Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
uum / uumu- to arrive (there); to go (to a place)
Dictionary Entry
lexicon ID #6306 | revised Nov 17 2015
uum / uumu- • V • to arrive (there); to go (to a place)
Derivatives (6)
araraxus'úmaan "doctor"
ikxurika'umúraam "post office"
umatánmah "to arrive in vain, go in vain"
úmoo "to go habitually"
xúus + uum "(a shaman) to treat, to doctor (a patient)"
xus'úmaan "shaman, Indian doctor"
Source: WB 1487, p.391
Note: Often used with kuuk 'to that place'.
- húka ti'uum. Where are you going? [Reference: WB files]
- naa íp uum píshiip ni'úumat. I got there first. [Reference: KV]
- ifyâa tu'uum. - kuyráak tu'uum. What time is it? It's three. [Reference: KV]
Sentence examples (146)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
-
kári xás káan u'úum.
Then he (Coyote) arrived there.Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text -
kári xás kúkuum pa'áraar káan u'úum.
Then the man came there again.Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text -
" chi váa kúuk kiik'uumi,
kíri váa káan ku'iin,
kíri vaa mikun'ávan íf pufich'iykáraansas."
"Go over there to live! That's where we want you to live! You had better marry those boys, they are such good hunters!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kun'iyâaram,
kaan kun'uum.
So they went and they got there.Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
kári xas kúuk ni'úum.
Then I went to the log.Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text -
kári xás kúuk ni'uum.
Then I went in that direction.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
kári xás kúuk ni'uum.
I went toward it.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
káan ni'uum, ta'ítam nipifikpiithvaheen.
When I got there, I had to pick up the pieces.Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text -
kári xás xúus u'úum.
So he was treating him.Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
kári xás xúus kun'úum.
Then Bluejay and Hummingbird were treating him together.Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
kunpíip,
" miník xúus tá nu'uum."
They said "We treated him quite hard."Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
kári xás kúkuum xúus u'úum.
Again he treated him.Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
kári xás xúus u'úum.
So he treated him.Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
kári xás xúus u'úum.
He treated him.Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
tá nuparty party nu'úumat nu'úumat.
We had partied. We went to a party. We went.Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
Spoken by Julian Lang | Download | Play -
chavúra pâanpay pirishkâarim káan uthivkêevanik,
pakun'úuhyanatihirak,
xás vúra uum kunvîiha pakaan u'uum.
Then later on Grizzly Bear went in there with them, where they were talking (it) over, and they did not like it when he arrived.Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
uum vúra kunxúseentihanik kíri hûuk u'uum,
vúra kunvîihanik.
They had been wishing for him to go off, for they disliked him.Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
chavúra vaa káan u'úum paxathímtup kunikyâatihirak,
pakunikyâatihirak paxathímtup.
Then he reached the place where they fix cooked grasshoppers, where they fix roasted grasshoppers.Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
púva uum pakáan upachnuteesh.
He did not get there yet where he was going to suck (dentalia).Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text -
chavúra pâanpay pamu'ávan húukava u'uum.
Then later on her [Crow Woman's] husband went off somewhere.Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full text -
xás u'uum.
She got there.Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text -
akvaat uum ípahak.
The raccoon's in a tree.Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
Spoken by Lucille Albers | Download | Play -
papúsihich îikam tu'uum.
The cat left.Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
papúsihich húukava tu'uum.
The cat went somewhere.Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pa'akvaat iinâak tu'uum.
The raccoon came inside.Source: Vina Smith, Sentences about possession, locatives; words for consonants and accent (VS-08) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pa'akvaat iinâak tu'uum xás vaa papusihich'ávah tu'av.
The raccoon came inside and ate the cat food.Source: Vina Smith, Sentences about possession, locatives; words for consonants and accent (VS-08) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
mikrívraam ni'úumeesh.
I am going to your house.Source: Vina Smith, Sentences about putting and motion (VS-12) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
pîimich ni'úumeesh kahtíshraam.
I am going near Yreka.Source: Vina Smith, Sentences about putting and motion (VS-12) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Xás vúra káan tú'uum váa káan u'áharamuraatih.
And then he (the frog) gets there, he follows them there.Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Káru paxanchíifich u'úum váa káan, ukûuntakoo pachishihaxvâah.
And the frog gets there, he sits down on the dog's head.Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ifyáa tu'uum?
