Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
xus / xu- to think, to know, to realize; to feel
Dictionary Entry
lexicon ID #6939 | revised Feb 08 2016
xus / xu- • V • to think, to know, to realize; to feel
Derivatives (2)
xusêer "to think (a certain way) about (a person)"
xus'úmaan "shaman, Indian doctor"
Source: WB 1638, p.399
Note: Irregular forms: xúti (durative, with no lengthening of /t/), xusâat (past), xúsaanik (ancient), xusêesh (future). Cf. xúus 'thought'
- taay uxúti. He's thinking a lot, he has a lot on his mind. [Reference: KV]
- káruma mít nuxúsaat purakára vúra aapúnmeeshara. And we thought nobody would find out! [Reference: DeA&F 1 Salmon 028]
- hûut kích ixúti. -vúra kâarim panixúti. How are you feeling? -I'm feeling bad. [Reference: WB T52.52-53]
Sentence examples (267)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
fâat ixútih?
What are you thinking?Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play -
atafâat ixúti
" kíri ni'am."
Maybe you think you want to eat something.Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play -
xas kun'ipêer,
"papihníich íp nik nuxusat tharampukayaa'íshara."
Then one of them said, "Old man, we have been thinking about what a good cook you are!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
chí 'axmay u'árihrishuk nixúti
" vinusuná'anamahich."
Suddenly something ran out. At first I thought it was a little bear cub.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
xas chí'axmay uxrúunha xas nixús
" pakéevriikshahan xas vúra hôoyvarihva vúra."
I heard a growl. I thought it must be the mother, but I didn't know where the sound came from.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
nixus
" áavahar vúra niyêeshriihveesh."
I thought I might be able to sell them alive.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
kári vura nixúti kúkuum vura ikhich nimáhis táay hôoyvurava vaa kâan.
I still think maybe I'll make a find again somewhere right there.Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text -
púxay vúraxay naxútihara káan ukyíimeesh.
I didn't think it (my shot) reached him there.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
kári xás nixus "chími kánishfin",
ta'ítam nishfíraheen.
Then I thought I should skin him soon, so I skinned him.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
nixuti áta ishánaavish.
I thought you might bring some [sticks] up.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Play -
íp vúra nik nixútihat,
kíri nivik ítam,
pâanpay tá na'ûuriha.
I'm always thinking I'll weave, then I get lazy.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Madeline Davis | Download | Play -
nixúti,
hárivarihva sárip nisháankurihat íshahak.
[The other day] I thought I'd put some sticks in water.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Madeline Davis | Download | Play -
xás nixúti,
vaa páy kip Violet ukupíti,
the whole thing,
vaa too sáankuri,
púxay vúra fikríiptihara.
And I thought, "This is the way Violet does it, the whole thing, she puts it in, she doesn't sort them out."Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Madeline Davis | Download | Play -
naa vúra vaa pay...
I just pull out pahûutva nixúti pay koo.
I just pull out however I think is right.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
víri voom péemuustihaak,
ixúseesh,
mâa vaa pay.
When you look at it, you'll think, “That's it.”Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Play -
kóovura nixúti ni'ítapeesh.
I'm just gonna learn.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
naníxvaah níhruuvti,
níxus vaa páy ninísheesh.
I'm using my head, I think, “I'll do like this.”Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
manâa puxutihara xáy kêechas nihruv.
Well, you shouldn't try to use big ones.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Play -
vaa peemváram kích vaa uum kích nixúti,
vaa tákiram.
All I know about plates is for soaking acorn doughSource: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
uxús: " chími kán'aasish ôok peekmaháchraam."
He thought: "Let me lie down here, in the sweathouse."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text -
xás uxus: "
tîi káruk kanvâarami."
He thought: "Let me go upriver."Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text -
xas uxus: "
tîi matêe kanpútyiinkachi páy pa'asayâamachak,
vúra uum yâamach pa'as.
Then he thought: "Let me do just a little bit of job on this nice rock, it looks so nice."Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text -
vúra pukúnish xutihap hûut,
tá kun'áapunma tóo mkuhiruv.
They paid no attention to him, they knew that he was getting sweltered.Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás uxus:
"vúra puna'áveeshara.
xáy áas néexrah."
Then he thought: "I am not going to eat it, I shouldn't get thirsty for water."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
kári xás uxus:
"tîi yítha kán'ám paxathímtup."
Then he thought: "Let me eat one of the roasted grasshoppers."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
xás kúnish vúra tóo xus:
"vúra ni'aveesh,"
kóova tuvíshtar póomuustih.
