Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ipêer / ípeen- to say to, to tell; (rarely) to call
Dictionary Entry
lexicon ID #2733 | revised Dec 17 2014
ipêer / ípeen- • V • to say to, to tell; (rarely) to call
Derivative (1)
ipéenkoo "to say to one's face"
Source: WB 652, p.348
Note: Initial /i/ is lost after prefixal vowels.
- hûut kumá'ii patakinipêer kiik'íchunvi. Why did you tell us to hide? [Reference: DeA&F 2 Old Man Turtle 035]
- hûut pávaa ípeenti pamíhimuuk. What are you telling him in your language? [Reference: KV]
Sentence examples (140)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
kári xas payeeripáxvuhsa kin'ipêer.
Well, then, people told the girls,Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kunpavyíihfuruk,
xas kun'ipêer,
"chu pihnîich pay miváfish."
And then (the ten young men) came in, and they said, "Here, old man, here is your liver!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kun'ipêer,
"papihníich íp nik nuxusat tharampukayaa'íshara."
Then one of them said, "Old man, we have been thinking about what a good cook you are!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas yítha upíip,
"pûuhara,
yaayâach papihníich núpeen tá nupiyâaram."
But the other said, "No, it is better to tell the old man before we go."Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kun'ipêer,
"tá nupiyâaram."
So they went and said to him, "We are going home."Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
kári xás kachakâach upíip,
" ããx fatamakêesh kich ára upêereesh!"
Then Bluejay said, "Indeed! Maybe he will say something!"Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
ipêeri!
Tell her!Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Play -
xás kunipêer:
" nuu chími nuvyîihshipreevish,
chími nu'ákunvanveesh."
Then they told him: "We are going out, we are going hunting."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás kunipêer:
" chími man."
Then they told him: "Do your own way."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás yítha îin kunipêer:
" tá nuparatánmaahpa."
Then one of them told him: "We have turned back."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás koovúra kunpakúriihvanaa,
kunipêer:
" ôok ichvánihich,
tá núfchuy."
Then all sang. They told him: "Come a little this way, we are crowded."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás kunipêer:
" íim úm vúra pu'ipvôonupukeeshara?"
Then they told him: "Aren't you going to go out?"Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
" iim vúra îin punêekyáreeshara?"
atipimámvaan achvúun úpeeranik.
"You are not going to kill me?" said Buzzard to Hookbill.Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text -
xás úppeeranik,
achvúun îin kuníppeeranik: "
xáy faat ík vúra ôok ipáfyuk,
iim vúra pu'ôok vúrayvutiheeshara."
And Hookbill told him: "You must never come around here again, you are not going to come around here."Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text -
xás kuníppéer: "
iim kyáru vura xáy faat ík ôok ipáfyuk,
iim kyáru vura pu'ôok ikrêevishara,"
achvúun kuníppéer.
And they told him: "You yourself must not come around here, you too are not going to stay here," they told Hookbill.Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text -
xás kúkuum tá kunipêer:
"hôoy tivâaram,
pihnêefich?"
Then they asked him again: "Where are you going, Coyote?"Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
xás kunipêer:
"chôora chími nanukríivram."
Then they told him: "Let's go to our house."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
xas pamúkîit upeer:
" tâak pamiyáfus níxraam."
And he told his grandmother: “Give me your dress. Let me bet it.”Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text -
pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa,
vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav,
pa'apxantîich îin tá kinippêer
Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell UsSource: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text -
pamitípa ipêen ôok naa.
Go get your brother.Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
mitípa ipêen ôok naa.
Go get your brother.Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
náa neepêerat tá kóo íim peeshkâaktih.
She told me no more jumping.Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pi'êepvari,
kári naa nîinamich,
kunípeenti"
chími pimnîishi!"
Long ago, I was little, (people) used to say, “Start cooking!”Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xás tá kinipêer vúra
" ník tóo mptup."
Then she told us, “It’s cooked.”Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xasík nupêenti
" chími payêem nuxúti kíri gravy núkyav."
