Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Mamie Offield: "A Trip to the Land of the Dead" (1957)

Primary participants: Mamie Offield (speaker), William Bright (researcher)
Date: 1957
Project identifier: WB_KL-58
Publication details: William Bright, The Karok Language (1957), pp. 266-269, Text 58
Additional contributor: Erik Maier (annotator)


Text display mode: paragraph | sentence | word | word components


[1] asiktávaan    mu-keechíkyav    xákaan    vúra    puxích    puráan        kun-tápkuupu-tih   
woman    3sPOSS-sweetheart    both    Intensive    very.much    each.other    PERF    3pl(>3s)-like-DUR   
A woman and her sweetheart loved each other very much.

[2] kári    xás    pa-'asiktávaan    pa-mu-tipáh-iivshas    kun-vîihirimku-tih   
then    then    the-woman    the-3sPOSS-brother-PLUR    3pl(>3s)-hate-DUR   
But the woman's brothers disliked (the man).

[3] chavúra    kun-íykar    pa-'ávansa   
finally    3pl(>3s)-beat    the-man   
Finally they killed the man.


[4] yukún    vúra    uum    xára        kun-'íchunva    áasiv   
you.see    Intensive    3.SG    long.time    PERF    3pl(>3s)-hide.oneself    cave   
You see, (the couple) had hid for a long time in a cave.

[5] púyava    xás    pa-    kun-'íshunva    kári    xás    pa-'asiktávaan    kúuk    u-'uum   
you.see    then    NOMZ-PERF    3pl(>3s)-hide    then    then    the-woman    to.there    3s(>3)-arrive   
So when they buried him (there), then the woman went there.

[6] kári    xás    ávahkam    ú-thxuuptakiish    pa-puyâahara   
then    then    over    3s(>3)-lie.down.on.top.of    the-dead.person   
And she lay on top of the corpse.

[7] chavúra    t-óo    kúha    t-óo    mpux    pa-puyâahara   
finally    PERF-3s(>3)    be.sick    PERF-3s(>3)    swell    the-dead.person   
Finally she got sick, the corpse was swelling.

[8] kári    xás    u-xus        na-kúha    xâatik    vúra    ni-p-váruprav   
then    then    3s(>3)-think    PERF    1s-be.sick    it's.better    Intensive    1s(>3)-ITER-come.out   
And she said, "I'm sick, let me go out!"


[9] kári    xás    vaa    p-óo-kviit-ha    xás    u-kvit-hûunish   
then    then    so    NOMZ-3s(>3)-sleep    then    3s(>3)-dream.about   
Then when she slept, she dreamed about him.

[10] kári    xás    u-piip    ifuyâach    húm    pa-ta-na-koohímachva   
then    then    3s(>3)-say    that's.right    or    NOMZ-PERF-2s/3s>1s-pity   
And he said, "Is it true that you grieve for me?"

[11] kári    xás    u-piip    pa-'íf-haak    víri    chími    nu-pêen    p-ée-kuph-eesh   
then    then    3s(>3)-say    NOMZ-true-when    so    soon    1pl(>3)-say.to    NOMZ-2s(>3)-do-FUT   
And he said, "If it is true, let me tell you what to do.

[12] vaa    ík    káan    i-'uum-êesh    -mita    nu-'ínoohvoo-tih-irak    pa-'aasív-ak   
so    must    there    2s(>3)-arrive-FUT    NOMZ-near.past    1pl(>3)-stay.all.the.time.(pl.)-DUR-where    the-cave-Locative   
You must go there where we used to stay, in the cave.

[13] víri    vaa    i-máh-eesh    axvithínih   
so    so    2s(>3)-see-FUT    grave   
You will see a grave there.

[14] káru    i-máh-eesh    áxak    yuup    ú-thyiimvarayv-eesh   
also    2s(>3)-see-FUT    two    eye    3s(>3)-float.around.(two)-FUT   
And you will see two eyes float around.

[15] xáyfaat    ík    -'ay   
don't!    must    2s/3s>1s-fear   
You mustn't be afraid of me.

[16] xáyfaat    ík    í-kvip   
don't!    must    2s(>3)-run   
You mustn't run.


[17] ta'ítam    vaa    kúuk    u-'uum-áheen   
so    that    to    3s(>3)-arrive-ANT   
So she went there.

