Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
nu- marker used for 'we' (subject) without an object, for 'we' (subject) acting on 'him/her/it/'them' (object); Marker used for 'I' or 'we' (subject) acting on 'you' singular (object)
Dictionary Entry
lexicon ID #4370 | revised Aug 20 2015
nu- • PREF • 1 marker used for 'we' (subject) without an object, for 'we' (subject) acting on 'him/her/it/'them' (object) • 2 Marker used for 'I' or 'we' (subject) acting on 'you' singular (object) (lexicon ID #7358)
Source: WB G 520
Note: In the imperative (with a wish or command), this prefix is sometimes accented.
Short recording (1) | Sentence examples (309)
Display mode: sentence | word | word components
-
nuykáreesh pa'îin púufich i'êethiipvutihat."
We will kill the one who has been taking the deer from you."Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text -
kúkuum húm nutêekeesh?
Do you want some more water?Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play -
chími núkviit-hi!
Let's go to sleep!Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play -
xas yítha upíip,
"fâat kumá'ii panu'íchunveesh?"
And one of the girls asked, "What for do we have to hide?"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas yítha upíip,
"xâatik nu'íchunva."
But the other said, "Yes, we had better hide!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xáyfaat ik kúkuum nu'íchunva."
We won't hide again!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kun'ipêer,
"papihníich íp nik nuxusat tharampukayaa'íshara."
Then one of them said, "Old man, we have been thinking about what a good cook you are!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas yítha upíip,
"pûuhara,
yaayâach papihníich núpeen tá nupiyâaram."
But the other said, "No, it is better to tell the old man before we go."Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kun'ipêer,
"tá nupiyâaram."
So they went and said to him, "We are going home."Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas papihnîich upíip,
"chími nu'íhukvunaa.
Then the old man said, "Let's have a puberty dance!Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas upíip,
"vúra nu'íhukvunaavish."
Then he said, "Indeed! We will have to dance!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas kunpíip,
"nuu nusêeyti pávaa kookapákurih."
Then they said, "We don't know that kind of song!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
xas upákurih "yíiv vúra nuthyuruveesh."
And he sang, "We will drag her a long ways."Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
yíiv vúra nuthyuruveesh,
chími âapun,
tá nimyáhumar,
chími âapun,
tá nichnahirúvuukva,
chími âapun,
tá nithurirúvuukva,
chími âapun."
"We will drag you far away. Let me down, I am tired! Let me down, I am defecating all over myself, let me down, please! I am urinating all over myself, let me down!"Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text -
kunpíip,
" miník xúus tá nu'uum."
They said "We treated him quite hard."Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text -
araráhi ípum panuchúuphitiheesh.
We're supposed to be talking Indian.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Madeline Davis | Download | Play -
xás kúkuum tá nupíkav.
And then we'll go get him again].Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
chiimíchvahich pafâat panu'áapunma.
We only know a little bit of all that.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Play -
chími nuhyániichvi.
Let's have a conversation.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
nutákintih.
We're soaking acorn dough.Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
káru pa'araráhi nu'úuhyanati,
vaa ipiip
" pot".
We're [supposed to be] talking Indian language, and then you say "pot."Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Madeline Davis | Download | Play -
taay vúra hôotah panúkviitihat ipít ikxáram.
It was really late when we went to bed last night.Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
Spoken by Julian Lang | Download | Play -
tá nuparty party nu'úumat nu'úumat.
We had partied. We went to a party. We went.Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
Spoken by Julian Lang | Download | Play -
kári xás vúra taay panu'íishtih káru áamtih.
We ate and drank a lot.Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
Spoken by Julian Lang | Download | Play -
kári xas kunpiip: " chími nu'írunaa, pay uum vúra pihnîichich."
Then they said: "Let's travel; it is some old man."Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text -
xás kunipêer:
" nuu chími nuvyîihshipreevish,
chími nu'ákunvanveesh."
Then they told him: "We are going out, we are going hunting."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
kunpíip:
" fâat kumá'ii peekmaháchraam tá nupsáamkir?"
They said: "What did we leave him there for in the sweathouse?"Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás yítha îin kunipêer:
" tá nuparatánmaahpa."
Then one of them told him: "We have turned back."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás koovúra kunpakúriihvanaa,
kunipêer:
" ôok ichvánihich,
tá núfchuy."