Then we told her we “Now we would like to make gravy.”Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xás néepeenti, "
chí payôok ihyárihish,
payôok áxak padonkeys."
And he told me, "Stand right here, right here by the two donkeys."Source: Violet Super, Violet's Picture (VSu-02) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xás kanéepeenti, "
pamichíshiih mít uum êen úkuuyvanik.
And they were telling me, "A board fell on your dog.Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text -
kúkuum vúra tanupipêer,
itíhaan vaa vúra áhup nukyâati.
Again we told each other, “We’re always gathering wood.”Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
ítam víri vaa kumá'ii úpeen tá púfaat mu'ípih.
That's why it says he doesn't have any bones.Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
koovúra panani'araréefyiivshas naa kíipeentihap, "
yôotva,
púxich taná'aachichha!"
To all my Indian friends, I'm saying, "Thank you, I'm very glad!"Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
Spoken by William Bright | Download | Play -
xás patá kunípeerahaak "
fâat iyúrish"
xás patu'ûurihaak púyava uum hâari ára vaa kúth tóo tháaniv.
When they told him to pay something and he refused, then sometimes a person was killed because of it.Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text -
uthítiimti pakunípeenti "
tu'áhooheen."
He heard them telling (each other), "He has come."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
kári xás kunipêer papihnêefich "
i'asímchaaktiheesh ik.
And they told Coyote, "You must keep your eyes closed.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
xás kunipêer " chími árihishrih."
And they said, "Sing!"Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
xás kunipêer " chémi."
And they told him, "All right."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
kári xás kunipêer " xáyfaat ík iyúupha.
And they told him, "Don't open your eyes.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
xás kunipêer " tá nuvyíhuk."
And they told him, "We've arrived here."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
xás úpeenti "
îim ôok keemisha'îin i'áveeshap."
And he told (the person sweating), "A monster outside here is going to eat you."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás kunipêer "
chími páahak váramnih.
And they told him, "Get in the boat.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
pihnêefich "
páahak"
kunipêer "
sú' ithxuuprámnihi."
They told Coyote, "Lie face down in the boat."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás kunípeenti pihnêefich "
payêem pukinípkookanpeeshara."
Then they told Coyote, "Now you won't go with us again."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás kunipêer pihnêefich "
chími váripi páahak."
And they told Coyote, "Get out of the boat!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás kunipêer pihnêefich "
ôok uum panámniik."
And they told Coyote, "Here's Orleans."Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
víri vaa kunípeentih "
pihneefpíshtaaxva."
That's what they call "Coyote pulling-back-foreskin."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
vaa pakunípeenti "
pihneefchúnivach."
That's what they call "little Coyote-urine" (Astragalinus sp.)Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás kunipêer "
vúra ík i'asímchaaktiheesh.
And they told him, "You must keep your eyes closed.Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás ík vúra itúraayveesh panúpeerahaak."
Then when we tell you, you can look around."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás ík vúra itúraayveesh panúpeerahaak."
Then when we tell you, you can look around."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
púyava uknamxánahich tá kunpípasma,
kári xás kunipêer "
chími túraayvi."
Then they brought him to uknamxánahich, and they told him, "Look around!"Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
xás upêer pasípnuuk "
naa ík vúra neemúsahitiheesh peekûuntakoo.
And he said to the storage basket, "You must look like me as you sit.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
xás upêer "
vaa ík vúra kóo ôok ikûuntakoovish pani'ípakahaak,
xasík ikôoheesh."
And he told it, "You must be sitting here like that until I come back, then you can stop."Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
nípeereesh " chími ishávaas, nupíraanvi.
I'll say to him, 'Nephew, let's trade!Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás kunipêer
" hôoy if,
íkfuuyshureesh.
And they told him, "No, you'll get tired.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
xás úpeenvunaa peekvípaansa, "
pay'ôok ikrîish."
And he told the runners, "Sit here."Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
xás pihnêefich úpeenvunaa paaxíich, "
chími pamikún'aav kiik'âanvathap.
