Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

víri of demonstrative or inferential meaning, sometimes translated "so"

Dictionary Entry
lexicon ID #6570 | revised Nov 13 2005

víri PCL • of demonstrative or inferential meaning, sometimes translated "so"

Derivatives (2)
víri_kun "there it is; there they are"
víri_man "in that case"

Source: WB 1553, p.394

  • áp ná'aathvat, víri tani'ípak. I was afraid, so I came back. [Reference: WB T64.33]
  • xás kâanimich kunkupa'áraarahiti, víri ûum takuníshyaavha. And they lived poorly, they barely made it through the winter. [Reference: WB T35.6]


Sentence examples (232)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xas pasáruk nipitfákutih víri kúna su upárihkaa pihneefích'anamahich.
    I looked back just in time to see a coyote pup running back into the log.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  2. viriva payváaheem vura kári kaan nipiktamkurihvankôoti.
    Even now I go back and pan at that place.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  3. viri kúna vúra ithyárukirukam kumavîitkir chími ukfúkuvravish.
    He was about to climb over the ridge on the other side of the creek.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  4. viri ûum vúra ni'á'ha.
    I could scarcely get up.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  5. unuhyâachhiruva kúma u'árihishrih pananí'iithva víri natakníihshurootih.
    My pack was becoming too round, so it kept rolling off me.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  6. chavúra víri ûumta nipifikfiip.
    It was as much as I could do to get it all together again.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  7. sáruk ikveeshríhraam ni'íipma víri kúna vúra chimi ukxáramheesh.
    I got back to the camping place just as it was getting dark.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  8. yée! víri íiv nipíivur kóova puxich nikvúrish.
    I was so tired I was nearly dead.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  9. víri hûut ikupheesh vásihkam?
    How would you pack them?
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  10. hãã víri vaa hûutva kípa hûutva kupakupháheesh, tá naséey.
    How would I do that? I don't know.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  11. hâari víriva káakum kêe[chas] úruhsas
    Sometimes, some of the big ones are round.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  12. víri voom péemuustihaak, ixúseesh, mâa vaa pay.
    When you look at it, you'll think, “That's it.”
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  13. víri man punámaahtihara.
    But I can't see.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  14. víri man ayu'âach uum uyupsírihiti.
    Well of course, because she's blind.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  15. víri man that's true ... aayu'âach.
    Well, that's true, of course.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  16. víri vaa man ... vaa péehruuvtih.
    Of course, because you use it like that.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  17. víri manâa vaa yav, pavaa ivíiktihaak.
    Well, it's good that you weave that.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  18. víri manâa hôoy if áta ishêeyti, kumá'ii peevíikti.
    Well, it's not true that you don't know how, because you're weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  19. víri manâa puná'aapunmutihara xás vúra xás kôok patákiram vúra kunikyâati.
    I don't know what kind they make for a soaking basket
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  20. víri vaa kích peemváram i'ítap.
    You only learned the plates.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  21. víri hûut kunkupa'ávahitih?
    So how can they eat it? [without a special plate]
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  22. víri vaa vúra kich pa'imváram kun'ítaptih.
    They only learned about the Indian plate.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  23. víri man yáxa naa puná'aapunmutihara.
    Well, look, I don't know how.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  24. víri vaa káan pamuacorns, they put it in there.
    That's where they put their acorns.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  25. víri uum vúra u'íhivrik yuhih mûuk, iiv umahavriktih.
    He answered in Yurok, he was groaning.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  26. víri payváheem vúra kárivarih uvîihiti ikriripanpákurih.
    He still dislikes those songs now.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  27. víri vaa mu'íffuth pirishkyâarim ta 'íp uum máruk, kúkkuum kári vaa kunkúpha'anik peekxaréeyav, atipimámvaan achvúun xákkaan kunváththêen'nik.
    Then after Grizzly Bear was already up the hill, again the Ikxareyavs did it, Buzzard and Hookbill had a fight.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  28. viri ta xánnahishich koovúra kuníkmuum achvúun, atipimámvaan kunkoohímmach'va.
    Then they all pitched on to Hookbill, they felt sorry for Buzzard.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  29. víri ûum vúra kun'íipma pamukunikrívraam.
    They got home with difficulty.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  30. víri váa vúra payváhiim kári u'ívunti, pakunpáxeepanik, pamúkiit muyáfus.
    He is crying for it now yet, because they won it from him, grandmother's dress.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  31. víri ûum tá vúra poo'íhivrik.