Then all sang. They told him: "Come a little this way, we are crowded."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás yíth upíip:
" áthiik tuvîish,
chími nuptaamáaxi."
Then one said: "It is getting cold, let's scrape up the coals."Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text -
xás achvúun uppiip:
" naa îin pukinîikyáreeshara, vaa vúra páy kyôomahich nuníshsheesh."
Then Hookbill said: "I am not going to kill you, this is all that I'm going to do to you."Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text -
kúna úum pahôotah yâak nu'ípakahaak,
hínupa tapu'ára íinara.
If we came back late to the good place, humankind would not exist.Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text -
chí nu'uufíthvar.
Let's go swimming.Source: Lucille Albers, Sentences about fear and going places (LA-01) | read full text
Download | Play -
chí nu'uufíthvan.
Lets go swimming.Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
Spoken by Lucille Albers | Download | Play -
koovúra nu'uufíthvar.
Everybody goes swimming.Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
Spoken by Lucille Albers | Download | Play -
pay'ôok xákaan nuchúuphitih.
We are talking right here.Source: Sonny Davis, Sentences about body parts, etc. (SD-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
koovúra pa'áraaras pay'ôok nuchúupheesh káru.
All the Indian people here, we are also going to talk.Source: Sonny Davis, Sentences about speaking Karuk (SD-02) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
tá nuthítiv.
We all heard it.Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
iim tá numah.
I see you (sg).Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim tá numah.
I see you (sg).Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
tá numah.
We all see it.Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
ararachúupha nuu payêem nuchúuphitih.
We are talking our Indian language now.Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
súva nik numáheesh.
I will see you later.Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Play -
kumâam núvyiiship.
Let's go uphill.Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about driving and directions (SD-VS-02) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ipít kumâam núvyiishipriv.
Yesterday we went up the hill.Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about driving and directions (SD-VS-02) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim tá nupítap.
I know you.Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim punupítaptihara.
I don't know you.Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
tá numah.
I see you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
tá numah îin.
I see you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
tá nuthítiv.
I hear you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim punuthítiimtihara.
I do not hear you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim tá numsákar.
I smell you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim tá nu'áfish.
I touch you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim punu'áfishrihara.
I do not touch you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim nupáreesh.
I am going to bite you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
nupáreesh.
I will bite you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim payêem tá nupár.
I am biting you now.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim naa punupáreeshara.
I won't bite you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim punupáreeshara payêem.
I am not biting you right now.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim tá numah.
I see you.Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
achviiv tá numah.
We see a bird.Source: Vina Smith, Sentences about animals, questions (VS-14) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
koovúra áama nu'áveesh.
We are all going to eat salmon.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími áama nu'áva.
Let's eat salmon.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
áama nimnísheesh.
I am going to cook salmon.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ipít áama nímnish.
Yesterday I cooked salmon.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
hárivari pa'áama nu'áveesh?
When will we eat salmon?Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími papufích'iish numnísheesh.
Let's cook deer meat.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
hãã koovúra numnísheesh papufích'iish.
Yes, we are all going to cook deer meat.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ipít númniishti papufich'íish.
Yesterday we cooked deer meat.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ipít uxraah nu'ávat.
Yesterday we ate berries.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
payêem uxraah nu'áamtih.
We are eating berries now.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ipít páxuun nu'ávat.
Yesterday we ate acorn soup.Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
vúra nu'ápimtih.
We were looking for them.Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
vúra uum puxich nu'ítapeesh pa'araráhih.
We are trying to learn the Karuk language.Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
Pamufíthih kich tá numah.
We can only see his feet.Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
íf xára xás tá nupmah.
I haven't seen you in a long time.Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
súva nik nupmáheesh.
I'll see you again.Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
kúmateechvanihich ník nupmáheesh.
I'll see you later today.Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
imáan nupmáheesh.
I'll see you tomorrow.Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat koovúra panu'áveesh?
What (is it that) are we all going to eat?Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat koovúra nu'áveesh?
What are we all going to eat?Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat nu'áveesh?
What are we all going to eat?Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
koovúra núvyiihshipreevish.
We're all going to leave together.Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
nukôokaneesh.
We are all going to go with you.Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat uum koovúra nu'áveesh?
What are we all going to eat?Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
fâat nu'amvunâavish?
What are we all going to be eating?Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími nu'am!
Let's eat!Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími núpuunvi!
Let's (you and I) rest!Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chí núpuunvi!