And Coyote told the children, "Let me paint you on your faces!Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
xás úpeenvunaa, "
pay'ôok kiitkúrihtih."
And he told them, "Look in here."Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
xás kunipêer " atafâat íim araraxus'úmaan."
And they said to him, "Maybe you're a doctor."Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
kári xás kunipêer " chími patúmkoo."
And they said to him, "Suck (the disease out of) her!"Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
xás uxús "
xâatik nipêer '
chími yárarahi.
And he thought, "Let me tell her, 'Get married!Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás úpeenti pamú'aramah, "
kúna vúra yáv peekupeekrêehitiheesh.
And he told his child, "But you will live well.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
kári xás upêer pamukústaan yítha, " chími numnîishi."
Then one said to her sister, "Let's cook!"Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
upêer "
pamí'arama nikvárakuktih."
He said, "I am coming to buy your child."Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
hínu páy ikreemyaha'úru póopeenti "
iktûunihi."
There it was eggs of the wind that she told him to take down.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
xás âanxus upêer "
papu'imáan ívahaak xáat paniní'arama ihrôoha."
And she told Weasel, "If you do not die tomorrow, let my child be (your) wife."Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
âanxus kunipêer "
chími núvuunvi.
Weasel was told, "Let's wrestle!Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
púyava kúkuum yítha tu'uum,
kúkuum vúra vaa tóo pêer
" íkamish chími nuthtîiti."
So again one would arrive, again she would say, "Son in law, let's gamble!"Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
kári xás upêer
" mâa páy pamikinínaasich."
And he said, "Here's your pets."Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
xás upêer pamukîit "
peemáhaak '
nanipíkvas tóo kyívunih,'
tá ni'iv."
And he told his grandmother, "When you see my headdress-feather fall down, I'm dead."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
pa'asiktavan'îin kunipêer "
xáyfaat,
xáyfaat ivâaram."
The women told him, "Don't, don't go."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
úpêer papihníich, "
chími nukunaaskúnas-hitih."
The old man said to them, "Let's (you and I) play on the teeter-totter."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás pihnîich kunipêer "
ôok naa."
And the old man said, "Come here!"Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás kunipêer "
vaa káan kúniihki mufithíhkaam mupîimich,
vaa káan pamúthvaay utháaniv."
And they told him, "Shoot him there by his big toe, his heart lies there."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás papihnîich úpeenvunaa payeeripáxvuhsas, "
chími kiikpiruvôonishuki."
And the old man told the girls, "Crawl out again!"Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
xás tá kunipêer pamukun'ákah, "
yee!
arákaas,
hûut ti'iin.
And they said to their father, "Hey, old man, what's wrong with you?Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
xás kári kunipêer pa'arákaas, "
hûut ti'iin.
Then (the sons) said to the old man, "What's wrong with you?Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
pa'arákaas íp îin kinípeerat, '
kiik'íchunvi.'
The old man told us to hide.Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
víri kunipêer''
hôoy íf yaxéek i'úumeesh.
They told him, "You can't get there.Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text -
pamutúnviiv úpeenvunaa "
ôok vúra kíik'iini.
She told her children, "You stay here.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
pamutúnviiv úpeenvunaa "
tu'ifuyâachha.
She told her children, "It's really true.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
xás poopáhariithvunaa pamuhrooha'îin kunipêer "
yaxéek iim vaa kích ikupítiheesh.
And when he caught up with them, his wife told him, "You're going to be doing nothing but this.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
víriva kumá'ii kunípeenti
" xúux mukrivruhvánamich."
For that reason they call it "xuux's little rolling-place."Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
fatamakêesh kích ára úpeereesh."
She'll tell a person just anything."Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text -
yáas xunyêep tá kunpípeer "
tikárihahum nik.
Then they told Tan Oak, "Are you ready?Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás kunipêer "
manâa vúra tá núpsaamkir."
And they told her, "Perhaps we're leaving you behind."Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás kinipêer "
chími kiivyíhish."
