of job on this nice rock, it looks so nice."
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  7. " tîi matêe kanipvínaxsunachi.
    "Let me taste it by sticking out my tongue.
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  8. tîi pay kich xas kumatêeshich kuna kanpútyiinkachi."
    Let me do a little bit more of job on it."
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  9. kári xás uxus: "tîi yítha kán'ám paxathímtup."
    Then he thought: "Let me eat one of the roasted grasshoppers."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  10. xás upíip: "ahúpyaamach vúra kan'árihish.
    Then he said: "I will be a nice-looking piece of wood.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  11. xás uxus: " ti kanítnuupnihi'."
    He thought: "I am going to look in!"
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  12. chimi kyanpakúriihvi'.
    Let me sing.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  13. xás kanéepeenti, " pamichíshiih mít uum êen úkuuyvanik.
    And they were telling me, "A board fell on your dog.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  14. kári xás uxútih, " tîi kanparíshriihvi.
    And he thought, "Let me twine string!
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  15. kári xás uxus, " chími kan'arámsiiprini."
    And he thought, "Let me start out!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  16. xás uxus, " tîi kúuk kaníkfuukmi."
    And he thought, "Let me crawl to it."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  17. ii! xás uxus, " chími vaa kan'îishi peeshkéesh."
    Oh, he thought, "Let me drink from the river!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  18. kári xás upiip, " sah'ahupyâamach kanpárihish."
    And he said, "Let me turn into a pretty piece of driftwood!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  19. xás upiip, " astíipich vúra kanthivrúhi, astíipich vúra kanthivrúhi.
    And he said, "Let me float to the bank, let me float to the bank.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  20. kári xás papishpíshi uxus, " tîi páy kan'am.
    And the yellowjacket thought, "Let me eat this."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  21. kári xás uxús papihnêefich " tîi kányuuphi.
    And Coyote thought, "Let me open my eyes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  22. kári xás kári uxus, " tîi kányuuphi, apapíichyuupich."
    And (Coyote) thought, "Let me open my eyes, just one little eye."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  23. kári xás uxúsaanik " chími káruk ishpúk kanikyâan kahyúras."
    And he thought, "Let me go upriver to get money at Klamath Lakes!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  24. xás uxúti " tîi kanpakatkâatih."
    And he thought, "Let me taste it!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  25. xás uxúti " tîi matée kóomahich kan'ífapvi paxathímtas.
    And he thought, "Let me pick up a few roasted grasshoppers for a moment!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  26. xás uxús " chími panini'afupchúrax chími kanipshivshâapi."
    And he thought, "Let me seal up my anus."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  27. xás pihnêefich uxús " chími ahupyâamach kanpárihish.
    And Coyote thought, "Let me become a pretty stick!
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  28. kári xás uxús " chími kanipthívruuhsun."
    And he thought, "Let me float away!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  29. uxúti " tîi kanpakatkâati papatúmkir."
    And he thought, "Let me taste the pillows!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  30. xás uxús " chími kaníchunvi."
    And he thought, "Let me hide!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  31. xás uxús pihnêefich " tîi kanitníshuk."
    And Coyote thought, "Let me look out!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  32. xás kári ta'ítam " chími kankúniihki," hínupa páy tóo kfíripriv.
    And then (he said), "Let me shoot (one)," but he missed.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  33. xás " chími kanipshivshápvaani."
    So (he said), "Let me plug myself up."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  34. chími chîimich vúra kanpakatkâatih."
    Let me just taste a little."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  35. xás kúkuum vúra " xâatik vúra kumatêeshich kan'îishi."
    And again (he said), "Let me drink a little more."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  36. xás uxús " chí kan'îishi."
    And he thought, "Let me drink!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  37. xás vúra puxích tóo xrah, xás " chími íshaha kan'îishi."
    Then he got very thirsty, and (he thought) "Let me drink water!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  38. xás tóo píip " ahupyâamach kanpárihish.
    And he said, "Let me become a pretty stick.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  39. xás pihnêefich upíip " chími kanipthívkee."
    And Coyote said, "Let me go along!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  40. pihnêefich uxus, " tîi kahyúras kanvâarami, ishpúk kanikyáan."
    Coyote thought, "Let me go to Klamath Lakes, let me go get money."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  41. kári xás uxus, " tîi yíth kanpíkyav pananíshaanva."
    And he thought, "Let me get a different suit of clothes."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  42. kári xás uxus, " tîi kan'ám yítha."
    Then he thought, "Let me eat one."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  43. kári xás uxus, " tîi kanpakatkâati."