He was thinking as it were: "I'll have to eat it," he got such an appetite for it as he looked at it.Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
xás uxúsanik:
"if táay tá ni'av paxathímtup."
Then he thought: "What a lot of roasted grasshoppers I have eaten."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
xás uxus:
"íshaha tá néexra."
Then he thought: "I am thirsty for water."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
xás uxus:
" ti kanítnuupnihi'."
He thought: "I am going to look in!"Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text -
vaa kári xás kunxúti tóo mtup peehêeraha,
patá,
kunma tóo xváhaha."
Then they know the tobacco is ripe, when they see it is gummy.Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full text -
uxus xâatik ni'ítap.
I wanted to learn.Source: Vina Smith, Sentences with words for accent (VS-10) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Uxútih, " Neexaychákisheesh paxanchíifich."
He (the boy) is thinking, "I'll catch the frog."Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Uxútih, " Neexaychákish paxanchíifich."
He's thinking, "I'll catch the frog."Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Pa'avansáxiich uxútih, " Neexaychákisheesh paxanchíifich."
The boy is thinking, "I'll catch the frog."Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Ikíich tóo kvúrish tuxus tóo pvâaram.
Maybe he's gotten tired, he's thinking that he'll go home.Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Xás payêem paxanchíifich tóo xus, " Kíri naa káru nipáatveesh."
And now the frog is thinking, "I want to take a bath, too."Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xás uxuti kunish yíim nîinamich papúufich, xás póo'uum xás vúra uum pufíchkaam.
And he thought the deer was small, but when he got there, it was a big deer.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
uxúti nîinamich papúufich káru uum vúra yíiv sáruk xás.
He thought the deer was small because it was way down the hill.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
váa vúra uum yíiv xas vaa vúra uxúti íkiich punakúniihkeeshara xás vúra vaa ukúniihka.
And it was so far away, he thought, maybe I won't get it, but he did shoot it.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat ixútih"
kíri ni'av"?
What do you want to eat?Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pay vúra uum uxutih iyunyúunhitih.
He [that one] thinks you are crazy.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pûuhara,
naa nixúti îikam vúra káan kunihmárathununaatih,
xás koovúra vaa vúra yáv kunipmahóonkoonatih.
No, I think they are running around there outside, they are all feeling happy.Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
naa vúra nixúti yáv panivíiktih.
I hope I weave well.Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat ixúti i'áveesh?
What do you feel like eating?Source: Vina Smith, Sentences about making sandwiches (VS-38) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xasík nupêenti
" chími payêem nuxúti kíri gravy núkyav."
Then we told her we “Now we would like to make gravy.”Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
káru vaa pafâat ixútihaak
" kíri nímnish."
(She told me to cook) whatever I wanted to.Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
kári xás pahári vúra tá nixusâak kíri pâay níkyav,
pananítaat tóo piip"
chími man ikyav!"
Whenever I wanted to make a pie, my mother would tell me, “Go ahead.”Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
naa vúra pu naxútihan,
kíri kunikviit-hívath.
I just didn't want them to put him to sleep.Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text -
xás hâari vúra ára puxútihara,
víri vúra tóo piip peethvuy.
Sometimes a person just wasn't thinking, so he said the name.Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text -
kári xás uxútih, "
tîi kanparíshriihvi.
And he thought, "Let me twine string!Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxus, "
chími kan'arámsiiprini."
And he thought, "Let me start out!"Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
xás kári too xus, "
puna'ísheeshara."
And he thought, "I won't drink."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
vúra vaa too xus, "
puna'ísheeshara,
naa ishpúk nikyâantih."
He thought like that, "I won't drink, I'm going to get money."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxus, "
payêem vúra ni'ísheesh pasaamvároo nimahaak."
And he thought, "Now I'll drink when I see a creek.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
too xus, "
ni'ísheesh pakáan ni'uumáhaak."
He thought, "I'll drink when I get there."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxus, "
vúra tá íiv nimáhavrik."
And he thought, "I can't stand it."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxus, "
púya íf tá néexrah."
And he thought, "How thirsty I am!"Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
xás uxus, "
kíri páy kári vaa ni'ish."
And he thought, "I wish I could drink that."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás kúkuum too xus, "
hôoy íf ni'uumêesh."
And again he thought, "I can't reach it."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
xás uxus, "
tîi kúuk kaníkfuukmi."
And he thought, "Let me crawl to it."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxus, "
ii!
vúra tá puná'uumara,
vúra íshaha tá néexrah."