And they were told, "Gather together."Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás xuntápan kunipêer "
hûut iim u'íinati kúth papu'ipthíthaheen pamípxaan."
And they said to Tan Oak Acorn, "What's the matter with you that you didn't finish weaving your cap?"Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás yaas'ara'îin kunipêer "
iim kumá'ii pa'ára u'íinahaak i'áamtiheeshap,
vaa kúth puharíxay xúrihitiheesh.
Then Man told her, "For your sake, when people exist, they will eat you, because of that they will never hunger.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás itháan pakun'ípak,
xás úpeenvunaa pamutunvêech
" papuna'ípakahaak kuxúseesh
' tá neeykáraheen.'"
And once when they returned, (Deer) told her little ones, "If I don't come back, you will know (lit., think) that she's killed me."Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás upêer pa'avansáxiich
" imáankam sáruk astíip pamíchaas xákaan ík kuyâarameesh ikxúrar.
And she told the boy, "Tomorrow evening you and your younger brother must go down to the river-bank.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás pamu'aaníhich upêer
" chôora nupíkniihvan ikmaháchraam."
And he told his older brother (i.e., the Bear's son), "Let's go sweat ourselves in the sweathouse!"Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
kári xás upêer pamú'aramah,
" chími pami'áka êehi paxuun."
And she told her child, "Give your father his acorn soup!"Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
púyava xás paaxíich upêer pamútaat,
" úma kachakâach vaa ukupítih,
kachakáach uyveeshrîihvuti paxuun."
So the child told its mother, "Blue Jay is doing that, Blue Jay is pouring the acorn soup down."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás kunipéer,
" hôoy imáhanik.
And he was asked, "Where did you find it?Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
xás upêer
" xáyfaat ík vúra haríxay kâam kúuk i'íipma.
And he told him, "You mustn't ever go back upriver there.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
íp kanéepeerat
' xáyfaat ôok inaa'."
They told me, 'Don't go up there.'"Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
kári xás kunipêer, " mímyaahti, hûutva kóo mímyaahti vúra iim fátaak asasúruk vaa káan i'ifchíkinkutiheesh.
And they told him, "In your life, in your whole life you will be sticking to the bottom of a rock there someplace.Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text -
ithyarukpíhriiv kunihyûunishtih,
upêentih, "
nakûushi."
Across-the-Water Widower was shouted at, (the person) said to him, "Copulate with me!"Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text -
xás áchkuun kunipéer, túus upiip, " pamipakuhíram tu'ífikaraha paxuntápan."
And Swamp Robin was told, Mockingbird said, "They're picking the acorns at your acorn-picking grounds."Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text -
xás kunipéer, "
púya íf yâamach peepâanvutih.
And they said to (Horsefly), "My, your face is painted pretty!Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text -
púyava kunípeentih, "
hôoy iim imáahtih peepâanvutih."
So they said to him, "How do you find what you paint your face with?"Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text -
xás kunipêer "
chími vôonfuruki."
Then (the girls) told him, "Come in!"Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás kunipêer "
chími vôonfuruki iim kahyuras'afishríhan.
They told him, "Come in, you Klamath Lakes Young Man!Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás kunipêer "
yôotva,
nanu'ávanheesh.
And they said, "Hurray, (you) are our husband!Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás kunípeenti ikmahachram'íshiip veekxaréeyav "
hûut kích ixútih."
And (the person) said to Sacred Sweathouse Spirit, "How are you feeling?"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás pamukústaan upéer,
" chími árus vîiki.
And he told his sister, "Weave seed-baskets!Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text -
kári xás asiktâan kinipéer
" chími shipnúkaam kiikvîiki."
And the women were told, "Weave a big storage basket."Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text -
víri vaa kinípeeranik
" hûutva kóo ithívthaaneen uthaanêehaak,
xáyfaat ik kúkuum vúra vaa kukupeepvíkaha."
(But) they were told, "However long the earth exists, you musn't weave that way (several strands at a time) again."Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text -
xás kunipéer, "
chími pásas."
