Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

kich only, just

Dictionary Entry
lexicon ID #3809 | revised Aug 01 2014

kich PCL • only, just

Derivative (1)
páy_kich "again, once more"

Source: WB 874, p.360

Note: Idiom: hûut_kich 'How_are_you?' 'How are you?'

  • vúra chishihpurith'ípa kích vaa kúnish kuméekyav. Only the nightshade plant is sort of the same kind (as tobacco). [Reference: TK 135.21]
  • kári xás upiip, hôoy kích imáheen. And they said, "Where did you see a person?" [Reference: WB T5.96]


Sentence examples (123)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás pa'únuhich kich tupáthih.
    Then he threw only the kidney to him.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  2. hûut kích pa'ishkêesh?
    How was the river?
    Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  3. úum papihnîichich vúra kich itíhaan iinâak úkrii, áah ukyâatih.
    Their old man always sat inside, tending the fire.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  4. vúup kich kípa nicháfichtih."
    The neck is what I want to chew!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  5. xas îikam kích vúra pakuntátuyshur.
    Then they swept the outside platform nicely.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  6. aayâach kun'ixviphûunishti íp pa'úthvoonhitihat va'íhuk, tá kun'ithyúruvarak, pamútraax kich kun'áaphutih.
    That was because they were mad at him because he had wanted to dance. They they dragged him down, they were just carrying him (by) the arms".
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  7. kári xás pamukunaxvâa kich kaneekvárish.
    Then they bought just the heads from me.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  8. mâa vúrava sáruk papírish kich uváyvaayhitih.
    Only the brush was moving.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  9. kári xás upíip, " púxay vúra húunxayheeshara, chími akâay kích kiikpíkaan!"
    Then he said, "I cannot do any more for him, you better fetch someone else!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  10. kári xás kachakâach upíip, " ããx fatamakêesh kich ára upêereesh!"
    Then Bluejay said, "Indeed! Maybe he will say something!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  11. no? páy kích uum kunipíti, uvíiktih.
    People always say you're weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  12. fâat kích ivíiktih?
    [To Madeline:] What are you weaving?
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  13. uum vaa káan kích úkriiva, ufíkriipti.
    She just sits there, she sorts them.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  14. víri vaa kích peemváram i'ítap.
    You only learned the plates.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  15. vaa peemváram kích vaa uum kích nixúti, vaa tákiram.
    All I know about plates is for soaking acorn dough
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  16. víri vaa vúra kich pa'imváram kun'ítaptih.
    They only learned about the Indian plate.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  17. tîi pay kich xas kumatêeshich kuna kanpútyiinkachi."
    Let me do a little bit more of job on it."
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  18. xás uumkun váa vúra kích kunkupítihanik pakunpakurîihvanaatihanik, pa'ávansas, pakunpakurîihvanaatihanik, ikriripan'ikmaháchraam.
    All they did was sing songs, the men, they used to sing in Amekyaram sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  19. mâaka kích uvôonipaati ma'tîimich.
    He (Grizzly Bear) only moved back against the wall in the back part of the sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  20. mâaka kích uvafnúuchripaati pirishkâarim.
    Grizzly Bear only shrugged back.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  21. uum vúra kích a' úkrii ma'tîimich pirishkâarim, púxay vúra kêenatihara.
    Grizzly Bear alone was sitting up in the back part of the sweathouse, he never moved.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  22. xas uum vúra váa kich ukupítihanik póothtiitihanik.
    And all that he used to do was to gamble.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  23. pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa, vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav, pa'apxantîich îin tá kinippêer
    Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  24. purafâat vúra káru kuma'úhish utháamhítihaphanik, vúra iheeraha'úhish vúra kích kuniyâatihanik.
    And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  25. purafâat vúra káru kuma'úhish iinâak táayhitihanik, vúra ihêeraha kích, iheeraha'úhish vúra kich.
    And they never had any kind of seeds stored in the houses, only the tobacco, the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  26. paxiitíchas kich uumkun vúra táv kun'ikyâatihanik, kunvíiktihanik peethríhar aanmûuk, aksanváhich, kár axpaheekníkinach, káru tiv'axnukuxnúkuhich, xás vaa yúpin tá kunpúuhkhin.