Let's (you and I) rest!Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
uhyanaváraar mûuk nuchúupheesh.
I am going to call you on the telephone.Source: Vina Smith, Sentences: actions and instrumentals (VS-21) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xáyfaat uhyanaváraar mûuk núchuupha!
Don't call me!Source: Vina Smith, Sentences: actions and instrumentals (VS-21) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
íkiich uhyanaváraar mûuk nuchúupheesh.
I am going to use the phone to call you.Source: Vina Smith, Sentences: actions and instrumentals (VS-21) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xás vaa tá nu'ákunvar.
And we would go hunting.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xás vaa tá nu'ákunvar papúufich, ímpaah.
And we were hunting the deer [from the] road.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
asákaamsa kaan xás vaa á' tá nukfukúraa.
We used to climb those big rocks out there.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
yeah, núsxay, núsxayvunaa.
Yeah, we fished, we all fished.Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
xás káru nuu aah nukyáati îikam.
And we made a fire outside.
-
vaa apxantínihichas panuchuphuníshkoonaatih.
We are talking to those white people.Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
payôok koovúra núkrii.
We are all sitting here.Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
koovúra nu'áasishrihinaa.
We are all lying down.Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
koovúra nuhyárih.
We are all standing.Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
tá numah.
I see you.Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími nuchúuphi!
Let's talk!Source: Vina Smith, Sentences about looking and talking to people (VS-36) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
iim nuchuphuníshkoovish.
We're going to talk to you (one person).Source: Vina Smith, Sentences about looking and talking to people (VS-36) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími nuvyíishipreevish.
We are going to go.Source: Vina Smith, Sentences about looking and talking to people (VS-36) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími pacake nukyâari!
Let's make a cake!Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
chími pacake núkyav!
Lets make a cake!Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Play -
ta'ítam tá nupimnîish nanitípah xákaan.
So we cooked, my brother and I.Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
mâaka kúuk tá núktaama,
vaa káan pananítaat utháaniv,
uyíkihitih.
We took it in the other room, my mother was lying there, she was sick.Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xasík nupêenti
" chími payêem nuxúti kíri gravy núkyav."
Then we told her we “Now we would like to make gravy.”Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xás tá kin'éethih hûut panukúpheesh.
Then she told us how we should do it.Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
xás vúra uum yâamach pagravy núkyav,
vúra just nice!
And we made nice gravy, really just nice!Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Play -
pananichishíh'anamahach itháan káruk nu'ípasroovat,
káan úkrii chishih'aneekyáavaan.
Once we took my little dog upriver, there was a veterinarian there.Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text -
manâa naa mít káru nîinamich itíhaan áhup nukyâati,
pananitípa xákaan,
áhup núkpaakti.
Well, also when I was little, we were always gathering wood, my brother and I, we were chopping wood.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
nuvuxichshúroo--
nuvuxichshiipriv,
vuxich[ar]--
bucksaw muuk nuvuxichvúxich.
We sawed it down– [correction] sawed it up, we sawed it up with a saw– with a bucksaw.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
Kúkuum
Again we– uphill we– we chopped them down, we stripped little trees.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
ta'ítam sáruk tanuthyúrufak.
Then we dragged them downhill.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
sâam xás tanupvupákpak.
Downhill, then we split them.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
kúkuum vúra tanupipêer,
itíhaan vaa vúra áhup nukyâati.
Again we told each other, “We’re always gathering wood.”Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
víri vaa kumá'ii pa'itíhaan nuu xás nukyáviichvuti aa--
íshaha káru núktaamti.
That’s why we always had to work then ah–we also carried water.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
ishkêeshak tanutárivrip,
máruk tanukvíripraa.
We dipped it up at the river (for laundry), we ran uphill.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
mama had three tubs,
tanu--
axyár tanúkyav,
poopithxáheesh (...)
Mama had three tubs, we- we filled them, when she was going to do the wash.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
vúra itíhaan panukyáviichvuti.
We were always working.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
áhup káru nu'akaafúrukvuti.
We were also carrying wood into the house in our arms.Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text -
púxich tá ná'aachichha,
pa'ôok tá níkrii panámniik,
pa'ôok kóovan nu'áraarahiti.
I'm very happy that I'm here in Orleans, that I'm here with all of you.Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
Spoken by William Bright | Download | Play -
xás upiip, "
oo!
êev,
chími nútaatripaa pasah'áhup."
