Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

kuma- its (possessive); kind of ...; some ... or other

Dictionary Entry
lexicon ID #3970 | revised Aug 12 2014

kuma- PREF • its (possessive); kind of ...; some ... or other

Derivatives (5)
kumá'ii "because of; for (purpose)"
kúmateech "later in the day; in the evening"
kúmateechvanihich "a little later in the day"
kumatêeshich "still more"
kumaxánahich "in a little while"

  • panamnihmâam kuma'ahiram This is sometimes used in speech, but the proper form of the placename, a fireplace near Orleans, is panamnihmâam va'ahíram. [Reference: JPH ethno]


Short recordings (4) | Sentence examples (138)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. fâat kumá'ii pananítaat káru panani'áka tá kuniyâaram, fâat kumá'ii?
    Why did they take my father and mother away?
    Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  2. " fâat kumá'ii peexráratih? naa ník ôok páy níkrii."
    "What are you crying for? I'm here with you."
    Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  3. xas yítha upíip, "fâat kumá'ii panu'íchunveesh?"
    And one of the girls asked, "What for do we have to hide?"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  4. xas yítha upíip, "hûut kumá'ii patá kin'íchunva?
    Then one of them said, "What for did you hide us?
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  5. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak vaa vúra kóo itíhan kuméekxaram nanitúnviiv vaa pay'ôok kun'írunaatiheesh.
    As long as people live, every night my children will pass right here.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  6. kari xás ni'íripkurih matée kumayaayaach.
    The farther down I dug the better luck I had.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  7. karu kâakum kumatupichas-háyaachas xakinivki'itráhyar chávura nimma koovura.
    Then there were a lot of smaller ones, so that in the end I had seventy dollars in all.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  8. viri kúna vúra ithyárukirukam kumavîitkir chími ukfúkuvravish.
    He was about to climb over the ridge on the other side of the creek.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  9. matêe kumamáathkich.
    Later, it became heavier.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  10. unuhyâachhiruva kúma u'árihishrih pananí'iithva víri natakníihshurootih.
    My pack was becoming too round, so it kept rolling off me.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  11. vaa kumá'ii poo'apunkôotih.
    Therefore he poisoned him.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  12. I have to be like ... fâat kumakêemish, poo'iithvútihanik fâatva...
    I'll be like ... some kind of animal to pack them, something ...
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  13. víri manâa hôoy if áta ishêeyti, kumá'ii peevíikti.
    Well, it's not true that you don't know how, because you're weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  14. nuu vúra yith va'áraar, yith kuma'áraaras,
    We're different people, a different kind of people,
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  15. hûut kumá'ii.
    Why?
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  16. tîi pay kich xas kumatêeshich kuna kanpútyiinkachi."
    Let me do a little bit more of job on it."
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  17. xás vúra uumkun hitíhaan pakaan kunivyíihmutihanik peekxaréeyav, váa kumá'ii pakun'úuhyanatihanik, hûut áta pakunkupítiheesh, yaas'ára.
    The First People went in there all the time, since they were talking over what humans were going to do.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  18. kunpíip: " fâat kumá'ii peekmaháchraam tá nupsáamkir?"
    They said: "What did we leave him there for in the sweathouse?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  19. kári xás kunpíip: " fâat kumá'ii pavaa kaan su' úkrii?"
    They said: "What is he in there for?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  20. koovúra váa kári kuníkshuuphanik kumákuusrah, pakári kun'ípaktiheesh kumákuusrah.
    And all [the Salmon] fixed the month, the month they will come back.
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  21. xas uum vúra hitíhaan kumasúpaa poopȋiriihiti pamu'ávan paxuun.
    She was saving acorn soup all the time every day for her man.
    Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full text
  22. pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa, vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav, pa'apxantîich îin tá kinippêer
    Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  23. nuu vúra pakuma'áraaras vúra pufâat úhish ipsháruktihaphanik, xáat máruk kunifyúkutihanik.
    Our kind of people never used to pack seed home, I do not care if they had been going around upslope.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  24. purafâat vúra káru kuma'úhish utháamhítihaphanik, vúra iheeraha'úhish vúra kích kuniyâatihanik.
    And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  25. purafâat vúra káru kuma'úhish iinâak táayhitihanik, vúra ihêeraha kích, iheeraha'úhish vúra kich.
    And they never had any kind of seeds stored in the houses, only the tobacco, the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  26. pa'áraaras kúnish koovúra pa'ishímfir kuma'áraaras.
    Those guys are all tough guys.
    Source: Sonny Davis, Sentences about body parts, etc. (SD-01) | read full text
    Spoken by Sonny Davis | Download | Play
  27. fâat kuma'áv poo'áamtih?