And he thought, "Oh, I can't reach it, I'm really thirsty."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
ii!
xás uxus, "
chími vaa kan'îishi peeshkéesh."
Oh, he thought, "Let me drink from the river!"Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
xás uxus, "
púya íf kâarim tá nikúupha,
pachími ísheesh.
And he thought, "How bad I do, being about to drink water.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
xás uxus, "
vúra puna'ísheeshara astíipich."
And he thought, "I won't drink right by the bank."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás papishpíshi uxus, "
tîi páy kan'am.
And the yellowjacket thought, "Let me eat this."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxús papihnêefich "
tîi kányuuphi.
And Coyote thought, "Let me open my eyes.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
kunxus, " uknamxánahich chími nu'íhukanveesh."
They thought, "We'll go flower-dance at uknamxánahich."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
kári xás kári uxus, " tîi kányuuphi, apapíichyuupich."
And (Coyote) thought, "Let me open my eyes, just one little eye."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
kári xás uxúsaanik "
chími káruk ishpúk kanikyâan kahyúras."
And he thought, "Let me go upriver to get money at Klamath Lakes!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
tîi kanpakatkâatih."
And he thought, "Let me taste it!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
eee!
naa nipêesh '
pihnêefich ôok uvúrayvutiheen.'
And he thought, "Ah, I'll bet Coyote has been around here!Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
vaa kíp kôok uvíshvaanti xathímtas."
And he thought, "He just likes that kind, roasted grasshoppers."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
tîi matée kóomahich kan'ífapvi paxathímtas.
And he thought, "Let me pick up a few roasted grasshoppers for a moment!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás uxúti "
hûut áta kúth papunayâavahitihara."
And (after he had eaten them), he thought "I wonder why I'm not getting full?"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
naa nixúti '
ífuthkam napávyiihrishuktih pani'áamti.'"
And he thought, "I think they're coming out of me in the rear as I eat."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxús "
chími panini'afupchúrax chími kanipshivshâapi."
And he thought, "Let me seal up my anus."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxús "
púya páy uum,
payêem uum nayâavaheesh.
And he thought, "There, now I'll get full.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
nixúti '
chími ni'uumêesh kahyúras.'"
And he thought, "I think I'm about to reach Klamath Lakes."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
chími ni'uumêesh kahyúras."
And he thought, "I'm about to reach Klamath Lakes."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
púyava uxús "
payêem vúra puna'ípaveeshara paxathímtas.
So he thought, "Now I won't eat roasted grasshoppers again.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
vúra puna'ísheeshara ishkéesh'aas."
And he thought, "I won't drink river water."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
xâatik vúra ni'ish,
peeshkéesh'aas.
And he thought, "Let me drink the river water.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás uxús "
vaa pay'ôok xasík íshaha ni'ísheesh."
And he thought, "Here I will drink water."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás pihnêefich uxús "
chími ahupyâamach kanpárihish.
And Coyote thought, "Let me become a pretty stick!Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
víri vaa kunkupítih,
pa'asiktávaansa kunxúti "
kíri nutururípan pa'áhup."
They were doing that, the women were trying to hook out the sticks.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
káruma uum pihnêefich uxúti "
xáy kanátaatripaa."
Coyote was thinking, "Let them not hook me out."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás uxús "
chími kanipthívruuhsun."
And he thought, "Let me float away!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
"
eee!"
xás uxúti pihnêefich "
yáas naa nixúti '
tá nishíinvar.'"
"Ah," Coyote thought then, "now I think I've drowned."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
uxúti "
tîi kanpakatkâati papatúmkir."
And he thought, "Let me taste the pillows!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxús "
chími kaníchunvi."
And he thought, "Let me hide!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás kunpíip "
naa nixúti '
pihnêefich ôokninay uvúrayvutih.'
And they said, "I think Coyote is wandering around here.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás uxúti pihnêefich "
nanithívthaaneen tá kunchuphúruthun."
And Coyote thought, "They're talking about my country."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
súva ník asámyiith uxákeesh,
ixusêesh '
tá nupávyiihma.'
You will hear gravel sound, you will know we have arrived.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxús pihnêefich "
tîi kanitníshuk."
And Coyote thought, "Let me look out!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxús "
chí kan'îishi."
And he thought, "Let me drink!"Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
pihnêefich uxus, "
tîi kahyúras kanvâarami,
ishpúk kanikyáan."
Coyote thought, "Let me go to Klamath Lakes, let me go get money."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás uxus, "
tîi yíth kanpíkyav pananíshaanva."