What time is it?Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xás uxuti kunish yíim nîinamich papúufich, xás póo'uum xás vúra uum pufíchkaam.
And he thought the deer was small, but when he got there, it was a big deer.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
vúra uum táay pa'ápus káan utákararih
There are lots of apples hanging there.Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xasík peeschool upvôonupukat,
vaa kúuk i'uuméesh."
When the school has let out, you'll go there (to Katimin)."Source: Violet Super, Violet's Picture (VSu-02) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
pi'êep,
paniyáan'iiftihanhaak,
pa'ôok káruk veethívthaaneen pishîich ni'úumhaak,
papanámniik pishîich ni'úumhaak,
naa vúra xakitrahyar káru yítha hárinay kích tá níkrii.
Long ago, when I was young, when I first came to Karuk country, when I first came to Orleans, I was only 21 years old.Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
Spoken by William Bright | Download | Play -
kúna vúra kúkuum ôok tá ni'uum,
pananífyiivshas nimúsarukti,
kári vúra pakáruk váhi ni'aapúnmiikti.
But I've come back here again, I'm visiting my friends, and I'm still learning the Karuk language.Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
Spoken by William Bright | Download | Play -
too xus, "
ni'ísheesh pakáan ni'uumáhaak."
He thought, "I'll drink when I get there."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás poo'úum yánava tupivaxráheen pasaamvároo.
And when he arrived he saw the creek had dried up.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás ûumukich tu'uum.
And he got close.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
vúra ûumukich vúra tu'uum
He got real close.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás ukvíripship,
káan u'uum.
Then he broke into a run, he arrived there.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
vúra chími u'uumêesh kahyúras.
He was about to get to Klamath Lakes.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás kúkuum too xus, "
hôoy íf ni'uumêesh."
And again he thought, "I can't reach it."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás uxus, "
ii!
vúra tá puná'uumara,
vúra íshaha tá néexrah."
And he thought, "Oh, I can't reach it, I'm really thirsty."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
kári xás ishkéesh'aachip u'uum.
And he got to the middle of the river.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
chavúra yiimúsich tu'uum.
Finally he went a little ways.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
nixúti '
chími ni'uumêesh kahyúras.'"
And he thought, "I think I'm about to reach Klamath Lakes."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás uxúti "
chími ni'uumêesh kahyúras."
And he thought, "I'm about to reach Klamath Lakes."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
káan tu'uum.
He got there.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
káan tu'uum.
He got there.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás sú' póo'uum,
pootvárayva,
pamukun'ikrívkir koovúra athkuritmúrax vúra.
And when he got inside and looked around, (the people's) seats were all of nothing but fat.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
xás yánava "
tá ni'úum kahyúras."
Then he saw, (he said), "I've reached Klamath Lakes!"Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
xás ahúpmaam kúuk u'uum,
xás u'áasish.
And he went behind the woodpile, and he lay down.Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
kári xás tá yíiv u'uum.
And he went a long ways.Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás tá yíiv u'uum.
Then he went a long ways.Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás kahyúras u'uum.
Then he arrived at Klamath Lakes.Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
xás kúkuum kunpimúsar,
xás ikríhak vúra úuth kun'uum.
So they went and looked again, and they went out on the fishery.Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
káruk vúra yîiv tu'uum.
He got a long ways upriver.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás yíiv tu'uum.
And he got a long ways off.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
vúrava yíiv tu'uum.
He got a long way off.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás vúra yíiv káruk tu'uum.
And he got a long ways upriver.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás vúra hûut chí pakúuk kunkupá'uumaheesh.
And how were they to get there?Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
kári xás vúra púva yiiv uum.
They hadn't yet gone very far.Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
xás uum pihnêefich ithivthaneen'ípan u'uum.
Coyote reached the end of the world.Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
xás pakáan u'úum yánava vúra áhtaay má'ninay,
úmkuufhinaatih,
u'iinvúnaatih.
And when he got there, he saw lots of fire in the mountains, there was lots of smoke, there were forest fires.Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
xás papihnêefich u'úum yánava axíich kích kun'áraarahitih.
And when Coyote got there, he saw there were nothing but children.Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
xás kunipêer " atafâat íim araraxus'úmaan."