    Only the children used to make a vizor, weaving the flowers with string, shooting stars, and white lilies, and bluebells, and they put it around their foreheads.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  27. vaa vúra kich pumít kupítihaphat, pumít ikxáyxaytihaphat.
    The only thing they did not do was to work on the ground.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  28. Pamufíthih kich tá numah.
    We can only see his feet.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  29. hûut kich?
    How are you?
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  30. hûut kích peempaah?
    How are the roads?
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  31. hûut kích peeshkéesh?
    How's the river?
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  32. hûut kích pamítaat?
    How's your mother?
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  33. hûut kích pami'ákah?
    How's your father?
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  34. páy kích kúkuum nipêesh.
    I'll say it again.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  35. páy kích pîipi.
    Say it again.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  36. vaa vúra ip pa'aapúnmuti vaa vúra kich vaa kuméekrii.
    We only knew that kind of living.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  37. hãã, vaa vúra kich i'aapúnmuti vaa kuméekrii.
    Yes, you only knew that kind of living.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  38. peeshkeesh hûut kích?
    How is the river?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  39. hûut kích iim?
    How are you?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  40. hûut kích uum Phil?
    How is Phil?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  41. pananipúsihich uum vúra máh'iit kích u'áamtih.
    My cat only eats in the morning.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  42. ôok uum vúra pa'ás kích, púfaat uum pa'ípaha.
    There are only rocks here, no trees.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  43. ôok uum púfaat pa'ípaha, 'as kich.
    There are no trees here, only rocks.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  44. púfaat pa'ás, ôok, xuntápan kich.
    There are no rocks here, just acorns.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  45. hûut kích pamitúnviiv?
    How are your children?
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  46. hûut kích pamí'aramah?
    How is your child?
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  47. pi'êep, paniyáan'iiftihanhaak, pa'ôok káruk veethívthaaneen pishîich ni'úumhaak, papanámniik pishîich ni'úumhaak, naa vúra xakitrahyar káru yítha hárinay kích tá níkrii.
    Long ago, when I was young, when I first came to Karuk country, when I first came to Orleans, I was only 21 years old.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  48. ámtaap kích uthívpup.
    Just dust puffed up.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  49. xás upiip, " chími, êev, hôoy kích ahúp'anamahach.
    And (one) said, "Come on, dear, where is a little stick?
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  50. kári xás víri tá ípi vúra, pamu'ípi kích utháaniv.
    And there were just bones by now, only his bones lay there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  51. xás kári vaa vúra kích káan u'iishhíti vuutrava'áfiv.
    And there was still meat there in his testicles.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  52. vaa kích poothítiv páhuhuhuhuhuhu.
    He just heard that "Huhuhuhuhuhu."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  53. víriva kích upíti " átuhtuhtuhtuhtuhtuh."
    He was just saying, "átuhtuhtuhtuhtuh!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  54. xás ámtaap kích úkpuupvar apmaan.
    And just dust puffed into his mouth.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  55. xás ámtaap kích ukpúpusip.
    But just dust puffed up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  56. xás kúkuum vúra ámtaap kích ukpúpusip pookyívish.
    And again just dust puffed up when it fell.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  57. ámtaap kích ukpúpusip.
    Just dust puffed up.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  58. kári xás kunpiip, " hôoy kích imáheen áraar."
    And they said, "Where did you see a person?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  59. yánava káan kích sípnuuk úkrii, upakurîihvutih.
    They saw it was just a storage basket sitting there, it was singing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  60. sípnuuk kích káan ukûuntakoo.
    Just a storage basket is sitting there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  61. xás kunpíip " hôoy kích ára kumáheen, tóo kvíriprup."
    And they said, "Where have you seen a person? He ran downriver."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  62. xás patóo kyaavárihvahaak kích tóo piip, " kitâana."