    She could scarcely answer a question.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  32. naa vúra nîinamich, víri ûum vúra ni'áfishrih pastovetop
    I was just little, I could barely reach the stove top.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  33. kári vúra naa nîinamich, víri vaa kumá'ii payêem naa uum púfaat neekyâatihara.
    I was little then (chuckle), but now I can’t do anything.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  34. víri ûum vúra panivúrayvutih.
    I can hardly get around.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  35. víri vaa kumá'ii pa'itíhaan nuu xás nukyáviichvuti aa-- íshaha káru núktaamti.
    That’s why we always had to work then ah–we also carried water.
    Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text
  36. ítam víri vaa kumá'ii úpeen tá púfaat mu'ípih.
    That's why it says he doesn't have any bones.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  37. víriva kári uum tá kunipíti peethvuy, vúra puhúunhara.
    Then they could still say the name, and no harm was done.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  38. xás hâari vúra ára puxútihara, víri vúra tóo piip peethvuy.
    Sometimes a person just wasn't thinking, so he said the name.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  39. víri vaa patóo thvásip tóo thvároov pá'aan.
    When he had packed it up, he carried the string upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  40. víri vaa vúra upikyívivraa.
    So he fell over.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  41. kári xás víri tá ípi vúra, pamu'ípi kích utháaniv.
    And there were just bones by now, only his bones lay there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  42. víri vaa kumá'ii koovúra patûupichas pamusxíchak.
    So that's why they all have small waists.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  43. víri vaa kumá'ii patupiytúykaanva.
    That's why he kicked it out.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  44. víri káan ukuchnáxathunatih.
    (Coyote) was sticking his buttocks around there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  45. víri hûut chími u'îineesh.
    (He wondered) what he should do.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  46. víriva kích upíti " átuhtuhtuhtuhtuhtuh."
    He was just saying, "átuhtuhtuhtuhtuh!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  47. víri hûut chími ukupheesh.
    So what was he to do?
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  48. víri vaa ukupítih.
    He did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  49. víri úuth ishkêeshak tu'ahirímkaanva.
    There were trees falling out into the river.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  50. víri pookúkurih chímiva úuth úkyiimkar.
    When he stooped down, he suddenly fell in.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  51. víri vúra uum táay pa'ahuptunvêechas u'áthanvaraktih.
    There were a lot of little sticks floating down from upriver.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  52. víri vaa kunkupítih, pa'asiktávaansa kunxúti " kíri nutururípan pa'áhup."
    They were doing that, the women were trying to hook out the sticks.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  53. víri uvuunôovutih.
    There was an eddy.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  54. víriva káan ta'ítam pihnêefich káan uthívruuhma.
    So then Coyote floated to there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  55. víriva kuntafiripfíriptih.
    But they kept missing it.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  56. víri pootníshuk víri uumyâach kunipthivrúhish úuth yúrastiim.
    When he barely looked out, they floated ashore out at the ocean, at the seashore.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  57. víri vaa ukúphaanik pihnêefich.
    That's what Coyote did.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  58. víri vaa kunípeentih " pihneefpíshtaaxva."
    That's what they call "Coyote pulling-back-foreskin."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  59. xás úuth upiytúykaanva páyuux, uknamxánahich mú'uuthkam, víri vaa kumá'ii pakêech usirishkírahitih.
    And he kicked the dirt out in the river, out from uknamxánahich, that's why there's a big bar (there).
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  60. " víri akáray" tá kunpiip.
    "Then who is it?" they said.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  61. xás patishanihyûum ukvíriprup víri kúna kâam pa'îin kun'áharamuti tá kunihmáravarak.
    And when he ran downriver from tishániik, the ones following him were running down just upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  62. xás pa'aantunvêech kun'ivitshurooti víri vaa u'ífiktih.
    And when they picked off the little strings, he was picking them up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  63. víri pa'avansáxiich uum áachip pakun'íihtih.
    There were the boys dancing in the middle.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  64. víri hûut vúra panikupeepvûunihaheesh."
    How am I going to get back down?"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  65. víri vaa vúra káan utháaniv payéem.
    So he's lying there now.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  66. xás víri kúna kumâam kunihmárafak pakah'árahsas.