And he thought, "Let me get a different suit of clothes."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás uxus, "
tîi kan'ám yítha."
Then he thought, "Let me eat one."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
xás uxus, "
hûut kumá'ii papunayâavahitihara."
And he thought, "Why am I not getting full?"Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás uxus, "
tîi kanpakatkâati."
Then he thought, "Let me taste them."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás uxus, "
íshaha tá néexrah."
And he thought, "I'm thirsty."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
"
payêem vúra yiimúsich vúra nikvíripshipreevish,"
uxus.
"Now I'll break into a run just close to it," he thought.Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás uxus, "
payêem nanikútrahar nipaathkúriheesh."
And he thought, "Now I'll throw my coat in the water."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás kunpiip, "
naa nixúti '
upíti "
tá yúrukheen."'"
And they said, "I think he says he's already downriver."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
xás uxus, "
tîi kanitníshukvi."
And (Coyote) thought, "Let me look out!"Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
uknîi. pihnêefich " kahyúras" uxus, " tîi kanvâarami."
uknîi. Coyote thought, "Let me go to Klamath Lakes!"Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás uxus, " íf yâamach pamupákurih.
And he thought, "His song is really pretty.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás uxus, " tîi kanípuunvi.
And he thought, "Let me rest.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
uxus, " íf tá na'ûuri panipakurîihvutih.
He thought, "I'm really tired of singing.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás uxus, " pananipákurih kanpárihish."
And he thought, "Let me sing my (own) song again."Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás tá kunxús "
kíri kun'ípak."
Then (people) thought, "Let them come back!"Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
naa nixúti
' vúra nishkákuniheesh.'
I think I'll jump down."Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
kári xás uxús "
hûut áta nikupeepvûunihaheesh."
Then he thought, "How ever am I to get back down (to earth)?"Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
kári xás uxús "
chími vúra kan'asimchâaki."
Then he thought, "Let me just close my eyes!"Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
uxús " tîi kankanmahvanáyviichvan."
He thought, "Let me go look around, just for fun."Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
íim êev hûum kích ixútih."
What do you think, dear?Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
xás upiip " ii! naa êev káru vúra vaa nixútih."
And she said, "Alas, dear, I think so too."Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
hínu páy uum ithyáruk tóo kvíriproov, káruma uum kunxútih " tóo síinvar."
There he ran upriverward across-river; the fact was, they thought he had drowned.Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
uxútih,
" kumâam úkrii, pakúusrah."
He thought, "The sun is just uphill from here."Source: Chester Pepper, "Coyote Tries to Reach the Sun" (WB_KL-12) | read full text -
xás uxútih,
" vaa tá káan úkrii, pakúusrah."
He thought, "The sun's right there."Source: Chester Pepper, "Coyote Tries to Reach the Sun" (WB_KL-12) | read full text -
kári xás kunxútih, "
chími núthtiitvunaa."
And they thought, "Let's gamble."Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play -
xás uxus, " hûut tá ná'iin."
And he thought, "What's wrong with me?"Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
kári xás uxútih " hûut yáxa tá ná'iin."
And he thought, "Look, what's wrong with me?"Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
xás uxus, " tîi kanpútyiinkachi."
And he thought, "Let me defecate on it!"Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
kári xás uxus, " íf yâamach.
And he thought, "It's really pretty!Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
kári xás ta'ítam uxus, " chími kan'am."
And he thought, "Let me eat it!"Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
xás uxús "
xâatik nipêer '
chími yárarahi.
And he thought, "Let me tell her, 'Get married!Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
xás pâanpay xás uxús "
naa nixúti '
napikshayvûunishti,'
yukún koovúra vaa umúsahiti panunú'uup,
káru uum vúra vaa umúsahiti panini'áka.
Then after a while she thought, "I think he's deceiving me, everything looks like our things, and he looks just like my father."Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
kári xás pihnêefich uxús, " púxay vúra vaa kupítiheeshara."
And Coyote thought, "They can't do that."Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
kári xás uxús, " chími kanimúsan."
And he thought, "Let me go see."Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
kári xás kunxús pa'asiktávaansas, " hôoy uum poo'aramsîiprivtihirak.
Then the women thought, "Where is it that he comes from?Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
xás uxús "
tîi káan kanvunáyviichvan.
And he thought, "Let me go look around there.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
xás uxús "
hûut pánikupheesh.
And he thought, "What shall I do?Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
pakéevniikich uxúti "
pookreemyáhahaak uthivtífuniheesh.