And she told him, "Dress up (in dance regalia)!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás kunipéer, "
vúra chími pásas."
And she told him, "Do dress up!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás kunipéer, "
xâatik nupkôokanpa."
And they said to him, "Let us go back with you."Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás kunipéer, "
sáhyuux iktávan."
And (the women) told him, "Go get sand!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás kunipéer, "
chími iktîiti pananu'átimnam."
And they told him, "Unpack our burden baskets!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás kunipéer, "
háriva peemáhaak '
pasáhyuux aas kích'
ixúseesh, '
tá kunpiyâaramaheen.'"
And they told him, "Whenever you see that the sand is wet, you will know that we've gone again."Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kári xás upiip, "
pa'ífhaak víri chími nupêen péekupheesh.
And he said, "If it is true, let me tell you what to do.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
kári xás asiktâan upéer, "
nuxákaanhi."
And she said to a woman, "Let's go together!"Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
kári xás kunipéer, "
mâa kâam vuhvúha ukyáati pakúth ivúrayvutih.
And (the old woman) said, "Look, the one you are wandering around for is making a deerskin dance uphill.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
kári xás kinipéer, "
chími kiikpiyâarami."
Then they were told, "Go back home!"Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
yukún vaa kunípeenti yumaará'aama achvuun.
You see, they call dog salmon "dead-man's salmon."Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
kári xás kinipéer, "
pa'áraar tu'ívahaak,
vaa ík apmántiim kuyvúruktiheesh.
And they were told, "When a person dies, you must rub this on his lips.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
xás upéer, "
chôora máruk."
And she told him, "Let's go uphill!"Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
xás upéer, "
chími ôok vúra íkrii,"
tá kuntápkuup pa'arara'íin.
And she told him, "Live here!"; the people liked him.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
xás pamutat'îin kunipêer
" îikam kúuk uumi.
And his mother told him, "Go outdoors!Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás pámita îin kunsíitvat úpeenti
" xáyfaat mâam kúuk ikuníhivraa."
And the one who stole him told him, "Don't shoot up over the hill!"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás pa'avansáxiich uxús
" fâat áta kúth pávaa kanéepeentih."
And the boy thought, "I wonder why I was told that?"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
kunípeenti
" axicha'êechkeepuhich yáxa íkrii."
He was told, "Look, you are a kidnapped child!"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
" púya mâam kanéepeentih,
axicha'êechkeepuhich níkrii."
"Say, I'm told uphill, I'm a kidnapped child!"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás kunipêer
" hãã.
And he was told (by his kidnappers), "Yes.Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
ayu'âach kanéepeentih,
axicha'êechkeepuhich níkrii."
It was because it was told to me, I'm a kidnapped child."Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
kári xás upéer, "
páy húm mi'ífunih."
And he said, "Is this your hair?"Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text -
kinípeenti "
kêemish pa'apxantínihichas."
They were told that the white men were devils.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
kári xás kinipêer "
káan ík kúvyiihmeesh."
And they told (the Indians) to come there.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
xás uthvuyâanati ípa kóo kunípeerat "
ikvan."
And he was naming all that they had told him to buy.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás koovúra tupipshinvárihva péethvuy,
ípa kunípeerat "
ikvan."
And he forgot all the names that they had told him to buy.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás kunipêer "
fâat panu'ákiheesh."
And they said to him, "What can we give you?"Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
nanítaat mít kin'ípeentihat,
" tuyshipnee'ípanich uum saripkêemshas."
My mother used to tell us, "They are bad hazel sticks on the hilltop."Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
púra fâat vúra kinípeentihat
They (the government) didn't say anything to us.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
puxích kúnish upáthriihtih, víri puxútihap " kíri nupêer paaxíitichas ' ôok kóova nu'am.'"
It's sort of raining hard, so they don't want to ask the (neighbor's) children to eat here with them.Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text -
kári xás kachakâach upiip,
" ããx,
naa fatamakêesh kích ára úpeereesh.
Bluejay said, "Ããx, she would just say anything to anybody.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play