    And when he tried, he only said, "kitâana."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  63. xás pookyívish vúra ípi kích káru pamúmaan.
    And when he landed, he was just bones and his skin.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  64. xás papihnêefich u'úum yánava axíich kích kun'áraarahitih.
    And when Coyote got there, he saw there were nothing but children.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  65. íim êev hûum kích ixútih."
    What do you think, dear?
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  66. xás kunpínaa, vaa kích vúra pakunipítih" sishanayâamach tóo síinvar."
    And they came back uphill; that was all they were saying, "sishanayâamach has drowned."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  67. púya vaa vúra kich.
    So that's all.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  68. vaa kích upíti pakéevniikich " yôotva tu'iv, panani'íkam."
    The old woman was just saying, "Hurray, he's dead, my son-in-law."
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  69. vaa kích upítih pakéevniikich " yôotva tu'ív panani'íkam."
    The old woman was just saying, "Hurray, my son-in-law is dead!"
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  70. iinâak vaa kích uthítiimti poopakurîihvuti " yôotva tu'iiv'íiv, íkamish tu'iiv'íiv."
    Inside he just heard her singing, "Hurray, he's dead, son-in-law is dead!"
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  71. simsimvôo kích uveehríshukva.
    Nothing but swords were sticking out.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  72. vaa kích upíti " itroopatíshaamni tá níykar pa'ávansas.
    She kept saying, "I killed nine men.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  73. xás pakáan kun'uum, yánava papihnîich kích pácheech úkrii.
    And when they got there, they saw only the old man sitting alone.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  74. yánava upítih, " cháfich kích navíshtaantih."
    They saw he was saying, "I just want a bone to gnaw on."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  75. vaa ukupapakurîihvahitih, " cháfich kích navíshtaantih."
    He was singing that, "I just want a bone to gnaw on."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  76. xás vúra papihnîich ucháfichti pa'ípih, xás aax kích uthuufhíti poocháfichtih.
    And the old man was gnawing the bones, and nothing but blood was streaming as he gnawed.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  77. xás papihnîich vaa vúra upakurîihvutih, " cháfich kích navíshtaantih."
    And the old man was singing that way, "I just want a bone to chew on."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  78. pamútraax vúra kích tá kun'áaphutih.
    They were just carrying his arms.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  79. víri kún siit kích uksahárahitih.
    There only mice were squeaking.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  80. xás poopáhariithvunaa pamuhrooha'îin kunipêer " yaxéek iim vaa kích ikupítiheesh.
    And when he caught up with them, his wife told him, "You're going to be doing nothing but this.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  81. saamvárook aratváraf kích i'áamtiheesh.
    You'll be eating nothing but mud in the creeks
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  82. kúna nuu yaas'arará'uuthkam kích nu'irukúunpiithvutiheesh."
    But we will be sitting around only in front of rich people."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  83. kári xás uxús pamukúntaat " hûut áta kúth pa'ípun vúra kích tu'avíkvuti patu'ípakahaak."
    And (the children's) mother thought, "Why, I wonder, is he carrying only the tail when he returns?"
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  84. kári xás upiip, " akâay kích vúra ipshansîipreevishan pamu'ípih."
    And he said, "Who is going to carry away her bones?"
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  85. víriva kumá'ii vaa káan kích kun'áraarahitihanik pirishkâarim.
    For that reason grizzly bears lived only there.
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  86. fatamakêesh kích ára úpeereesh."
    She'll tell a person just anything."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  87. kíri naa vúra kích yaas'arara'îin na'áamti káru tápas neekyâavish."
    May Mankind eat me alone and take care of me!"
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  88. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak víri naa vúra kích kaná'aamtiheesh, káruma apxankêemich paninípxaan."
    However long Mankind exists, he will eat only me, (though) the fact is that my cap is a poor cap."
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  89. ii! xás umah, yánava ámtaap kích ukrítuv.
    Oh, then she saw him, she saw just ashes lying there!
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  90. xás aah kích úkfuukiraa.
    But she grabbed just the fire.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  91. kári xás uxúti pakachakâach " hûut áta kumá'ii pa'ípat múxuun kích kúnish poopátatih."