The old woman thought, "When the wind blows, it will blow him down.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
púyava patóo xus
" tá kanachífich,"
kári pamutêenva tóo syuunkiv.
And when she thought, "I've been beaten," then she pulled off her earrings.Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
kári xás uxus
" tîi kanimúsan."
And he thought, "Let me go see her!"Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
xás vúra ii!
xáas vúra ukyívuni pamupíkvas,
tóo xus, "
ii!
tu'iv."
Then alas! his headdress-feather would almost fall, she would think, "Alas, he's dead!"Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
víri vaa nixútih, '
kíri ni'axaychákish.'"
I am thinking, 'Let me catch him!'"Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás âanaxus uxus, "
kêemachkoos."
And Weasel thought, "Poor fellows!"Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás uxus, "
chími kanikyav,
xuskáamhar."
And he thought, "Let me make a bow."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
pavúra ixusáhaak, '
kúnish chí kaneeykáreesh vúra,'
ikpêehveesh ík.
Whenever you think they are sort of about to kill you, you must shout.Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
(. . .)
xás uxus, "
chími ni'íveesh."
(Weasel was again sent by an old man to fight a monster. The monster was getting the better of Weasel.) And he thought, "I'm going to die."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
víri íp nuxúsaat '
vaa kukupá'aapunmaheesh,'
vaa íp kúth panupaathrámnihat pa'ásipak."
We thought you would know it in that way, that's why we threw them in the baskets."Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
xás uxús "
tîi kanimnîishi.
Then he thought, "Let me cook it!Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
xás pa'asiktávaan uxús "
naa nixúti '
kin'áhachakutih.'"
And the woman thought, "I think he's holding out on us."Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
naa nixúti '
kin'áhachakutih.'"
I think he's holding out on us."Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
xás uxús "
paniinamichtâapas kaníkfuukiraa."
And he thought, "Let me grab the littlest one."Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
xás "
payítha"
kúna uxús "
níkfuukiraa."
And he thought, "I'm grabbing the other one."Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
kári xás uxús pamukúntaat
" hûut áta kúth pa'ípun vúra kích tu'avíkvuti patu'ípakahaak."
And (the children's) mother thought, "Why, I wonder, is he carrying only the tail when he returns?"Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás uxús
" chími kanmáhi."
And she thought, "Let me watch him."Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás uxús
" áta úkviit-hitih."
And he thought, "I guess she's asleep."Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás uxús
" miník áta tóo kviit-ha."
So he thought, "I guess she's asleep, all right."Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás pa'ûumukich u'uum,
kári xás uxús
" hûut kúth papukana'aachichhîivriktihara."
Then when he got near, then he thought, "Why aren't they happy to see me?"Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
víri vaa kuthítiimtiheesh,
pánaa kâarim tá nixus,
peeshviripshúruk poofyúkutihat,
yakún na vaa peeshvírip."
You will hear it, when I feel sad, when (someone) goes around under pine trees, because I am Pine."Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
xás uxús
" tishráam kanvâarami."
And he thought, "Let me go to Scott Valley."Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text -
xás uxús
" chími kankúniihki."
And he thought, "Let me shoot her!"Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text -
xás uxútih,
" tá natayvárarimka panani'íin."
And he thought, "She's spoiled my falls."Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text -
púyava póopvaavruk á'iknêechhan tishravará'iivreen uxus, " hûut áta u'íinati panani'íin.
So when Duck Hawk looked down over Etna Mountain, he thought, "I wonder what's wrong with my falls?Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text -
púyava patóo xus, " miník kóo ník patá kana'íshavsip," púyava kári xás tu'aráriihkanha.
Then when she thought they had paid her enough in fees, then (the patient) would get well.Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text -
pakunxútih " kíri nu'áapunma ' hûut kumá’ii pakunyíkihiti' " púyava kári xás kunpíkav xánkiit.
When they thought, "Let's find out why they are sick," then they summoned Bullhead.Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text -
yaxéek vúra nik kunxúseesh '
xuntápan tu'ífar.'
They'll know (lit., think) that Tan Oak Acorn has come to grow.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
hôoy íf yaxéek yaas'ara'îin kunxúseesh húut.'"
Mankind won't think (about her) in any way.Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás itháan pakun'ípak,
xás úpeenvunaa pamutunvêech
" papuna'ípakahaak kuxúseesh
' tá neeykáraheen.'"
And once when they returned, (Deer) told her little ones, "If I don't come back, you will know (lit., think) that she's killed me."Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
kári xás uxúti pakachakâach
" hûut áta kumá'ii pa'ípat múxuun kích kúnish poopátatih."