And (the other) said, "Oh, dear, let's hook the driftwood out!"Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
vaa mûuk nutâatripaavish."
We'll hook it out with that."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text -
súva ník vúra tá núvyiihma,
núpeesh.
You will hear us arrive, we will say so.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
kári xás kunpíip "
tá nuvyíhuk."
And they said, "We've come home."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text -
kunxus, " uknamxánahich chími nu'íhukanveesh."
They thought, "We'll go flower-dance at uknamxánahich."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
vaa ík vúra panuvíitihaak.
That's the way it must be when we paddle.Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
vúra ník panúvyiihmahaak, xasík vúra iyuuphéesh."
When we get there, then you can open your eyes."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
xás kunipêer " tá nuvyíhuk."
And they told him, "We've arrived here."Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play -
víri vaa kunkupítih,
pa'asiktávaansa kunxúti "
kíri nutururípan pa'áhup."
They were doing that, the women were trying to hook out the sticks.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
chími nútaatripaa."
Let's hook it out!"Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
"
xáyfaat núhmaachichva."
"Let's not fool with it."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
kári xás kunpíip "
chími nupákmuuvanvi uknamxánahich."
And they said, "Let's spend the night away from home, at uknamxánahich."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
súva ník asámyiith uxákeesh,
ixusêesh '
tá nupávyiihma.'
You will hear gravel sound, you will know we have arrived.Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
vaa vúra ôok nupthivrúhukeesh."
We'll float back to here."Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text -
chími nu'êethripaa."
Let's take it out!"Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
kunpíip "
chími panamnihpákuri kiik'árihish,
káruma káan chími núvyiihsipreevish."
And they said, "Sing an Orleans song, we're going there!"Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
úuth nupípaathkan."
Throw him in the river!"Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
"
káru hôoy patanúpviitma,
kíri nimah.
"And where have we paddled to? I want to see!"Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text -
chími man,
xâatik fúum ôok nupikvêesh."
Well, let's not camp here."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás ík vúra itúraayveesh panúpeerahaak."
Then when we tell you, you can look around."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
xás kunpiip, "
chími nupávyiihship."
Then they said, "Let's leave again."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
kári xás ík vúra itúraayveesh panúpeerahaak."
Then when we tell you, you can look around."Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text -
chôora chími nuykan."
Let's go, let's kill him!"Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
ta'ítam chími nuykan,
tá kinpiksháyvuunish."
So let's kill him, he's deceiving us!"Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text -
kíri nupíraanva.
Let's trade!Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
nípeereesh " chími ishávaas, nupíraanvi.
I'll say to him, 'Nephew, let's trade!Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
chími núpuunvi."
Let's rest!"Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
chími nupíraanvi.
Let's trade!Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
tá nupíraanva.
We have traded.Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text -
xás pihnêefich upíip
" chími aan nuparíshriihvunaa."
Then Coyote said, "Let's twine string!"Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text -
kári xás upíip "
chími nupíraanvi.
And he said, "Let's trade!Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
xâatik nupíraanva."
Let's trade."Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
kári xás kunpíip "
nuu páy peethívthaaneen itaharâan nupíhiroopithvutih."
And they said, "We dance around this earth ten times."Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text -
xás kunpiip, "
xâatik vúra pá'aah nupáxraam."
Then they said, "Let's bet the fire."Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text -
kári xás pa'ifápiitsha kunpiip, " chôora êev, íshaha nuktávan."
And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get water."Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text -
kári xás kunxútih, "
chími núthtiitvunaa."
And they thought, "Let's gamble."Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Play -
chôora nupxákaanpi payêem."
Let's go back together now."Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text -
kári xás kunpiip, " púra kára vúra áama aamtíheeshara, yúkun tá nupíshunva pa'áama."
And they said, "Nobody will eat salmon, we have hidden the salmon."Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
kári xás upêer pamukústaan yítha, " chími numnîishi."
Then one said to her sister, "Let's cook!"Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
yakún nuu tá nu'ífikar xuntápan."
We're going to pick acorns."Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
xâatik nupkêevish.
Let's be transformed.Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text -
âanxus kunipêer "
chími núvuunvi.
Weasel was told, "Let's wrestle!Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text -
pa'ávansa káan tu'uumáhaak tóo piip
" íkamish chími nuthtîiti.