    And Blue Jay thought, "I wonder why he sort of eats only Doe's acorn soup?"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  92. húuk kích paathmi."
    Just throw it (away) someplace!"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  93. víri vaa kích upíti poo'íihtih, " shakatíiyu'inaa híyoo.
    He said only this as he danced, "shakatíiyu'inaa híyoo.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  94. hôoy kích kusrípan.
    Where was Madrone?
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  95. xás araramvanyupsítanach uxus, " xáyfaat vaa nipiip, " tóo piip, " ípahak kích panimáahti pá'aax."
    and Horsefly thought, "Let me not say it"; he said, "I find the blood only in trees."
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  96. víri naa kích îin tá nu'apúnmiik.
    I alone have learned it from you.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  97. uum vúra hitíhaan vaa kích ukupitih, úkvaatih.
    He did only this all the time, he gathered sweathouse wood.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  98. vúra kích ukupitih, xuus u'íruvooti.
    He did only (this), he thought about them.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  99. xás kunípeenti ikmahachram'íshiip veekxaréeyav " hûut kích ixútih."
    And (the person) said to Sacred Sweathouse Spirit, "How are you feeling?"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  100. víri naa kích îim ikmahachram'íshiip veekxaréeyav.
    Only I have learned it from you, Sacred Sweathouse Spirit.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  101. naa kích îin tá nu'apúnmiik.
    I alone have learned it from you.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  102. víri pamu'ífuni fúrax kích utávahitih.
    His hair was decorated on the ends with nothing but woodpecker heads.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  103. víri pakunpûusur fúrax kích utávahiti pamu'ifunih'ípan.
    When they took it off, the ends of (the dog's) hair were decorated with nothing but woodpecker scalps.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  104. xás vaa kích kunipítih, " pukíntaapxuveeshara."
    And they said only that, "We won't capsize."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  105. vákay kích kunikrítuv.
    Only worms lay there.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  106. káan xás mah'íitnihach upapivankôoti pamusárum ishkêeshak hôoy kích tóo pthívruuhruprav.
    Then she went early in the morning to look for her pine-roots there in the river, (she wondered) where they had floated out.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  107. xás u'árihrupuk, vaa kích upíti " húm íta, húm íta, húm íta."
    Then she ran outdoors, she said only, "húm íta, húm íta, húm íta." (No meaning.)
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  108. yícheech vúra kích kári muhrôoha xákaan.
    Only one man and his wife were still (there).
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  109. kári xás pamakáyvaas vaa kích tápas kuníkyav.
    And they kept only the cloth.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  110. xás yícheech vúra kích upikrôok " rúup."
    And he only remembered one thing, "rúup."
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  111. xás poo'árihroov kích poopíti " rúup, rúup."
    So as he went upriver he was saying nothing but "rúup, rúup."
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  112. púyava vúra kich.
    So that's all.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  113. xás pa'ávansa vúra kích mukun'ikrívkir utâayhiti.
    And only the men's seats were there.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  114. vúra páy nanuxákarari kích uum vaa kunkupítih.
    Only ones outside of our country did that.
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text
  115. uumkun vúra kícheesh.
    It will just be them (i.e., the family).
    Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text
  116. xás kári upiip, " chími akâay kích vúra káru kiikpíkaan.
    And she said, "Go get somebody else, too!
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  117. víri vaa kích ta'ítam xánkiit, " chémi."
    Then Bullhead said, "Okay."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  118. mahnûuvanach vaas kích uthiv, vúra tá kâarim.
    Chipmunk, it's just the blanket lying there, she's bad off.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  119. kári xás kachakâach upiip, " ããx, naa fatamakêesh kích ára úpeereesh.
    Bluejay said, "Ããx, she would just say anything to anybody.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  120. víri vaa kích upítih, tupuxíchkaanva, vúra tu'ih, too máahrav:
    That's all she would say, she's really dancing real hard, she's knowing things now:
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  121. vaa vúra kich.
    That's all.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play