    What kind of food is he eating?
    Source: Sonny Davis, Sentences about cooking (SD-03) | read full text
    Spoken by Sonny Davis | Download | Play
  28. fâat kuma'áv?
    What kind of food is it?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  29. fâat kuma'áv peemnísheesh?
    What kind of food are you gonna cook?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  30. fâat kuméethyur peekváreesh?
    What kind of car are you gonna buy?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  31. fâat kumapáah peekyáveesh?
    What kind of boat are you gonna make?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  32. fâat kuma'ávah peevíshtaantih?
    What kind of food do you like to eat?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions (VS-16) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  33. fâat kuma'ish?
    What kind of drink (do you like)?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  34. kúmateech uum kúnish umcháxeesh.
    It's going to be hot later.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  35. kúmateech uum umcháxeesh.
    It's going to be hot later.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  36. kúmateechvanihich umcháxeesh.
    It's going to be hot later.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  37. kúmateechvanihich ník nupmáheesh.
    I'll see you later today.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  38. vaa vúra ip pa'aapúnmuti vaa vúra kich vaa kuméekrii.
    We only knew that kind of living.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  39. hãã, vaa vúra kich i'aapúnmuti vaa kuméekrii.
    Yes, you only knew that kind of living.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  40. uum vúra yáv, vaa kumá'ii.
    She is really good, that's why.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  41. uum vúrava yáv vaa kumá'ii.
    That's why she is good.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  42. hûut kumá'ii?
    Why?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  43. fâat kuma'ásip?
    What kind of bowl?
    Source: Vina Smith, Sentences about spatial relations (VS-33) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  44. kári vúra naa nîinamich, víri vaa kumá'ii payêem naa uum púfaat neekyâatihara.
    I was little then (chuckle), but now I can’t do anything.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  45. vaa kumá'ii paxáas tu'iv, pu'uum vúra fâat kumakêemish áamtihan."
    "That's why he almost died, he didn’t eat any kind of poison."
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  46. víri vaa kumá'ii pa'itíhaan nuu xás nukyáviichvuti aa-- íshaha káru núktaamti.
    That’s why we always had to work then ah–we also carried water.
    Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text
  47. ítam víri vaa kumá'ii úpeen tá púfaat mu'ípih.
    That's why it says he doesn't have any bones.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  48. víri vaa kumá'ii koovúra patûupichas pamusxíchak.
    So that's why they all have small waists.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  49. koovúra kumáastaa káru áxvaay.
    There were all kinds of ducks and cranes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  50. xás upíip " ishávaas kúmateech vúra nipthivkéevish."
    And he said, "Nephew, this evening I'll go along."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  51. víri vaa kumá'ii patupiytúykaanva.
    That's why he kicked it out.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  52. púyava kúkuum vúra kúmateech pookxáramheesh, kúkuum vúra vaa kári kunpávyiihshipreevish.
    Again in the evening when it was about to get dark, again they were about to leave.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  53. kúmateech kunívyiihshipreevish.
    Later on they were going to leave.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  54. kári xás kúmateech kunpavyíhivrath.
    And later on they went back in the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  55. chavúra yûum kumayúrasak uthívruuhramnih.
    Finally he floated into the ocean downriver.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  56. xás upíip " hôoy vúra kumeethívthaaneen usnúrutih."
    And he said, "It's thundering somewhere in the country."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  57. xás kúkuum vúra " xâatik vúra kumatêeshich kan'îishi."
    And again (he said), "Let me drink a little more."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  58. xás uxus, " hûut kumá'ii papunayâavahitihara."
    And he thought, "Why am I not getting full?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  59. kári xás kuníthvuy pa'úkraam, yítha káru uum upítih, " vaa kuma'úkraam nipikvêeshriheesh."
    And they named the ponds, and (each) one said, "I will camp at that pond."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  60. xás úuth upiytúykaanva páyuux, uknamxánahich mú'uuthkam, víri vaa kumá'ii pakêech usirishkírahitih.
    And he kicked the dirt out in the river, out from uknamxánahich, that's why there's a big bar (there).
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  61. xás vúra koovura'îin kunsíinva vúra akárayvava kumayaas'árah, vúra kumeemshúpap.
    And they all failed to recognize anyone so rich, so attractive.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  62. xás upiip, " fâat yáxa kumakitâana.
    And he said, "Look, what kind of 'kitâana' is it?
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  63. xás kári koovúra peeshnanich'íshiipsha kuma'áraar yíchaach úkyav.
    So he gathered together all the swiftest people.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  64. kári xás ta'ítam kúkuum upútyiinkachheen, kumatêeshich.