And they said to him, "Maybe you're a doctor."Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
kári xás upiip " hãã naa araraxus'úmaan."
And he said, "Yes, I'm a doctor."Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
xakáaniich iinâak páxuus u'uumútih.
Just the two of them were indoors when he doctored.Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
hínu páy uum upíkshaayvutih, putáktahara, pu'araraxus'úmaanhara.
There he was lying, he wasn't a doctor, he wasn't a shaman.Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
chavúra puyiimúsich uumára, táma kúkuum utápichfak.
Finally he hadn't got far, and again he slipped downhill.Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text -
xás poo'úum yánava koovúra vaa umúsahiti pamukun'îikam umúsahitih,
víri íf kákach poopíti vaa umúsahitih.
And when she arrived, she saw that everything looked like it looked outside their house, it was true how daddy said it looked.Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
kári xás vaa káan u'uum.
Then he arrived there.Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
xás u'uum,
pakéevniikich mukrívraam.
So he arrived at the old woman's house.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
ishvít kóo tu'uum.
He arrived as far as half-way (up the tree).Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
xás á' ípan u'uum.
Then he arrived up at the top.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
âanxus sáruk u'uum.
Weasel went downhill.Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
pa'ávansa káan tu'uumáhaak tóo piip
" íkamish chími nuthtîiti.
When a man arrived there, she said "Son-in-law, let's gamble!"Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
púyava kúkuum yítha tu'uum,
kúkuum vúra vaa tóo pêer
" íkamish chími nuthtîiti."
So again one would arrive, again she would say, "Son in law, let's gamble!"Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
ník vaa káan nu'úumeesh.
We will go there (to help you)."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás pakáan kun'uum,
yánava papihnîich kích pácheech úkrii.
And when they got there, they saw only the old man sitting alone.Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
víri kunipêer''
hôoy íf yaxéek i'úumeesh.
They told him, "You can't get there.Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text -
xás póo'uum,
víri kún amvákaam tóo thyúruripaa.
And when she arrived, there he had pulled out a big salmon.Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
kári xás kíxumnipaak kúuk u'uum,
pasípaam uthaanêerak.
And he went to the corner, where the grinding slab lay.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás pa'ûumukich u'uum,
kári xás uxús
" hûut kúth papukana'aachichhîivriktihara."
Then when he got near, then he thought, "Why aren't they happy to see me?"Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
kári xás ta'ítam xúus u'uumáheen.
Then they doctored her.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text -
púyava tá kunimfipíshriihva paxus'úmaansa.
So the 'doctors' assembled.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text -
vúra ûumukich tu'uum.
She was getting near.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás paapsíh'aachip tu'uum.
And she got to the middle of the leg.Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás vúra pu'aapúnma húukava pátu'uum.
Then (people) didn't know where she'd gone.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás vúra húukava u'uum,
akvíishich.
Then Wildcat went somewhere.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
yiimúsich ník tu'uum,
kári tupikyívunih.
It went a little ways, then it fell down again.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás chavúra ûumukich tu'uum.
And finally she came close.Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text -
pa'ifápiit mukrívraam kúuk u'uum.
They got to the girl's house.Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
káan tu'uum.
She arrived there.Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text -
kári xás káan tá kun'uum.
So they arrived there.Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text -
kári xás pá'aah kaanvárih u'uum.
Then Fire arrived close to there.Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text -
púya xás káan u'uum,
pathrihapihníich.
So Old Man Rain arrived there.Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text -
kári xás ta'ítam u'uumáheen panamníhmaam.
And so she arrived back of Orleans.Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text -
víri kári xás yíthuk u'uum.
Then she went elsewhere (i.e., was transformed).Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text -
chavúra káan u'uum.
Finally he got there.Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
ta'ítam kúuk kun'úumaheen.
So they went there.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxúti "
húuk áta tá kun'uum,
paninihrôohas."
And he thought, "I wonder where my wives have gone?"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
xás uxús "
miník ni'aapúnmeesh '
húuk áta patá kun'uum.'"
And he thought, "I'll find out where they've gone, all right."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
chavúra kaanvári u'uum.
Finally (the person) arrived there.Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
yukún nanihrôohas húukava tá kun'uum."
You see, my wives have gone somewhere."Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás pamuchíshii ta'ítam úmpaan u'iipkúriheen.
So then his dog dived into the water.Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text -
kári xás vaa káan u'uum.