And Blue Jay thought, "I wonder why he sort of eats only Doe's acorn soup?"Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás uxus,
" tîi kanmáhi hûut áta pookupeekyâahitih."
And she thought, "Let me see how she makes it!"Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás uxús kachakâach
" tîi kantharampûuki."
Then Blue Jay thought, "Let me make acorn soup!"Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás uxús páchishii,
" hôoy íf vaa páy pánukupheesh."
And Dog thought, "We can't do it like this."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás uxus,
" hûut áta pánikupheesh."
And he thought, "How ever shall I do?"Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
xás kári uxus,
" tîi máruk kanvâarami."
And he thought, "Let me go uphill."Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
kári xás uxus,
" hûut áta paninísheesh."
And he thought, "How shall I do with it, I wonder?"Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
xás uxus,
" chími kanipvâarami."
And he thought, "Let me go back home."Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
yee! xás uxútih,
" hûut áta pánikupheesh."
Well, then he thought, "How ever shall I do?"Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
kári xás uxús papirishkâarim.
" púya íf yâamach poo'iikívtih.
And Grizzly thought, "My, he's really wearing a pretty necklace!Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
papirishkâarim tá kuníkfuukiraa yuuxmachmahánach,
uxus,
" kíri ni'ax."
Grizzly (in her death throes) grabbed at Lizard, she thought, "Let me kill him!"Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
upíip
" naa nixútih tá kanapápivaruk.
He said, "I think they're coming to look for me."Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
chavúra kun'áapunma, hínupa êeth, hínupa uxúti, " tá taay, kíri pácheech ni'av."
Finally they found out, there it was Slug, there he thought, "There's a lot, let me eat it by myself!"Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text -
kári xás apsunmúnukich upiip, "
payaas'ára u'iiníshrihaak,
víri pa'asiktávaan vaa ukupítihaak,
ukitaxríharahitihaak,
xáat káru uxúti '
vúra pu'aapúnmeeshap,'
víri vaa vúra kun'áapunmeesh."
Then Racer said, "When Mankind comes into existence, when a woman does this, when she is unfaithful, even though she thinks they won't find out, they will find out like this."Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text -
xás kári pa'asiktávaan kunxus,
" tîi vaa káan nusôomvan."
And the women thought, "Let's go offer ourselves in marriage there!"Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text -
kári xás vírusur uxus,
" tîi naa káru."
And Bear thought, "Let me (go) too!"Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text -
ithyarukpíhriiv u'árihroov,
uxus, "
tîi káruk kanvâarami."
Across-the-Water Widower went upriver, he thought, "Let me go upriver!"Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text -
xás kári uxútih, "
yee!
fâat yáxa.
And he thought, "Well, look! What is it?Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text -
xás uxus, "
yée naa,
íf tá nakúha."
And he thought, "Say, it really hurts me!"Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text -
xás uxútih, "
íf kúkuum tá nakúha."
And he thought, "It really hurts me again!"Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text -
kári xás tóo piip, "
mán vúra naa vaa kári xás tá nixus, '
chími kan'ápivan panipâanveesh.'
And he said, "Why, I thought I would go look for something to paint my face with.Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text -
xás kunxús "
nuu káru vaa tîi núkuuphi."
And they thought, "Let us do that too!"Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text -
xás araramvanyupsítanach uxus, "
xáyfaat vaa nipiip, "
tóo piip, "
ípahak kích panimáahti pá'aax."
and Horsefly thought, "Let me not say it"; he said, "I find the blood only in trees."Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text -
kári xás pa'asiktávaan uxús "
ii!
ninikeechíkyav.
And the woman thought, "Oh, my sweetheart!Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
"
ii!
tá nasáyriihva"
tóo xus.
"Oh, I'm lonesome!" she thought.Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
kári xás uxús "
man'áta pákuri nikyâavish.
And she thought, "Maybe I'll make a song.Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
vaa uxús "
vaa xasík vúra panikupeepmáhaheesh."
She thought, "That way I'll see him again."Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
patupíkyaar poochiihvîichvuti kári xás peekxuraráhaan uxús "
ii!
tá nasáyriihva.
When she finished singing her love song, then Evening Star thought, "Oh, I'm lonesome!Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
kári xás uxus, "
ii!
tîi naa káru kan'ûupvan."
And she thought, "Oh, let me go dig roots too!"Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text -
víri peekxariya'ifápiitsha tá kunpiip, "
íf uxútih '
nitâatrupraveesh.'"
The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!"Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text -
kári xás uxus, "
payaas'ára u'iiníshrihaak,
víri uum káru vúra vaa ukupheesh,
xáat kâanimich.