    And so he defecated on it again, a little more.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  65. kári xás kunpatánvish, " fâat kumá'ii ivúrayvutih."
    And they asked him, "Why are you wandering around?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  66. vaa kumûuk kuníhviithtiheesh peeshyâat, peethívthaaneen tá kunpikyâahaak.
    They will clean the spring salmon with that, when they fix the world.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  67. káriva kumûuk tóo ktir, áriim tuthantífish.
    She hit him with them, knocked him dead.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  68. kári xás vaa kumûuk úktir.
    And she hit at him with it.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  69. vaa kúna kumûuk úktir.
    She hit at him with it in turn.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  70. vúra uum hitíhaan kumasúpaa póomuusti pápikvas.
    She looked at the headdress-feather every day (while he was gone).
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  71. '' naa vúra kóo yáv pa'akâayva kumayáan'iiftihan.''
    "I'm just as good as any young man."
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  72. xás kuméemaankam poopikríhar.
    And it was the next day that he went fishing again.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  73. víriva kumá'ii kunípeenti " xúux mukrivruhvánamich."
    For that reason they call it "xuux's little rolling-place."
    Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text
  74. víriva kumá'ii vaa káan kích kun'áraarahitihanik pirishkâarim.
    For that reason grizzly bears lived only there.
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  75. vúra kumakâarim payíkihar.
    The sick person just got worse.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  76. kúkuum tá kunpíshavsip xúrish, athithxuntápan, úus, koovúra kuma'ávaha.
    They would pay her fee repeatedly with shelled acorns, hazel nuts, pine nuts, all kinds of food.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  77. pakunxútih " kíri nu'áapunma ' hûut kumá’ii pakunyíkihiti' " púyava kári xás kunpíkav xánkiit.
    When they thought, "Let's find out why they are sick," then they summoned Bullhead.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  78. kumá'ii papuna'ûusurutihara.
    For that reason I can't take (the disease object) out.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  79. xás yaas'ara'îin kunipêer " iim kumá'ii pa'ára u'íinahaak i'áamtiheeshap, vaa kúth puharíxay xúrihitiheesh.
    Then Man told her, "For your sake, when people exist, they will eat you, because of that they will never hunger.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  80. xás kúmateech ikxúrar vúra xára xás vúra u'ípak.
    And later on, in the evening, she came back late.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  81. " pamítaat kúmateech xasík u'ípakeesh."
    "Your mother will come back later today."
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  82. kári xás uxúti pakachakâach " hûut áta kumá'ii pa'ípat múxuun kích kúnish poopátatih."
    And Blue Jay thought, "I wonder why he sort of eats only Doe's acorn soup?"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  83. púyava kári xás koovúra kumakeemishatunvêechas tá kunxúrihinaa, aayâach púfaat papúufich ôok kumeethívthaaneen.
    So then all the little wild animals were hungry, it was because there was no deer meat in this world.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  84. xás kunpiip, " chimi nupíkaan, chimi ôok kumeethívthaaneen nupípasramnihi."
    And they said, "Let's go get her, let's bring her back into this world!"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  85. víri vaa vúra kumakári kumáheesh kusrípan, itíhaan kumahárinay tu'ur.
    You will see him that way still, every year he peels.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  86. púyava kumá'ii pamúyuup aaxkúnish poomchaaxrípaanik.
    So for that reason his eyes are red from the heat that came out.
    Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full text
  87. víriva kumá'ii akráa púfaat mu'ípih.
    For that reason Eel has no bones.
    Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full text
  88. kári xás koovúra kuma'ávaha yíchaach kuníkyav.
    So they gathered all kinds of food.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  89. vaa kumá'ii pa'áathva ukyáavunaati.
    That's why he scared them.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  90. víri vaa ukupitih, tusaríshriihva pakóo kuma'ávaha.
    She was doing this, she was bringing in all kinds of food.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  91. púyava kúkuum vúra kúmateech tá kunpavyíhuk pa'asiktávaansa.
    Again later in the day the women came back.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  92. púyava uum kúmateech patóo kxuraraha púyava kári vírusur tuvâaram , tóo mkaanvar ikxáram .
    Then later, when it was evening, Bear went off, she went to gather food in the evening.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  93. xás kunipíti pa'asiktávaansa, " púya hûut kumá'ii peekxáram xás uvaaramôotih."
    And the women said, "Say, why does she always go off in the evening?"
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  94. xás púyava kumamáh'iit xás kúkuum tu'ípak vúra uum taay poo'átivutih póomkaanvuti pakóo kuma'ávaha.
    And one morning she came back again, she was carrying a lot in her burden basket, since she had gathered all kinds of food.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  95. vaa kumá'ii pavaa ukupítih, ikxáram xás póomkaanvutih.