So he went there.Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
u'uum,
pakun'íinirak.
He arrived where they lived.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás póo'uum,
chanchaaksúrak utnûupnih.
And when he arrived, he looked in through the smokehole.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
yíiv vúra tá kun'uum.
They went a long ways.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
póo'uum,
chanchaaksúrak pootfúnukva,
pamukun'iinâak vúra uum úm'aaxvarayva.
When he arrived, when he looked inside through the smokehole, it was red all over inside their house (by reflection from his clothing).Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kóova tá kun'aháraam,
pátu'uum.
They were so ashamed when he arrived.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
púyava xás patá kun'íshunva kári xás pa'asiktávaan kúuk u'uum.
So when they buried him (there), then the woman went there.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
vaa ík káan i'uumêesh pámita nu'ínoohvootihirak pa'aasívak.
You must go there where we used to stay, in the cave.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
ta'ítam vaa kúuk u'uumáheen.
So she went there.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
chavúra kun'uum,
vúra uum yâamach peethívthaaneen,
kípa thúkin.
Finally they arrived, the country was beautiful and green.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
chavúra púxay xárahara,
axmáy yeenipaxvúhich káan u'uum.
Finally it wasn't a long time after, (when) suddenly a little girl arrived there.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
xás pamutat'îin kunipêer
" îikam kúuk uumi.
And his mother told him, "Go outdoors!Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
xás uxús
" húuka áta tu'uum."
And (the mother) thought, "I wonder where he's gone?"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
púyava ameekyáaraam xás u'uum.
So then he arrived at ameekyáaraam.Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text -
xás u'uum,
pathúufak.
And he got to the creek.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás u'uum,
papeevapithváram.
Then he arrived at the store.Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
xás kúuk u'úumanik papreacher muhrôoha.
So the preacher's wife went there.Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text -
púyava pa'ipanîich pa'áama tu'uumáhaak púyava pa'áan tóo kéen.
When the salmon got to the end, the string quivered.Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text -
xás kári íshaha tá kuníyvaayramni pakóo kunxúti "
u'úumeesh."
And they poured in water, as much as they thought would go.Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text -
xás sáruk kúuk tá kun'uum, xás úuth ishkêeshak tá kunpáatva.
And they went downhill, and they bathed out in the river.Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text -
púxay vúra ihyáriheeshara patá îim kúuk tá kun'úumahaak,
xás vúra tá kunvôonupuk.
They didn't stand up when they went outside, they just crawled out.Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text -
púyava payítha peeshnaaníchhaak uum píshiip tu'úum patákasar uphírivirak.
If one was swift, he arrived first where the tossel lay.Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text -
púyava hâari uum payu'kúkam pa'ávansas píshiip tu'úum,
patákasar uphírivirak.
Sometimes the men on the downriver end arrived first where the tossel lay.Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text -
xás taakrípaak kúuk tu'uum.
And they went to taakrípaak.Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text -
kári xás kúkuum fatavéenaan tuvâaram,
asaxêevar kúuk tu'uum.
And the priest went off again, he went to Baldy Peak.Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text -
Mister Gifford pishíich mít ka'tim'îin u'úumat.
Mr. Gifford went first to Katimin.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
xás avansáxiich uum u'áhootih, pa'ipahasúruk kúnish tu'uum.
A boy is walking in front, he is sort of going under the tree.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text -
xás pa'avansáxiich ipahasúruk tu'uum.
The boy is going under a tree.Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text -
íi,
kári xás kunxus,
" púya íf puxích too kúha,
kíri xuus kun'uum."
And they were thinking that she's really sick, that she needs to get doctored.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
ta'ítam u'uumáheen.
She (Bluejay) got there.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
ta'ítam xás xúus u'uumáheen.
Then she doctored.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
ta'ítam xúus u'uumáheen.
Then she (Bullhead) doctored her.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
xás upiip,
" púxay vura,
chími xuus kíik'uumih."
And he said, "Go on ahead and doctor her."Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
úmpaan xúus u'uum.
Then she doctored.Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
xás uxútih kíri vaa káan ni'uum,
pakáan kúusrah hôoy u'aramsîiprivtih.
He's thinking he wants to go there, where the sun comes from.Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play -
kúkuum vúra vaa káan u'uum.
Then he got there again.Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play