    And the upriver people were running down from uphill just upslope from them.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  67. víriva pihnêefich ukúphaanik.
    Coyote did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote Tries to Reach the Sun" (WB_KL-12) | read full text
  68. xás poo'úum yánava koovúra vaa umúsahiti pamukun'îikam umúsahitih, víri íf kákach poopíti vaa umúsahitih.
    And when she arrived, she saw that everything looked like it looked outside their house, it was true how daddy said it looked.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  69. xás poovôonupuk pa'ávansa, víri vúra vaahyâach pamu'áka.
    And when the man came out, he was just like her father.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  70. víri payêem panipimúsarahaak víri vaa ník kári nimáheesh peekrívraam káan vúra u'iikráhaak."
    Now when I go back to see (my father), then I'll see if the house is standing there."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  71. víri vaa kúth payêem paxuntápan kôokaninay vúra u'íiftih.
    That's why the acorns grow everywhere now.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  72. víri vaa kúth sâam usaamnúputih, káru vaa kúth áama ukvíripraatih.
    That's why (the water) flows downstream, and that's why salmon run up the river.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  73. víri chôora, chémi.
    All right, let's go.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  74. víri poopkíyaavrin sâam too párihfak.
    So when she turned around, she went downhill.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  75. víri poopítithun yánava pamukústaan asaxyípit tóo párihish.
    When she looked around, she saw her sister had turned to quartz.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  76. víri hûutva kóo ithívthaaneen u'iináhaak, vaa vúra kóo kuníhruuvtiheesh pasímsiim.
    However long the world exists, so long will they use (her) knife.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  77. xás pakéevniikich upíip " víri naa chími vôonfuruki.
    And the old woman said, "Well, come in.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  78. víri iim xás îin tá néeykar.
    Then you killed me.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  79. víri vaa nixútih, ' kíri ni'axaychákish.'"
    I am thinking, 'Let me catch him!'"
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  80. víri pakéevniikich úmuusti pamupíkvas.
    The old woman (his grandmother) was looking at his headdress-feather.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  81. xás papihnîich upiip, " paninivup'áfiv vaa káan utakurukíshriihva, víriva tóo kyiimshur."
    And the old man said, "It's curled up there at the base of the neck, it fell off."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  82. víri íp nuxúsaat ' vaa kukupá'aapunmaheesh,' vaa íp kúth panupaathrámnihat pa'ásipak."
    We thought you would know it in that way, that's why we threw them in the baskets."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  83. víri tá kári pachí kun'íihrupaavish, xás asaxvuhpihnîich tóo thvoonha.
    It was time for them to dance down, and then Old Man Turtle wanted to.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  84. víri kunipêer'' hôoy íf yaxéek i'úumeesh.
    They told him, "You can't get there.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  85. víri u'arihishrîihvuti'' matêe kéeyish âapun''.
    He was singing "matêe kéeyish âapun".
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  86. víri kún amvákaam.
    There was a big salmon (in the net).
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  87. víri póo'av, hínupa vúra tutháfip, xás ífuth xás úpxuuspa.
    When he ate it, he devoured it (all), and (only) afterwards did he realize it.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  88. xás póo'uum, víri kún amvákaam tóo thyúruripaa.
    And when she arrived, there he had pulled out a big salmon.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  89. víri kún siit kích uksahárahitih.
    There only mice were squeaking.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  90. víri máruk pootrâatih.
    He looked uphill.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  91. víri kún káan tá kunpifúkraan.
    There they had climbed up there.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  92. víri payaas'ára hûutva tu'íinahaak, víri payaas'ára kâarim tukúphaak, vaa kári xás ík ichuuphítiheesh.
    However (long) Mankind exists, when Mankind does bad, then you will have to speak.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  93. hûutva kóo yaas'ára u'íinahaak, víri yaas'araréethvaaykam nivúrayvutiheesh.
    As long as Mankind exists, we will be around in front of rich people.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  94. víri vaa kuthítiimtiheesh, pánaa kâarim tá nixus, peeshviripshúruk poofyúkutihat, yakún na vaa peeshvírip."
    You will hear it, when I feel sad, when (someone) goes around under pine trees, because I am Pine."
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  95. xás pasárum víri vaa pa'ásip kunvíiktih.
    And they weave the baskets of pine roots.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  96. víri vaa yaas'araréethvaaykam uvúrayvutiheesh.
