Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ihrôoha (variant ihrôova) wife
Dictionary Entry
lexicon ID #1576 | revised Oct 22 2014
ihrôoha • N • wife
Variant ihrôova (lexicon ID #7591): Used in optional plural form ihrôovas.
Derivation: | ihruv-aha-a |
use-ESS-DEVERB |
Derivatives (4)
ihnooháhiich "common-law wife"
ihrôohaha "(man) to marry (a woman)"
ihrooháhaan "ex-wife"
ihroohéeshiip "best married woman (in a family)"
Source: WB 425.1, p.336; TK 66.24
Note: The plural is ihrôohas or ihrôovas.
- áxvaay uum ithâan muhrôohanik itkaar. Crane had a wife once, Merganser. [Reference: KS 4. Crane and Merganser 002]
Short recordings (3) | Sentence examples (43)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
hûut ú-thvuuy-ti pa-mi-hrôoha how 3s(>3)-be.named-DUR the-2sPOSS-wife What is your wife's name? Source: Vina Smith, Sentences about asking name, adjectives (VS-02) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playáxak pa-naní-fyiiv-shas káru ávansa káru mu-hrôoha two the-1sPOSS-friend-PL also man also 3sPOSS-wife I had a couple of pals, a man and his wife. Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playkáan pihnêefich ú-krii mu-yeeripáxvu xákaan kun-'iin mu-hrôoha támit u-'ív-at there coyote 3s(>3)-live 3sPOSS-adolescent.girl both 3pl(>3s)-(two).be 3sPOSS-wife already.in.the.past 3s(>3)-die-PAST Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died. Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full textxás p-ee-'ípak-ahaak xáat pa-naní-'aramah ihrôoha then NOMZ-2s(>3)-come.back-when may the-1sPOSS-child wife And when you come back, let my child be (your) wife." Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxás âanxus u-pêer pa-pu-'imáan ív-ahaak xáat pa-niní-'arama ihrôoha then weasel 3s(>3)-say.to NOMZ-NEG-tomorrow die-when may the-1sPOSS-child wife And she told Weasel, "If you do not die tomorrow, let my child be (your) wife." Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textpa-mâaka ná-paathripaa-haak xáat vaa kári naní-'aramah ihrôoha NOMZ-little.uphill 2s/3s>1s-throw.inland-when may so then 1sPOSS-child wife If you throw me into (the corner) uphill, let my child be (your) wife." Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxáat pa-naní-'arama ihrôoha may the-1sPOSS-child wife Let my daughter be (your) wife." Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textâanxus mu-hrôoha u-pípasip weasel 3sPOSS-wife 3s(>3)-take.(person).home Weasel took her away (as) his wife. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxás pa-mu-hrôoha ú-hyiv káan pátha áam-tih then the-3sPOSS-wife 3s(>3)-shout there alone eat-DUR And his wife shouted, "Eat alone there!" Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás p-oo-páhariith-vunaa pa-mu-hrooha-'îin kun-ipêer yaxéek iim vaa kích i-kupí-tih-eesh then NOMZ-3s(>3)-catch.up.with-PL the-3sPOSS-wife-TOPIC 3pl(>3s)-say.to you'll.see 2sg. so only 2s(>3)-do-DUR-FUT And when he caught up with them, his wife told him, "You're going to be doing nothing but this. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textpa-mu-hrôoha kúna ú-kfuukiraa the-3sPOSS-wife in.addition 3s(>3)-grab He grabbed his wife in turn. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textpa-mu-hrôoha káru pa-mu-túnviiv pa-t-u-vuhvúhi-naa-haak yaas'arará-'uuthkam kun-chivít-ahi-tih the-3sPOSS-wife also the-3sPOSS-children NOMZ-PERF-3s(>3)-do.jump.dance-PL-when humankind-seaward 3pl(>3s)-line.up-ESS-DUR (But) his wife and his children, when there is a deerskin dance, are lined up in front of rich people. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textpa-thufkírik mu-hrôoha xákaan kun-'íin-anik the-owl.sp. 3sPOSS-wife both 3pl(>3s)-(two).be-ANC Owl and his wife lived together. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textkári xás ú-yuunka pa-mu-hrôoha then then 3s(>3)-poke.with.long.object the-3sPOSS-wife And he poked his wife (with it). Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textá 'iknêechhan pirishkâarim mu-hrôoha falcon grizzly 3sPOSS-wife Duck Hawk's wife was Grizzly Bear. Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full textôok pa-mu-hrôoha ú-krii here the-3sPOSS-wife 3s(>3)-live His wife lived here. Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full textyítha mú-'arama ú-krii káru mu-hrôoha one 3sPOSS-child 3s(>3)-live also 3sPOSS-wife His one child and his wife lived there. Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full textxás ta'ítam u-kúniihka pa-mu-hrôoha then so 3s(>3)-shoot.at the-3sPOSS-wife And he shot his wife. Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full textá'iknêechhan mu-hrôoha pirishkâarim falcon 3sPOSS-wife grizzly Duck Hawk's wife was Grizzly Bear. Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full textvíri tá mi-hrôoha pirishkâarim t-u-táayvaar pa-mi-'íin so PERF 2sPOSS-wife grizzly PERF-3s(>3)-spoil the-2sPOSS-falls Your wife, Grizzly Bear, spoiled your falls." Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full textta'ítam u-piykára-heen pa-mu-hrôoha so 3s(>3)-slaughter-ANT the-3sPOSS-wife So (Duck Hawk) killed his wife. Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full textáxak mu-hrôov-as two 3sPOSS-wife-PL He had two wives. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textpa-mu-piship-'ihrôoha uum yítha mu-'avansáxiich the-3sPOSS-first-wife 3.SG one 3sPOSS-boy His first wife had one boy. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás pa-píshiip vee-hrôoha uum itníivka then the-first 3sPOSS-wife 3.SG mean And the first wife was cruel. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textkâarim u-kyáa-ti pee-hnohá-'anamahach bad 3s(>3)-make-flicker the-wife-little She treated the little wife badly. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textith'aran-ihrôoha xákaan kun-'ásim-tih stranger-wife with.(one.person) 3pl(>3s)-go.to.bed-DUR He was sleeping with another's wife. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textxás u-xú-ti húuk áta tá kun-'uum pa-nini-hrôoh-as then 3s(>3)-think-DUR to.where maybe PERF 3pl(>3s)-arrive the-1sPOSS-wife-PL And he thought, "I wonder where my wives have gone?" Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textchavúra itahar-éekxaram tá pu-'ikviit-hí-tih-ara pá-xuus u-'íruvoo-ti pa-mu-hrôoh-as finally ten-night PERF NEG-sleep-DUR-NEG NOMZ-thought 3s(>3)-turn.to-DUR the-3sPOSS-wife-PL Finally he didn't sleep for ten nights, as he thought about his wives. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textyukún nani-hrôoh-as húukava tá kun-'uum you.see 1sPOSS-wife-PL to.somewhere PERF 3pl(>3s)-arrive You see, my wives have gone somewhere." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkári xás u-piip naa ni-'aapúnmu-ti pa-mi-hrôov-as hôoy kun-'iin then then 3s(>3)-say 1sg. 1s(>3)-know-DUR the-2sPOSS-wife-PL where 3pl(>3s)-(two).be And he said, "I know where your wives are." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textyúruk ithyáruk víri káan kun-'íin pa-mi-hrôoh-as downriver across so there 3pl(>3s)-(two).be the-2sPOSS-wife-PL Your wives are there on the other side of the ocean. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvíri-va káan í-pmaah-vunaa-vish pa-mi-hrôoh-as so-so there 2s(>3)-see.again-PL-FUT the-2sPOSS-wife-PL There you will find your wives again." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvíri chími u-p-taxáraapsipree-vish táma takráav xákarari kun-p-íkuuyva pa-mu-hrôoh-as so soon 3s(>3)-ITER-take.stride-FUT then shoulder on.both.sides 3pl(>3s)-ITER-strike the-3sPOSS-wife-PL He was about to stride back, (when) his wives landed on his shoulders on either side. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textta'ítam iinâak u-p-oonvá-furuk pa-mu-hrôoh-as ikmahachram'íshiip so indoors 3s(>3)-ITER-take.(people)-indoors the-3sPOSS-wife-PL Katimin.sweathouse So he took his wives back into the sacred sweathouse. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkári xás u-hravrikûunish pa-mu-hrôoha then then 3s(>3)-copulate.with the-3sPOSS-wife So he copulated with his wife. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textxás vúra tá mu-hrôoh-as then Intensive PERF 3sPOSS-wife-PL So they were his wives now. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyícheech vúra kích kári mu-hrôoha xákaan alone Intensive only then 3sPOSS-wife with.(one.person) Only one man and his wife were still (there). Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full textkáruk yítha va-'êem kun-'êetheep-anik mu-'arátaanva pa-preacher mu-hrooha-'íin upriver one 3sPOSS-doctor 3pl(>3s)-take.away.from-ANC 3sPOSS-disease the-preacher 3sPOSS-wife-TOPIC The preacher's wife took the 'pain' (disease object) away from a certain doctor upriver. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textpa-preacher mu-hrôoha u-thaxustâa-nik pa-'éem the-preacher 3sPOSS-wife 3s(>3)-suspect-ANC the-doctor The preacher's wife suspected the doctor. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textxás kúuk u-'úum-anik pa-preacher mu-hrôoha then to.there 3s(>3)-arrive-ANC the-preacher 3sPOSS-wife So the preacher's wife went there. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textxás kári pa-preacher mu-hrôoha u-máh fâat t-u-'úrishuk sichakvutvara-súruk then then the-preacher 3sPOSS-wife 3s(>3)-see what PERF-3s(>3)-take.out belt-under And the preacher's wife saw her take something out of the belt. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textxás kári p-oo-'íshupish pa-'arátaanva xás pa-preacher mu-hrooha-'íin kun-áveep pa-'arátaanva then then NOMZ-3s(>3)-show.(of.shaman) the-disease then the-preacher 3sPOSS-wife-TOPIC 3pl(>3s)-take.away.from the-disease So when (the doctor) displaying the 'pain,' then the preacher's wife took the pain away from her. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textpa-'ávansa mu-hrôo xákaan káan kun-'iruvêehriv the-man 3sPOSS-wife both there 3pl(>3s)-stand.(long.objects) The man and his wife are standing there. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text