    Then he thought, "Let me taste them."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  44. kári xás upiip, " chími kanipthívkee."
    And he said, "Let me go along!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  45. kári xás upiip, " miník kiikpákiheesh pamikunpatúmkir, chími kanipthívkee."
    And he said, "I'll give you back your pillows, let me go along!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  46. xás uxus, " tîi kanitníshukvi."
    And (Coyote) thought, "Let me look out!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  47. xás upíip " chími yíth kanpárihish.
    And he said, "Let me turn into someone else!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  48. yaas'arah'ávansa kanpárihish.
    Let me turn into a rich man!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  49. xás upíip " amtápar vúra kan'árihish, xás paniníyuup ámtaap kamixyan.
    And he said, "Let me become covered with ashes, and let my eyes become full of ashes.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  50. xás vúra pihnîich kan'árihish."
    And let me become an old man."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  51. uknîi. pihnêefich " kahyúras" uxus, " tîi kanvâarami."
    uknîi. Coyote thought, "Let me go to Klamath Lakes!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  52. xás uxus, " tîi kanípuunvi.
    And he thought, "Let me rest.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  53. tîi naa kúna kan'árihishrih paninipákurih."
    Let me sing my song now."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  54. chí kan'árihroovi."
    Let me go upriver!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  55. xás upiip, " chémi, naa káru yúruk kan'árihrupi."
    And (the other) said, "All right, and let me go downriver."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  56. tîi kanpípaachun."
    Let me throw (the song) away."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  57. xás uxus, " pananipákurih kanpárihish."
    And he thought, "Let me sing my (own) song again."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  58. xás pihnêefich upíip " chími naa kan'íhi."
    And Coyote said, "Let me dance!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  59. kári xás upíip " chími kanthívkee."
    And he said, "Let me go along!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  60. kári xás upíip " matêe kuvaan, kanpihéen."
    He said, "matêe kuvaan, let me have a smoke!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  61. chími kanfithíhuunihi.
    Let me go down feet first!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  62. tîi kanvasíhuunihi.
    Let me go down back first!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  63. tîi kanixvâahuunihi.
    Let me go down head first!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  64. kári xás uxús " chími vúra kan'asimchâaki."
    Then he thought, "Let me just close my eyes!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  65. uxús " tîi kankanmahvanáyviichvan."
    He thought, "Let me go look around, just for fun."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  66. xás uxus, " tîi kanpútyiinkachi."
    And he thought, "Let me defecate on it!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  67. tîi kanvínaxsunachi.
    Let me lick it off!
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  68. tîi kan'am."
    Let me eat it!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  69. " chémi, kúkuum tîi kan'am."
    "All right, let me eat it again!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  70. kári xás ta'ítam uxus, " chími kan'am."
    And he thought, "Let me eat it!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  71. kári xás uxús, " chími kanimúsan."
    And he thought, "Let me go see."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  72. tîi matêe áama kan'am."
    Let me eat salmon for a moment!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  73. chími kanpávan.
    Let me go back after it!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  74. xás uxús " tîi káan kanvunáyviichvan.
    And he thought, "Let me go look around there.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  75. kári xás uxus " tîi kanimúsan."
    And he thought, "Let me go see her!"
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  76. xás uxus, " chími kanikyav, xuskáamhar."
    And he thought, "Let me make a bow."
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  77. xás uxús " tîi kanimnîishi.
    Then he thought, "Let me cook it!
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  78. xás uxús " paniinamichtâapas kaníkfuukiraa."
    And he thought, "Let me grab the littlest one."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  79. kári xás uxús " chími kanmáhi."
    And she thought, "Let me watch him."
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  80. xás uxús " tishráam kanvâarami."
    And he thought, "Let me go to Scott Valley."
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  81. xás uxús " chími kankúniihki."
    And he thought, "Let me shoot her!"
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  82. kári xás uxus, " tîi kanmáhi hûut áta pookupeekyâahitih."
    And she thought, "Let me see how she makes it!"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  83. kári xás uxús kachakâach " tîi kantharampûuki."
    Then Blue Jay thought, "Let me make acorn soup!"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  84. xás kári uxus, " tîi máruk kanvâarami."
    And he thought, "Let me go uphill."
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  85. xás uxus, " chími kanipvâarami."
    And he thought, "Let me go back home."
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  86. tîi kanimúsan."
    Let me go look at it!"
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  87. kári xás pirishkâarim upiip, " tîi kanikyaavárihvi."