And she thought, "When Mankind comes into existence, (a woman) will do this way also, (though) she may be poor.Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text -
kári xás uxúsaanik kahyuras'afishríhan.
Then Klamath Lakes Young Man thought (about it).Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás uxús "
tîi kanvâarami."
And he thought, "Let me go there!"Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
uxús "
naa káru ikxaréeyav."
He thought, "I'm a spirit too."Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás uxús "
hûut áta nikupheesh."
And he thought, "How shall I do, I wonder?"Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
kári xás ta'ítam uxús "
chími kanvâarami ôok ithivthanéen'aachip."
And so he thought, "Let me go there (lit., here) to the middle of the world."Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
kári xás uxús "
chími kan'ípahoo."
And he thought, "Let me go on."Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
káan xás uxús "
chími ôok ikxurarahíram kaníkyav."
There he thought, "Let me make camp here!"Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
kári xás uxús kahyuras'afishríhan "
hûut áta ník níniishvunaa."
And Klamath Lakes Young Man thought, "How ever shall I do with them?"Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
kári xás uxúsaanik kahyuras'afishríhan "
yaas'ára nanipírish tu'aapúnmahaak,
yaas'ára káru vúra vaa ukupheesh."
And Klamath Lakes Young Man thought, "If Mankind knows my medicine, Mankind will do this way also."Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás kunxus, "
chími nusôomkir."
And they thought, "Let's offer ourselves in marriage!"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxúti ikmahachram'íshiip veekxaréeyav,
uxús "
naa vúra naní'iish
1 pu'axvíthinheeshara."
And Sacred Sweathouse Spirit thought, he thought, "My body will not become unclean."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás uxus, "
xâatik tápas nikyáavunaa."
And he thought, "Let me take care of them."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxúti "
hûut áta tá kunkúupha."
And he thought, "I wonder what they're doing?"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxus, "
tîi kanpimúsanvunaa."
And he thought, "Let me go to see them again!"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxúti "
húuk áta tá kun'uum,
paninihrôohas."
And he thought, "I wonder where my wives have gone?"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxús "
miník ni'aapúnmeesh '
húuk áta patá kun'uum.'"
And he thought, "I'll find out where they've gone, all right."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxúti "
ikxaréeyav u'árihraa."
And he thought, "A spirit is coming up."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás kunípeenti ikmahachram'íshiip veekxaréeyav "
hûut kích ixútih."
And (the person) said to Sacred Sweathouse Spirit, "How are you feeling?"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás upiip, "
vúra kâarim panixútih.
And he said, "I'm feeling bad.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás upiip, "
ník vaa nixúti '
tée kúupha.'"
And (the other) said, "I know you are doing that."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás uxus,
ikmahachram'íshiip veekxaréeyav, "
púya chími ikxáramhi."
Then Sacred Sweathouse Spirit thought, "Well, let it get dark!"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
peekxarám'aachip tuvâamyuv,
xás uxus, "
chími kanvâarami."
When midnight had passed, then he thought, "Let me go!"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás uxus, "
chími kanfúmtaapsur."
And he thought, "Let me blow."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxús "
vaa ník chími kanipvâaram."
And he thought, "Let me go back home!"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxus, "
kaanvári niptaxarápishriheesh nanitaxyêemak."
And he thought, "I'll stride back there into my yard."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás uxúsaanik ikmahachram'íshiip veekxaréeyav, "
yaas'ara'îin tana'apúnmiikahaak,
yaas'ára káru vaa ukupheesh."
And Sacred Sweathouse Spirit thought, "If Mankind has learned it from me, Mankind will do so too."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxús "
kíri kinpíychaak pamutúnviiv."
And he wished that his children would have bad luck.Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
kári xás kunxus, "
xâatik nupêerunpa."
Then they thought, "Let's die!"Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
kári xás uxúsaanik, "
yaas'ara'îin tá na'apúnmiikahaak,
víri yaas'ára káru vúra vaa ukupheesh."
Then (the father) thought, "If Mankind has learned it from me, Mankind will do this way too."Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
kári xás uxus,
" máva aaníhich tá kunchífich."
And he thought, "Look, big brother's getting beaten."Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text -
kári xás uxus,
" hûut nikupheesh."
And he thought, "What shall I do?"Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text -
ta'ítam uxúsanik peekpihantâapas, "
tîi xákaan núvuunvi."
So the strongest one thought, "Let me wrestle with him!"Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
kári xás uxus, "
hûut nikuupheesh.