When a man arrived there, she said "Son-in-law, let's gamble!"Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
púyava kúkuum yítha tu'uum,
kúkuum vúra vaa tóo pêer
" íkamish chími nuthtîiti."
So again one would arrive, again she would say, "Son in law, let's gamble!"Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
kári xás upiip
" íkamish chími nuthtîiti."
And she said, "Son-in-law, let's gamble."Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text -
úpêer papihníich, "
chími nukunaaskúnas-hitih."
The old man said to them, "Let's (you and I) play on the teeter-totter."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás âanaxus upiip, "
chími ôok naa,
chími nukunaaskúnas-hitih."
Then Weasel said, "Come here, let's play on the teeter-totter."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
ník vaa káan nu'úumeesh.
We will go there (to help you)."Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text -
xás áxak ifápiitsha kunpiip, "
chími numúsanvi payáan'iiftihansa."
And two young women said, "Let's go see the young men."Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
víri íp nuxúsaat '
vaa kukupá'aapunmaheesh,'
vaa íp kúth panupaathrámnihat pa'ásipak."
We thought you would know it in that way, that's why we threw them in the baskets."Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text -
"
yôotva,
nu'áveesh,
yôotva,
nu'áveesh."
"Hurray, we're going to eat, hurray, we're going to eat!"Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
chími nupikyáasiiprin,
xasík nupávyiihshipreevish."
Let's get started, we're going to leave."Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
kúna nuu yaas'arará'uuthkam kích nu'irukúunpiithvutiheesh."
But we will be sitting around only in front of rich people."Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text -
kúna naa,
naa káru paninitúnviiv,
páy nanusúruk kúuk tá nupávyiihma.
But I, I and my children, we are going underground.Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text -
xás upíip pirishkâarim, " á' nutákarariheesh, súrukam aah nikyâavish papupasupíichvahaak."
Then Grizzly Bear said, "I'll hang you up, I'll make a fire under you if you don't tell."Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text -
pakunxútih " kíri nu'áapunma ' hûut kumá’ii pakunyíkihiti' " púyava kári xás kunpíkav xánkiit.
When they thought, "Let's find out why they are sick," then they summoned Bullhead.Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text -
nuu tá núpthith panunúpxaan."
We've finished weaving our caps."Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
xás kunipêer "
manâa vúra tá núpsaamkir."
And they told her, "Perhaps we're leaving you behind."Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text -
kári xás kunpíip"
chími chêemyaach nutákukvunaa."
And they said, "Let’s clean out our baskets quickly."Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text -
xás pamu'aaníhich upêer
" chôora nupíkniihvan ikmaháchraam."
And he told his older brother (i.e., the Bear's son), "Let's go sweat ourselves in the sweathouse!"Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás upíip
" chími nuthvîipi."
And he said, "Let's run!"Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
xás uhyûunish pamú'arama
" chéemyaach árihrupuki tóo mtup pamú'iish,
chimi nu'am."
And she shouted to her child, "Jump out quickly, her meat is cooked, let's eat!"Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
" chéemyaach,
chími nu'am."
"Quick, let's eat!"Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text -
kári xás pa'ípat upiip,
" chími man nupiyâarami."
And Doe said, "Come on, let's leave."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
nuu tá nuxúrihinaa káru tá núkviitha.
We're hungry and we're sleeping.Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás kunpiip,
" chimi nupíkaan,
chimi ôok kumeethívthaaneen nupípasramnihi."
And they said, "Let's go get her, let's bring her back into this world!"Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás kunpiip,
" hûut nukupa'írunaavish."
And they said, "How shall we go?"Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás kunpiip,
chimi nuparíshriihvi,
chimi aan nukyav.
And they said, "Let's twine, let's make string!Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xasík nukuníhuraavish."
Then we can shoot it up."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xâatik vúra nukyaavárihva."
Let's try."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás kunpiip,
" puraanmásva númuustih."
And they said, "Let's watch her by turns."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
kári xás uxús páchishii,
" hôoy íf vaa páy pánukupheesh."
And Dog thought, "We can't do it like this."Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text -
xás upíip
" chéemyaach nupíkpuuhkari.
And he said, "Let's swim across from them quickly!Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text -
koovúra pakeemishatunvêechas kunpiip, " xâatik yíchaach nu'êerahiti."
All the little wild animals said, "Let's store our food together."Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text -
kári xás "
ii!"
xás upiip, "
vúra ník pukín'aapunmeeshap,
panukitaxríharahitih."
