Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
ifápiit young unmarried woman
Dictionary Entry
lexicon ID #1459 | revised Mar 31 2014
ifápiit • N • young unmarried woman
Literally: 'new-grown (?)'
Derivation: | if píit |
grow new |
Derivative (1)
ifapitkéevriik "old maid"
Source: WB 401, p.335
Note: The plural is ifápiitsha(s) (TK 1.86, 67.19); the diminutive is ifápiitich, pl. ifápiitichas.
- ... ifapityâamachas... they are nice-looking girls. [Reference: JL]
- víri vaa vúra kunipíti axyaráva patíshraam pa'ifápiitsha. People say that those flats are full of young women. [Reference: TK 67.19]
Sentence examples (47)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
vaa uum ifápiit-ich îin na-tâatripaa-vish so 3.SG young.unmarried.woman-DIM TOPIC 2s/3s>1s-hook.toward.land-FUT Then a young girl can hook me out. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás áxak ifápiit-ich-as sah'áhup kun-turar astiip then two young.unmarried.woman-DIM-PL driftwood 3pl(>3s)-go.gather.wood shore Then two girls went to the river to get driftwood." Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás puráan kun-pímuustih pa-'ifápiit-ich-as then each.other 3pl(>3s)-look.at.again the-young.unmarried.woman-DIM-PL Then they looked at each other, those young girls did. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textyánava îinâak ifápiit ú-yruuvriv visible indoors young.unmarried.woman 3s(>3)-(sg.).lie Behold inside he saw a maiden lying. Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full textyánava yúruk ifápiit-sha kun-tákiri-ti astiip visible downriver young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR shore He saw young women leaching on the bank downriver. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás pa-'ifápiit sáruk úuth u-tkára-tih then then the-young.unmarried.woman downhill out.to.water 3s(>3)-look.into.river-DUR And the girl looked downhill into the river. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás yítha u-píip pa-'ifápiit ããx u-piip ããx atafâat pihnêefich then then one 3s(>3)-say the-young.unmarried.woman ugh! 3s(>3)-say ugh! maybe coyote Then one girl said, "Ugh!" she said, "ugh! maybe it's Coyote. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás tá kun-taxvuk-rípan pa-'áhup pa-'ifápiit-ich-as then then PERF 3pl(>3s)-hook-toward.land.(pl.action) the-wood the-young.unmarried.woman-DIM-PL And the young girls were hooking out the wood. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textchí-va koovúra kun-ímuutara-hi-naa pa-'ifápiit-ich-as soon-so all 3pl(>3s)-pregnant-DENOM-PL the-young.unmarried.woman-DIM-PL Soon all the young girls were pregnant. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textxás yánava pa-'ifápiit-sha xákarari kun-'íin p-oo-thivtap-ára-hi-tih-irak then visible the-young.unmarried.woman-PL on.both.sides 3pl(>3s)-(two).be NOMZ-3s(>3)-war.dance-having-DENOM-DUR-where And he saw the girls sitting on each side where people were war-dancing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textkári xás ú-kmar áxak ifápiit-shas then then 3s(>3)-meet two young.unmarried.woman-PL And he met two young women. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textxás kári ifápiit-sha kun-'iin then then young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-(two).be And two young women lived there. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás pa-'ifápiit-sha kun-piip chôora êev íshaha nu-ktávan then then the-young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-say let's.go greeting.to.women water 1pl(>3)-go.get.(in.hand) And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get water." Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás u-piip yítha pa-'ifápiit ii! íf êev sishanayâamach t-óo síinvar then then 3s(>3)-say one the-young.unmarried.woman oh! truly greeting.to.women pretty.one.having.a.penis PERF-3s(>3) drown And one young woman said, "Alas, dear, sishanayâamach has really drowned! Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás áxak ifápiit-sha kun-piip chími nu-músan-v-i pa-yáan'iiftihan-sa then two young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-go.see-PL.ACT-IMPER the-young.person-PL And two young women said, "Let's go see the young men." Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kári kúkuum pa-'ifápiit-sha tá kun-ímnish then then again the-young.unmarried.woman-PL PERF 3pl(>3s)-cook And the young women cooked again. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textkáruma uum pa-'ifápiit áxak pa-mu-'ífuni u-paathrámni pa-pátarav-ak in.fact 3.SG the-young.unmarried.woman two the-3sPOSS-hair 3s(>3)-throw.into the-soup.basket-Locative The fact was, the young women had thrown two of their hairs into the soup-baskets. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kári pa-'ifápiit kun-'iru-vôonishuk then then the-young.unmarried.woman 3pl(>3s)-PL-crawl.out Then the young women crawled out. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textvúra yâamach mu-'ifápiit Intensive pretty 3sPOSS-young.unmarried.woman His daughter was pretty. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textxás pa-'ifápiit kôoth-kam u-tkára-tih then the-young.unmarried.woman across-river.and.upriver-side 3s(>3)-look.into.river-DUR And he saw the girl upriver across-stream. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textimtarásuun pa-'ifápiit bastard the-young.unmarried.woman The girl is a bastard. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textimáan u-p-íkpuuhkar pa-'ifápiit tomorrow 3s(>3)-ITER-swim.across-river the-young.unmarried.woman The next day the girl swam across again. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textpa-'ifápiit mu-krívraam kúuk u-'uum the-young.unmarried.woman 3sPOSS-house to.there 3s(>3)-arrive They got to the girl's house. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textayu'âach pa-'ifápiit tée p xákaan kun-ikvéeshrih-at it.was.because the-young.unmarried.woman PERF PAST both 3pl(>3s)-spend.night-PAST It is because he spent the night with the girl. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textpanamníh-maam koovúra tá kun-imfipíshriihva p-eekxariya-'ifápiit-shas Orleans-behind all PERF 3pl(>3s)-come.together the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL All the spirit girls gathered back of Orleans. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri kôokinay kahyúras tá kun-'aramsípriin p-eekxariya-'ifápiit-shas so everywhere Klamath.Lakes PERF 3pl(>3s)-start.out the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL They came from Klamath Lakes and everywhere, the spirit girls. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri p-oo-túraayva púra fátaak vúra yâahi-tih-ara pa-kun-'ûupvu-naa-tih p-eekxariya-'ifápiit-sha so NOMZ-3s(>3)-look.around nowhere Intensive be.good-DUR-NEG NOMZ-3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL When she looked around, she couldn't fit in anyplace where the spirit girls were digging roots. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri p-eekxariya-'ifápiit-sha tá kun-piip íf u-xú-tih ni-tâatruprav-eesh so the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL PERF 3pl(>3s)-say truly 3s(>3)-think-DUR 1s(>3)-scoop.out-FUT The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!" Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri chavúra tapipshítaani kári xás kun-piip p-eekxariya-'ifápiit-shas yáxa hûut u-pí-tih so finally after.a.while then then 3pl(>3s)-say the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL look! how 3s(>3)-say-DUR Finally after a while the spirit girls said, "Look, what is she saying?" Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textkári xás vaa kun-kúupha p-eekxariya-'ifápiit-sha then then so 3pl(>3s)-do the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL Then the spirit girls did this. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textp-oo-túraayva yánava koovúra tá púfaat p-eekxariya-'ifápiit-sha NOMZ-3s(>3)-look.around visible all PERF nothing the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL When (the poor one) looked around, she saw they were all gone, the spirit girls. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textôok kun-'íf-anik ithivthanéen'aachip áxak ikxareeyav-'ifápiit-ich-as here 3pl(>3s)-grow-ANC center.of.world two spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL Two spirit girls grew up here at the middle of the world. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textaxmáy kun-ithvíripvarak p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as suddenly 3pl(>3s)-run.downriver.(two) the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL Suddenly the spirit girls ran down from upriver. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textaxmáy yúruk kun-ithvíripraa p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as suddenly downriver 3pl(>3s)-run.up.from.downriver.(two) the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL Suddenly the spirit girls ran up from downriver. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textteepshítaanivanihich axmáy kun-íthyiimfuruk p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as after.a.while suddenly 3pl(>3s)-fall.into.house.(two) the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL In a little while, suddenly the spirit girls fell into the house. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textvíri kún pa-kéevniikich ú-krii káru patapriha-'ifápiit so meaning.unknown the-old.woman.(dimin.) 3s(>3)-live also placename-young.unmarried.woman There lived the old woman, and the young woman of patapríhak. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás u-chuphuníshkoo pa-'ifápiit then 3s(>3)-talk.to the-young.unmarried.woman Then he talked to the young woman. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás u-xus tîi ithyáruk kan-p-imúsan pa-'ifápiit then 3s(>3)-think let... across 1s(>3)-ITER-go.see the-young.unmarried.woman He thought, "Let me go across to see the girl again!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyee víri kún káan xás kun-'iin pa-kéevniikich káru pa-'ifápiit well so meaning.unknown there then 3pl(>3s)-(two).be the-old.woman.(dimin.) also the-young.unmarried.woman Well, there they were, the old woman and the girl. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textpatapriha-'ifápiit káan xás ú-krii placename-young.unmarried.woman there then 3s(>3)-live The patapríhak girl was there. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáan t-óo mah patapriha-'ifápiit there PERF-3s(>3) see placename-young.unmarried.woman The patapríhak girl saw him there. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún mu-mâam áxak ifápiit-sha kun-irúfak so meaning.unknown 3sPOSS-uphill two young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-come.down.(du.) There uphill from him two young women came down. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás u-xus tîi ithyáruk patapríha-'ifápiit kan-imúsan then 3s(>3)-think let... across placename-young.unmarried.woman 1s(>3)-go.see And he thought, "Let me go across river to see the patapríhak girl!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás p-oo-tfúnuk-va u-mah káan ú-krii pa-'ifápiit then NOMZ-3s(>3)-look.indoors-PL.ACT 3s(>3)-see there 3s(>3)-live the-young.unmarried.woman And when he looked inside, he saw her, the girl was there. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás p-óo-muus-tih pa-kéevniikich vúra t-u-píkshar káru pa-'ifápiit vúra t-u-píkshar then NOMZ-3s(>3)-look.at-DUR the-old.woman.(dimin.) Intensive PERF-3s(>3)-melt also the-young.unmarried.woman Intensive PERF-3s(>3)-melt And as he watched, the old woman just melted, and the girl just melted. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textpa-'ifápiit-sha sárip tá kun-ishtúk-an-va the-young.unmarried.woman-PL hazel.twigs PERF 3pl(>3s)-pick-go.to-PL.ACT The young women went gathering hazel sticks. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textxás kári tá kun-pavyíhuk pa-'ifápiit-sha then then PERF 3pl(>3s)-come.back.(pl.) the-young.unmarried.woman-PL And the young women would come home. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text