    That's why she did that, she gathered food in the evening.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  96. púyava hínu páy uum vírusur, víri vaa kumá'ii pátaay úmkaanvutih.
    So there she was a bear, that's why she gathered (so) much.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  97. fâat kumá'ii paneehyûunishtih."
    Why is she shouting at me?"
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  98. kári xás koovúra kumakeemishatunvêechas kunikyâavarihva.
    And all the little wild animals tried.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  99. víri vaa kumá'ii payêem íshaha, xás vúra kumá'ii úmsiipti aah.
    For that reason it's water now, that's why it puts out fire.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  100. káru vaa kumá'ii koovúra kumakeemishatunvêechas kun'áayti aah.
    And that's why all the little wild animals are afraid of fire.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  101. yáanchiipkam kumatêeshich kun'áraarahitih pa'áraaras.
    The next year there were more people.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  102. yúruk kumayurásviitkir káan xás utaxarápish.
    Then he ended his stride downriver there, on some ocean ridge.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  103. kári xás vaa upiip, " iimkun úm kúth ni'íiftih, iimkun úm kumá'ii ni'íiftih.
    And he said, "Am I growing up for you people, am I growing up for your sake?
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  104. vaa kumá'ii payêem áraar kun'áraarahitih.
    That's why people are living now.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  105. uum vúra itíhaan kumamáh'iit tóo kvátar, itukuk'afishríhan.
    The young man of itúkuk went gathering sweathouse wood every morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  106. xás ithâan kumamáh'iit uxus, " ithyáruk kanvâarami.
    And one morning he thought, "Let me go across-river!
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  107. imáankam kumamáh'iit kúkuum vúra ukvátar.
    The next morning he rowed across again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  108. pavúra kóo kuma'íthivishrih, pakunvuhvúhinaatih, káru pakoo.
    There was all kind of celebration as they did the deerskin dance and all.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  109. xás pakóo kuma'arará'uup, pakun'ativútiihva, pakóo kuméemyaat.
    And what they were carrying was every kind of Indian treasure, every kind of fur.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  110. pufíchtaahkoo, ípmiif káru pakóo kumá'uup pootháthriinaa, pasipnúukak.
    White deerskins, black deerskins, and every kind of treasure sat in the storage baskets.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  111. víri kún axyaráva, pakóo kuma'arará'uup.
    There they were all full, there was all kinds of Indian treasure.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  112. fâat kumá'ii pa'ôok ti'áhoo.
    Why is it that you have come here?
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  113. púyava pakun'ípak ôok kumeethívthaaneen vaa uum pakúphaanhanik póokupiti áraar utâanaxihitihirak.
    So when they returned to this world, they are the ones who did as it is done in the land of the dead.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  114. ithâan kumamáh'iit umá " pachánchaaf yíiv á' vúra úkrii".
    One morning she saw the foam was up high.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  115. víriva kumasuruk pa'ávansa upêethruprav.
    There she took the man out from underneath it.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  116. " páy uum pakumá'ii axvâak ukúheesh.
    "This one is so that (a person) will have a headache.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  117. páy uum pakumá'ii pavishváan ukúheesh."
    This one will give him a stomach-ache."
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  118. xás ithâan kuméeshyaav vúra puxích tupáthrih, pa'íshaha tu'uh.
    And one winter it rained hard, the water rose.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  119. hâari itroopa'átiv káru vúra hâari kumatêeshich.
    Sometimes there were five basket-loads and sometimes more.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  120. púyava vúra káan sú' ukrítumkuri hâari ithahárinay káru hâari kumáxara.
    So (the acorns) were piled in there, sometimes a year and sometimes longer.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  121. pa'arara'avanséextiivha uum yítha pakuméextiivha úthvuuyti imtháatva.
    One game, of the Indian men's games, was called 'the stick game' (i.e., shinny).
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  122. pakúmateech nutákireesh.
    We were going to leach (acorn meal) soon.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  123. kúmateech poo'ípakahaak peekxariya'áraar, vaa ukrivkíreesh.
    Later on, when the priest came back, he was going to sit on that.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  124. vaa kumá'ii payêepshas pasárip itharípriik, aayâach vaa uum vâaramsas káru xúnutich.
    The hazel twigs are good in the fir forest for this reason, it is because they are long and flexible.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  125. xás koovúra kumapírish úthvuuyva.
    And she named all kinds of plants.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  126. kúmateech xasík pakun'áveesh pamukéeks.
    Later today they will eat her cake.
    Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text
  127. kúmá'ii papuna'ûusurutih.
    That's why I can't take it out.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play