Then (hearing someone coming) he said, "Oh, they mustn't know that we're being unfaithful!"Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text -
xás kári pa'asiktávaan kunxus,
" tîi vaa káan nusôomvan."
And the women thought, "Let's go offer ourselves in marriage there!"Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text -
xás "
chími áxvaay núpiikivmathi."
And (they said), "Let's put necklaces on Crane."Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text -
púyava xás upiip, " ee! chími núpuunvi."
And he said, "Well, let's rest!"Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text -
xás kunxús "
nuu káru vaa tîi núkuuphi."
And they thought, "Let us do that too!"Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text -
kári xás pirishkâarim upiip, "
naa îin nu'íshiptiheesh."
Then Grizzly Bear said, "I can put you out."Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text -
púyava kúkuum vúra imáan " chími nu'ûupvanvi kúkuum."
So again the next day (they said), "Let's go dig roots again!"Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text -
kári xás kunpiip, "
hûut pánukupheesh."
And they said, "How shall we do?"Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text -
kári xás kunpiip, "
víri vaa yáas tá nupíkyaar.
And they said, "We have just finished.Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text -
"
ii!
ninikeechíkyav,
mít tá nupáxviiphat.
"Oh, my sweetheart! we quarreled.Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
ii!
víri chími núpiini.
Oh, let's live as two again!Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
ôok ithivthanéen'aachip xasík nupinívruuhtunveesh."
We will roll together here at the middle of the world.Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text -
kóovan vúra nupkêevishriheesh."
We will be transformed together."Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
víri naa kích îin tá nu'apúnmiik.
I alone have learned it from you.Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text -
xás kunxus, "
chími nusôomkir."
And they thought, "Let's offer ourselves in marriage!"Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text -
kári xás kunxus, "
xâatik nupêerunpa."
Then they thought, "Let's die!"Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
kári xás yítha niinamichtâapas xás upiip, "
chími nupahavíshkaanvi páy nanu'ávahkam."
Then the littlest one said, "Let's hunt in the sky!"Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
naa kích îin tá nu'apúnmiik.
I alone have learned it from you.Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text -
ta'ítam uxúsanik peekpihantâapas, "
tîi xákaan núvuunvi."
So the strongest one thought, "Let me wrestle with him!"Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
ta'ítam uksáheen pamaruk'áraar,
uxus, "
íf nîinamich paxákaan nuvúunveesh."
And the giant laughed, he thought, "He's really small for us to wrestle together!"Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text -
xás kunipéer, "
xâatik nupkôokanpa."
And they said to him, "Let us go back with you."Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xás upiip, "
pûu,
naa vúra pananípaa nîinamich,
hôoy íf nuyâaheesh.
And he said, "No, my boat is little, we won't fit.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
xáy nutáapxuv."
We might capsize.Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kunpakúriihvutih, "
xáyfaat nutáapxuv."
They were singing, "Let us not capsize!"Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text -
kári xás upiip, "
pa'ífhaak víri chími nupêen péekupheesh.
And he said, "If it is true, let me tell you what to do.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
vaa ík káan i'uumêesh pámita nu'ínoohvootihirak pa'aasívak.
You must go there where we used to stay, in the cave.Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
kári xás asiktâan upéer, "
nuxákaanhi."
And she said to a woman, "Let's go together!"Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
víri chôora chími nu'íshunvi.
Come on, let's hide you!Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text -
koovura'îin patá kun'áakup,
" chí nuthtîiti!"
Everybody challenged him, "Let’s gamble!"Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text -
upiip, "
athithxuntápan númkaanvutih.
She said, "We're gathering hazelnuts.Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text -
xás upíip
" chími pananíyuup nupíkyav."
And she said, "Let's fix my eyes!"Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text -
miník koovúra nu'ákiheesh panini'arará'uup."
I'll give you all my Indian treasure."Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text -
kári xás uxus,
" tá ná'aathva kip nusúmahtih."
And (the one who remained) thought, "I'm afraid; we've been hearing some noise."Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
" kíri kunxús
' taayvávan panu'áraarahitih.'"
"Let them think we are a lot of people!"Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
mímik koovúra panani'arará'uup nu'ákiheesh.
I'll give you my Indian treasure.Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text -
xás kunipêer "
fâat panu'ákiheesh."
And they said to him, "What can we give you?"Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text -
kári xás tá kunpíip"
chími nanu'eeráriiv nupimúsan."
