Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

iipma / íipmu- to return, arrive (there) again, to go back

Dictionary Entry
lexicon ID #1692 | revised Oct 31 2014

iipma / íipmu- V • to return, arrive (there) again, to go back

Derivation iip-ma
return-to

Derivatives (2)
ifuthkám'iipma "a man's name, James Tom Sr."
iipma "birthday"

Source: WB 637.2, p.347

Note: Used as the iterative of uum(a) 'to arrive'.

  • ífuthkam kúuk iipmi. Go back! [Reference: KV]
  • xás iinâak kun'íipma. And they went back inside. [Reference: DeA&F 1 Salmon 048]


Sentence examples (31)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. kári   xás   ni-'ûufak   pa-taskaná-'anamahich   kaan   ni-'íipma  
    then   to.there   be.downhill.slope-bring.downhill   the-pole-little   there   1s(>3)-return  
    I took my little pole and climbed down.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  2. sáruk   ikveeshríhraam   ni-'íipma   víri   kúna   vúra   chimi   u-kxáramh-eesh  
    downhill   campground   1s(>3)-return   so   so   but   soon   3s(>3)-be.night-FUT  
    I got back to the camping place just as it was getting dark.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  3. víri   ûum   vúra   kun-'íipma   pa-mukun-ikrívraam  
    so   barely   Intensive   3pl(>3s)-return   the-3plPOSS-house  
    They got home with difficulty.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  4. káru   uum   achvúun   ú-paanik   "naa   vúra   pishîich   yaas'ára   îin   -'aam-tih-eesh   pa-ni-'îipma-haak  
    also   3.SG   hookbill.salmon   3s(>3)-say.(ancient)   "1sg.   Intensive   first   rich.person   TOPIC   2s/3s>1s-eat-DUR-FUT   NOMZ-1s(>3)-return-when  
    And Hookbill said: “Human will eat me the first thing, when I get there.”
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  5. t-u-yáavha   pa--'iipm-a  
    PERF-3s(>3)-hurry   the-3sPOSS-return-DEVERB  
    He was in a hurry to get back (home).
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  6. xás   pihnêefich   u-'íipma   p-oo-súruruprin-ahi-tih-irak  
    then   coyote   3s(>3)-return   NOMZ-3s(>3)-have.holes-ESS-DUR-where  
    Then Coyote got back to where the hole was.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  7. xás   p-oo-'íipma   yánava   pihnîich   ú-krii  
    then   NOMZ-3s(>3)-return   visible   old.man   3s(>3)-live  
    And when she got back, she saw the old man sitting.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  8. xás   uum   píshiip   t-u-'íipma  
    then   3.SG   first   PERF-3s(>3)-return  
    And he got back first.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  9. xás   sú'   u-'íipma  
    then   inside   3s(>3)-return  
    And he got down.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  10. sáruk   u-'íipma  
    downhill   3s(>3)-return  
    He arrived back downhill.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  11. kári   xás   yiivári   kúuk   u-'íipma   kúkuum   u-p-ítkaanvar  
    then   then   rather.far   to.there   3s(>3)-return   again   3s(>3)-ITER-spear.fish  
    Then he went away again, he went to spear fish again.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  12. kári   xás   p-oo-'íipma   xás   u-p-vôonfuruk   iinâak  
    then   then   NOMZ-3s(>3)-return   then   3s(>3)-ITER-enter.a.house   indoors  
    And when he got there, he crawled inside again.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  13. aseeshtákak   u-'íipma  
    placename   3s(>3)-return  
    He got to aseeshtákak (a spot near Katimin).
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  14. púyava   p-aaxíich   yiivári   t-u-'íipma   xás   t-óo   p-viraxsîip  
    you.see   NOMZ-child   rather.far   PERF-3s(>3)-return   then   PERF-3s(>3)   ITER-lick.up  
    Then when the child went away, she licked it up.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  15. páy nanu'ávahkam   kúuk      kun-'íipma   pa-púufich   káru   pa--'aramah  
    sky   to   PERF   3pl(>3s)-return   the-deer   also   the-3sPOSS-child  
    Deer and her child have gone to the sky.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  16. xás   u-'íipma   pa-mu-krívraam  
    then   3s(>3)-return   the-3sPOSS-house  
    And he returned home.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  17. vúrava   kooyâach   t-u-'íipma  
    just   with.nothing   PERF-3s(>3)-return  
    He would come back with just as much (as he started out with, i.e. nothing).
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  18. xás   u-pêer   xáyfaat   ík   vúra   haríxay   kâam   kúuk   i-'íipma  
    then   3s(>3)-say.to   don't!   must   Intensive   sometimes   little.upriver   to.there   2s(>3)-return  
    And he told him, "You mustn't ever go back upriver there.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  19. yíiv   vúra   t-u-'íipma  
    far   Intensive   PERF-3s(>3)-return  
    He went far away.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  20. víri   xáat   ithivthaneen-'ípan   t-i-'íipma   vaa   káan   i-paramsíipree-vish  
    so   may   land-end   PERF-2s(>3)-return   so   there   2s(>3)-start.going.back-FUT  
    You may go to the end of the earth, (but) you will come back from there.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  21. vaa   vúra   káan   u-paramsíipree-vish   xáat   káru   ithivthaneen-'ípan   t-u-'íipma  
    so   Intensive   there   3s(>3)-start.going.back-FUT   may   also   land-end   PERF-3s(>3)-return  
    He will come back from there, (though) he may have gone to the end of the earth."
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  22. kári   xás   vaa   u-kúupha   ikmaháchraam   kúuk   u-'íipma  
    then   then   so   3s(>3)-do   sweathouse   to   3s(>3)-return  
    Then he did this, he went back to the sweathouse.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  23. ikmaháchraam   kúuk   u-'íipma  
    sweathouse   to   3s(>3)-return  
    He went back to the sweathouse.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  24. xás   u-'íipma  
    then   3s(>3)-return  
    And (one time) he came back.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  25. pa-mu-krívraam   u-'íipma  
    the-3sPOSS-house   3s(>3)-return  
    He went back to his house.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  26. kári   xás   u-'íipma   p-oo-krîi-rak  
    then   then   3s(>3)-return   NOMZ-3s(>3)-live-where  
    Then she went back where she was staying.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  27. púyava   kári   xás   u-'íipma   pa-'asiktávaan  
    you.see   then   then   3s(>3)-return   the-woman  
    Then the woman arrived back at her home.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  28. xás   sú'   ikmaháchraam   kúuk   t-u-'íipma  
    then   inside   sweathouse   to   PERF-3s(>3)-return  
    Then he went back inside the sweathouse.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  29. ikmahachram'íshiip   kúuk      nu-'íipma  
    Katimin.sweathouse   to   PERF   1pl(>3)-return  
    We went back to the sacred sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  30. pa-'asiktávaan   yiivári   kúuk   t-u-'íipma   t-óo   ktaamsip   pa-'ásip  
    the-woman   rather.far   to   PERF-3s(>3)-return   PERF-3s(>3)   pick.up.(bowl)   the-bowl  
    The woman goes away again, she carries off the bowl.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  31. xás   t-u-'ûusip   pa-'ípaha   xás   yiivári   kúuk   t-u-'íipma  
    then   PERF-3s(>3)-pick.up   the-tree   then   rather.far   to   PERF-3s(>3)-return  
    He picks up the tree, and goes away again.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text