[18] kári    xás    vaa    vúra    u-mah   
then    then    that    Intensive    3s(>3)-see   
And she saw that.

[19] kári    xás    axmáy    u-chúupha   
then    then    suddenly    3s(>3)-speak   
And suddenly (a voice) spoke.

[20] kári    xás    u-piip    i-vík-eesh    ík    átimnam   
then    then    3s(>3)-say    2s(>3)-weave-FUT    must    pack-basket   
And it said, "You must weave a burden basket.

[21] káru    taay    ík    vúra    yáfus    i-kyâa-vish   
also    much    must    Intensive    dress    2s(>3)-make-FUT   
And you must make many dresses.

[22] víri    vaa    p-ee-píkyaar-ahaak    víri    vaa    i-máh-eesh    vaa    káan    asa-'ípan    ú-krii    atipimáamvaan   
so    so    NOMZ-2s(>3)-finish-when    so    so    2s(>3)-see-FUT    so    there    rock-end    3s(>3)-live    buzzard   
When you finish, you will see a buzzard sit there on top of a rock.

[23] víri    vaa    ík    i-'áharam-eesh   
so    so    must    2s(>3)-follow-FUT   
You must follow it.

[24] yakún    vaa    yumaar-áachviiv   
you.see    that    dead.person-bird   
You see, that is the bird of the dead."


[25] púyava    kári    xás    ta'ítam    u-vík-aheen   
you.see    then    I.wish    so    3s(>3)-weave-ANT   
And so then she wove.

[26] kári    xás    asiktâan    u-péer    nu-xákaanh-i   
then    then    woman    3s(>3)-say.to    1pl(>3)-go.with-IMPER   
And she said to a woman, "Let's go together!"

[27] vúra    uum    -fyiiv   
Intensive    3.SG    3sPOSS-friend   
She was her friend.

[28] ta'ítam    uum    káru    u-vík-aheen    káru    ú-kyav    pa-yáfus   
so    3.SG    also    3s(>3)-weave-ANT    also    3s(>3)-make    the-dress   
So she too wove and made the dresses.


[29] púyava        kun-píkyaar   
you.see    PERF    3pl(>3s)-finish   
Then they finished.

[30] kári    xás    kun-iyâaram   
then    then    3pl(>3s)-(two.people).go   
So they left.

[31] kári    xás    kun-mah    pa-'atipimáamvaan   
then    then    3pl(>3s)-see    the-buzzard   
And they saw the buzzard.

[32] ta'ítam    kun-'áharam-aheen   
so    3pl(>3s)-follow-ANT   
So they followed it.

[33] kári    xás    kun-'áhoo    vúra    uum    taay    súpaa    pa-kun-'áhoo   
then    then    3pl(>3s)-go    Intensive    3.SG    much    day    NOMZ-3pl(>3s)-go   
And they traveled, it was many days that they traveled.

[34] vúra    vaa    kun-'áharamu-ti    pa-'atipimáamvaan   
Intensive    so    3pl(>3s)-follow-DUR    the-buzzard   
They were following the buzzard that way.

[35] kári    xás    hâari    vúra    pirísh-riik    pa-    kun-'áhoo    pa-mukun-yáfus    t-u-tatitítit   
then    then    sometime    Intensive    plant-place    NOMZ-PERF    3pl(>3s)-go    the-3plPOSS-dress    PERF-3s(>3)-be.tattered   
And sometimes it was a brushy place where they traveled, their dresses got torn.


[36] chavúra    kun-'uum    vúra    uum    yâamach    p-eethívthaaneen    kípa    thúkin   
finally    3pl(>3s)-arrive    Intensive    3.SG    pretty    the-land    like    bile   
Finally they arrived, the country was beautiful and green.

[37] kári    xás    ta'ítam    kin-vítivrik-aheen    ithyárukirum    kin-vítish   
then    then    so    3pl>3pl-paddle.to.meet-ANT    opposite.shore    3pl>3pl-beach.(a.boat)   
And someone rowed to meet them and landed them on the other shore.

[38] kári    xás    yánava    áxak    kaan    kéevniikich-as   
then    then    visible    two    there    old.woman.(dimin.)-PL   
And they saw two old women there.