    Then Grizzly said, "Let me try!"
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  88. xás kusrípan upíip " chími kanipvâarami.
    And Madrone said, "Let me go back home!
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  89. kári xás patá kunpíkyaar pakuntáxraati kári xás asmáax " tîi kan'ífiki pataxratêep."
    And when they finished attaching arrowheads, then Towhee thought, "Let me pick up the scraps".
    Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full text
  90. ithyarukpíhriiv u'árihroov, uxus, " tîi káruk kanvâarami."
    Across-the-Water Widower went upriver, he thought, "Let me go upriver!"
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  91. kári xás tóo piip, " mán vúra naa vaa kári xás tá nixus, ' chími kan'ápivan panipâanveesh.'
    And he said, "Why, I thought I would go look for something to paint my face with.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  92. chími kanpimúsan."
    Let me go see her again!"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  93. kári xás uxus, " ii! tîi naa káru kan'ûupvan."
    And she thought, "Oh, let me go dig roots too!"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  94. xás uxús " tîi kanvâarami."
    And he thought, "Let me go there!"
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  95. kári xás ta'ítam uxús " chími kanvâarami ôok ithivthanéen'aachip."
    And so he thought, "Let me go there (lit., here) to the middle of the world."
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  96. kári xás uxús " chími kan'ípahoo."
    And he thought, "Let me go on."
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  97. káan xás uxús " chími ôok ikxurarahíram kaníkyav."
    There he thought, "Let me make camp here!"
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  98. xás uxus, " tîi kanpimúsanvunaa."
    And he thought, "Let me go to see them again!"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  99. peekxarám'aachip tuvâamyuv, xás uxus, " chími kanvâarami."
    When midnight had passed, then he thought, "Let me go!"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  100. kári xás uxus, " chími kanfúmtaapsur."
    And he thought, "Let me blow."
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  101. xás uxús " vaa ník chími kanipvâaram."
    And he thought, "Let me go back home!"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  102. chími kanvâarami námpaan.
    Let me go (to wrestle)!"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  103. xás ithâan kumamáh'iit uxus, " ithyáruk kanvâarami.
    And one morning he thought, "Let me go across-river!
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  104. patapriha'asiktávaan kanimúsan."
    Let me go see the woman at patapríhak (a part of Weitchpec?)!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  105. xás uxus, " tîi ithyáruk kanpimúsan pa'ifápiit."
    He thought, "Let me go across to see the girl again!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  106. xás uxus, " tîi kanimúsan."
    And he thought, "Let me go see!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  107. xás uxus, " tîi kanpikvátan pananípaah."
    And he thought, "Let me go get my boat!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  108. xás yáas uxus, " chími naa káru kanípviitshun."
    So then he thought, "Let me paddle away again too!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  109. xás uxus, " tîi kan'ixupsúroo, pasípnuuk."
    And he thought, "Let me uncover the storage baskets!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  110. xás uxus, " chími pananívaas kaníkyav."
    And he thought, "Let me make my blanket!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  111. xás uxus, " tîi ithyáruk patapríha'ifápiit kanimúsan."
    And he thought, "Let me go across river to see the patapríhak girl!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  112. xás uxús " tîi máruk chinach'ásak kánpaathkirihi paninisárum.
    And she thought, "Let me throw my pine-roots in the water, uphill at Big Rock.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  113. xás pooxús, " máruk kanvâarami".
    And he thought, “Let me go uphill!”
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  114. kári xás ithâan ávansa uxus, " tîi kanikrûuntih."
    And once a man thought, "Let me wait (for her)!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  115. kári xás upiip, " tîi kanítkaanvan."
    And he said, "Let me go spear fish!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  116. kári xás pa'asiktávaan upiip, " chími kanthimnûupi."
    And the woman said, "Let me roast it!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  117. kári xás yítha upiip, " chími kanipvâarami.
    And one said, "Let me go back home!
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  118. kánpaatishrihi káakum paxúrish.
    Let me load up some of the shelled acorns!
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  119. kári xás uxus, " tîi sáruk kanvâarami impaak."
    And she thought, "Let me go downhill on the path!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  120. kári xás uxus, " tîi kantharampûuki."
    And she thought, "Let me cook acorn soup!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  121. matêe kaniptôori panini'ápuroon."
    Let me count my charms for a moment!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  122. xás upiip, " tîi kánpaatvan."
    And he said, "Let me go bathe!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  123. kári xás upiip, " chími, chími kanpátum", xanpuchíniishveenach.
    Then Hummingbird says she's going to doctor her.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play