Then people used to say, "Let’s go look at our dens!"Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text -
púyava xákaan vúra patá kunxús "
kíri nutâatsip."
Both (men) thought, "Let's toss it!"Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text -
xás tá kunpíip "
chími nuvûuksahinaa."
They would say, "Let's have a contest!"Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text -
púyava tá kunpavyíhuk,
kári xás "
chími nuvûuksahinaa."
So they came home and then (they said), "Let's have a contest!"Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text -
kári xás tá nu'av,
patá nupíshriish.
And we ate when we came back from target-shooting.Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text -
kári iinâak nu'iin.
And we two (priestesses) stayed inside.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
nu'asímchaaktih.
We kept our eyes closed.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
pakúmateech nutákireesh.
We were going to leach (acorn meal) soon.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
xás númpaan sáruk tá nuyâaram kasóohraam.
Then we two ourselves went downhill to kasóohraam.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
asipárax nu'átivuti káru múruk káru tásvaan káru tarípaan,
káru ikrívkir nu'êethtih.
In burden baskets we carried cooking baskets and tray baskets and soup stirrers and dippers, and we carried a stool.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
axaksúpaa asuuxáras nu'íin káru ithéekxaram.
We two stayed fasting for two days and a night.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
xás máh'iit chí nupiyâarameesh,
xás táhpuus nupáthraamutih.
Then in the morning we were going to leave, and we wore our hair bound with fir boughs.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
xás tá nupiyxôorar patakiríram.
And we covered our leaching-hole.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
xás pananupáthraam patáhpuus tá nuvêehkurih.
And we stuck in the fir boughs from our hair-binding.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
yáas tá nupáatiship,
tá kóo máruk tá nupiyâaram.
Then we took up our burden baskets, we went back uphill with everything.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
ikmahachram'íshiip kúuk tá nu'íipma.
We went back to the sacred sweathouse.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
kári koovúra tá nupávyiihraa peekxariya'áraar káru imúsaan.
We all came back up, (including) the priest and the assistant priest.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
itroopasúpaa iinâak nu'áraarahiti ikmaháchraam.
We all lived in the sweathouse for five days.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
ikxúrar nupâatvuti ukrámkaam.
In the evening we bathed in (the pond called) ukrámkaam.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
xás panunu'ífunih vúra xávish mûuk nupákootih,
kíri vâaramas u'if,
panunu'ífunih.
And we whipped our hair with syringa, (thinking), "Let our hair grow long!"Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
tá nukíshap paxávish,
máruk ahváraak tá nupíshunva.
(Then) we tied up the syringa, we hid it in a hollow tree uphill.Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text -
píshiich tá nu'ahíshriihvanva.
First we went and set fires.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
vaa mít kári uum nu'ahíshriihvutihat
We used to set fires (to encourage the growth of the brush).Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
axakhárinay xás tá nústuk pasárip.
Then after two years we picked the hazel twigs.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
papanyúrar tá nu'áhkoo.
We burned the bear-lilies.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
xás tá nústuk.
Then we picked them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
xás tá nusuváxrah.
Then we dried them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
yáas sárum nu'ûupvutih.
Then we dug pine roots.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
xás tá nuhíkurih.
Then we roasted them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
yáas nuthatápaantih.
Then we split them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
xás iváxra tá núkyav.
Then we dried them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
kári xás tá nupúthar.
Then we soaked them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
yáas nutáxviishtih.
Then we scraped them.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
yáas nukyâasiprivti pavik.
Then we began the weaving.Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text -
xás námpaan nuxákaanha.
Then I myself went with him.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
káruk núvyiihship tínxuumnipaak.
We went upriver to Ferry Point.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
xás vaa káan nupíkva paasiktávaansas kóovan.
And the women there and I told stories.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
xás ôok nupavyíhuk kúkuum.
Then we came back here again.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
xás kári kúkuum vúra nupíkvaahvunaa.
And we told stories again.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
xás yuh'aráriik núvyiihship.
Then we went to Crescent City.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
sápruuk nu'ífikanva.
We went gathering olivella shells.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
xás nupavyíhuk.
Then we came back.Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text -
puxích kúnish upáthriihtih, víri puxútihap " kíri nupêer paaxíitichas ' ôok kóova nu'am.'"
It's sort of raining hard, so they don't want to ask the (neighbor's) children to eat here with them.Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text