[39] kári    xás    kun-ipéer    mâa    kâam    vuhvúha    u-kyáa-ti    pa-kúth    i-vúrayvu-tih   
then    then    3pl(>3s)-say.to    look!    little.upriver    deerskin.dance    3s(>3)-make-DUR    NOMZ-because.of    2s(>3)-go.around-DUR   
And (the old woman) said, "Look, the one you are wandering around for is making a deerskin dance uphill.

[40] fâat    kumá'ii    pa-'ôok    t-i-'áhoo   
what    because.of    NOMZ-here    PERF-2s(>3)-go   
Why is it that you have come here?

[41] ôok    uum    pu-'áhoo-tih-ara    pa-'ípi-hi-tih-an   
here    3.SG    NEG-go-DUR-NEG    the-bone-DENOM-DUR-Participial   
People with bones (i.e., live people) don't come here.

[42] víri    chôora    chími    nu-'íshunv-i   
so    let's.go    soon    1pl(>3)-hide-IMPER   
Come on, let's hide you!

[43] xáy    kíik-mah-ap   
let.not    1/3>2pl-see-INV   
Let them not see you!


[44] ta'ítam    kin-'íshunv-aheen   
so    3pl>3pl-hide-ANT   
So they hid them.

[45] púyava    vúra    xánahishich    káan        kun-'iin   
you.see    Intensive    little.while    there    PERF    3pl(>3s)-(two).be   
So they stayed there for a little while.

[46] kári    xás    kin-ipéer    chími    kiik-piyâaram-i   
then    then    3pl>3pl-say.to    soon    2pl(>3)-go.back.(two.people)-IMPER   
Then they were told, "Go back home!"

[47] kári    xás    kin-'ákih    amveeváxrah   
then    then    3pl>3pl-give.(things).to    dried.salmon   
And they were given dried salmon.

[48] hínupa    achvuun   
surprise    hookbill.salmon   
There it was dog salmon.

[49] yukún    vaa    kun-ípeen-ti    yumaará'aama    achvuun   
you.see    so    3pl(>3s)-say.to-DUR    hookbill.salmon    hookbill.salmon   
You see, they call dog salmon "dead-man's salmon."

[50] kári    xás    kin-ipéer    pa-'áraar    t-u-'ív-ahaak    vaa    ík    apmántiim    ku-yvúruk-tih-eesh   
then    then    3pl>3pl-say.to    NOMZ-human    PERF-3s(>3)-die-when    that    must    lip    2pl(>3)-rub-DUR-FUT   
And they were told, "When a person dies, you must rub this on his lips.

[51] yakún    u-pimtáv-eesh   
you.see    3s(>3)-revive-FUT   
You see, he will come back to life."


[52] ta'ítam    kun-piyâaram-aheen   
so    3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT   
So (the girls) went back home.

[53] kúkuum    vúra    vaa    kun-'ípahoo   
again    Intensive    so    3pl(>3s)-go.back   
They traveled back again that way.

[54] vaa    vúra    pa-'atipimaamvan-'îin    kin-p-ôonvuuk   
so    Intensive    the-buzzard-TOPIC    3pl>3pl-ITER-bring.(people)   
The buzzard brought them back.

[55] púyava    pa-kun-'ípak    ôok    kumee-thívthaaneen    vaa    uum    pa-kúph-aan-hanik    p-óo-kupi-ti    áraar    u-tâanaxihi-tih-irak   
you.see    NOMZ-3pl(>3s)-come.back    here    3sPOSS-land    that    3.SG    the-do-Agentive-ANC    NOMZ-3s(>3)-do-DUR    human    3s(>3)-be.dead-DUR-where   
So when they returned to this world, they are the ones who did as it is done in the land of the dead.


[56] víri    chavúra    pu-'áraar    iim-tih-ara    chavúra    p-eethívthaaneen    u-p-áxyar    pa-'áraar   
so    finally    NEG-human    die-DUR-NEG    finally    the-land    3s(>3)-ITER-fill    the-human   
Finally no person died, finally the people filled up the earth.

[57] vaa    kári    xás    vúra    kun-'íim-ti    p-oo-fíipha    pa-'áama   
so    then    then    Intensive    3pl(>3s)-die-DUR    NOMZ-3s(>3)-be.all.gone    the-salmon   
Then when the salmon was all gone, they died.