And he thought, "What shall I do?Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
ta'ítam uksáheen pamaruk'áraar,
uxus, "
íf nîinamich paxákaan nuvúunveesh."
And the giant laughed, he thought, "He's really small for us to wrestle together!"Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
xás ithâan kumamáh'iit uxus, "
ithyáruk kanvâarami.
And one morning he thought, "Let me go across-river!Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
tîi ithyáruk kanpimúsan pa'ifápiit."
He thought, "Let me go across to see the girl again!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
hôoy áta kuniyaarámootih,
patóo kxurarahaak."
And he thought, "I wonder where they always go when evening comes?"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
tîi kanimúsan."
And he thought, "Let me go see!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
tîi kanpikvátan pananípaah."
And he thought, "Let me go get my boat!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
uxus, "
xáy kunmah."
He thought, "Let them not see it!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás yáas uxus, "
chími naa káru kanípviitshun."
So then he thought, "Let me paddle away again too!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás kunipéer, "
háriva peemáhaak '
pasáhyuux aas kích'
ixúseesh, '
tá kunpiyâaramaheen.'"
And they told him, "Whenever you see that the sand is wet, you will know that we've gone again."Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
tîi kan'ixupsúroo,
pasípnuuk."
And he thought, "Let me uncover the storage baskets!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
chími pananívaas kaníkyav."
And he thought, "Let me make my blanket!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás uxus, "
tîi ithyáruk patapríha'ifápiit kanimúsan."
And he thought, "Let me go across river to see the patapríhak girl!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kári xás uxus, "
tá nakúha,
xâatik vúra nipváruprav."
And she said, "I'm sick, let me go out!"Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
xás uxús
" tîi máruk chinach'ásak kánpaathkirihi paninisárum.
And she thought, "Let me throw my pine-roots in the water, uphill at Big Rock.Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text -
xás pooxús,
" máruk kanvâarami".
And he thought, “Let me go uphill!”Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text -
xás uxús
" húuka áta tu'uum."
And (the mother) thought, "I wonder where he's gone?"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
yáas uxúti
" naa nixúti
' tá kun'ípas.'"
Then she thought, "I think he's been taken."Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás pa'avansáxiich uxús
" fâat áta kúth pávaa kanéepeentih."
And the boy thought, "I wonder why I was told that?"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
kári xás ithâan ávansa uxus, "
tîi kanikrûuntih."
And once a man thought, "Let me wait (for her)!"Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text -
kári xás uxus,
" tá ná'aathva kip nusúmahtih."
And (the one who remained) thought, "I'm afraid; we've been hearing some noise."Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
kári xás uxus,
" tîi sáruk kanvâarami impaak."
And she thought, "Let me go downhill on the path!"Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
kári xás uxus,
" tîi kantharampûuki."
And she thought, "Let me cook acorn soup!"Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
" kíri kunxús
' taayvávan panu'áraarahitih.'"
"Let them think we are a lot of people!"Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
kunxúti "
as."
(The Indians) thought they were rocks.Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text -
xás kári íshaha tá kuníyvaayramni pakóo kunxúti "
u'úumeesh."
And they poured in water, as much as they thought would go.Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text -
púyava xákaan vúra patá kunxús "
kíri nutâatsip."
Both (men) thought, "Let's toss it!"Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text -
kunxúti
" xáy peekxariya'áraar úkviit-ha."
They thought, "Let the priest not fall asleep!"Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
puxích kúnish upáthriihtih, víri puxútihap " kíri nupêer paaxíitichas ' ôok kóova nu'am.'"
It's sort of raining hard, so they don't want to ask the (neighbor's) children to eat here with them.Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text -
naa nixúti " Herbert u'aahkôoti patáhpuus."
I think Herbert is burning fir boughs.Source: Julia Starritt, "Smoke" (WB_KL-90) | read full text -
íi,
kári xás kunxus,
" púya íf puxích too kúha,
kíri xuus kun'uum."
And they were thinking that she's really sick, that she needs to get doctored.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
vaa uxúti pakúusrah hôoy tu'aramsîiprivtih.
He's wondering where the sun comes from.Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play -
xás uxútih kíri vaa káan ni'uum,
pakáan kúusrah hôoy u'aramsîiprivtih.
He's thinking he wants to go there, where the sun comes from.Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play -
payêem vúra hôoyva u'aramsîiprivtih pu'aapunmuti uxúti kumâam vúra upíip poo'aramsîiprivtih.
He doesn't even know where it comes from, he was thinking it just came from up in the hill there.Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play