    They will be around in front of rich people.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  97. xás pa'áraar poo'îinhiti víriva musúrukam kun'írunaatih.
    And the people traveled behind where the falls were.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  98. víriva kumá'ii kunípeenti " xúux mukrivruhvánamich."
    For that reason they call it "xuux's little rolling-place."
    Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text
  99. víri tá mihrôoha pirishkâarim tutáayvaar pami'íin."
    Your wife, Grizzly Bear, spoiled your falls."
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  100. víriva kumá'ii vaa káan kích kun'áraarahitihanik pirishkâarim.
    For that reason grizzly bears lived only there.
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  101. kári xás upíip" payaas'ára u'iiníshrihaak víri naa pa'avanihichtâapasheesh.
    And she said "When Mankind comes into existence, I will be the most important (lit. the highest).
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  102. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak víri naa vúra kích kaná'aamtiheesh, káruma apxankêemich paninípxaan."
    However long Mankind exists, he will eat only me, (though) the fact is that my cap is a poor cap."
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  103. víri xuntápan vaa úpaanik.
    Tan Oak Acorn said that.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  104. víri hûut chími ukupeepsháanvaheesh.
    How was she to carry it home?
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  105. víri imáan xásik u'ípakeesh."
    She'll come back tomorrow."
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  106. víri kúna káruk ukvíripvarak.
    She in her turn was running down from upriver.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  107. víriva káan kiik'iruvátarini."
    Walk across on that!"
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  108. víri kúna kukâam tóo kvíripvarak.
    (Bear) in turn was running down from close upriver.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  109. víri tuyêeripa.
    (The child) is having her first menses.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  110. víri vaa kúth chishíi fâat vúra vaa uthíramtih.
    For that reason Dog can track anything that way.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  111. víri vaa îin pakín'aaxtih.
    It was that one that was killing them.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  112. kári xás upiip, " víri hûut ikupítih," pirishkâarim, " íf tá nitápkuup."
    And Grizzly said, "How do you do it? I really like it!"
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  113. xás upiip " víri hûut ikupa'eethríshukvahiti pamímyah."
    And she said, "How do you take out your heart?"
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  114. poopárihrishuk víri vaa yuuxmachmahánach iv'ávahkam poo'íihtih, uthívtaaptih.
    When (Lizard) came out, Lizard danced on the roof, he did a war dance.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  115. víri vaa kích upíti poo'íihtih, " shakatíiyu'inaa híyoo.
    He said only this as he danced, "shakatíiyu'inaa híyoo.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  116. víri ûum tá kuníshyaavha.
    They barely lived through the winter.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  117. víri vaa vúra kumakári kumáheesh kusrípan, itíhaan kumahárinay tu'ur.
    You will see him that way still, every year he peels.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  118. víriva káan úmuustih.
    He was watching there.
    Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full text
  119. víriva kumá'ii akráa púfaat mu'ípih.
    For that reason Eel has no bones.
    Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full text
  120. kári xás apsunmúnukich upiip, " payaas'ára u'iiníshrihaak, víri pa'asiktávaan vaa ukupítihaak, ukitaxríharahitihaak, xáat káru uxúti ' vúra pu'aapúnmeeshap,' víri vaa vúra kun'áapunmeesh."
    Then Racer said, "When Mankind comes into existence, when a woman does this, when she is unfaithful, even though she thinks they won't find out, they will find out like this."
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  121. víri vaa ukupitih, tusaríshriihva pakóo kuma'ávaha.
    She was doing this, she was bringing in all kinds of food.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  122. púyava hínu páy uum vírusur, víri vaa kumá'ii pátaay úmkaanvutih.
    So there she was a bear, that's why she gathered (so) much.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  123. víri vaa káan tá nimáh panipâanvutih."
    There I found what I am painting it with."
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  124. víri vaa poopâanvuti pa'arará'aax.
    Human blood is what he painted his face with.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  125. víri vaa kumá'ii payêem íshaha, xás vúra kumá'ii úmsiipti aah.
    For that reason it's water now, that's why it puts out fire.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  126. víri vaa káan uum vúra kun'ûupvunaati tayiith.
    (Ground squirrels) were digging brodiaea roots there.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  127. kári xás víri vaa tupuxíchkaanva poo'íihtih, kûufan 'an 'an 'an."
    And there he was exerting himself as he danced, (singing) "kûufan 'an 'an 'an."
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  128. víriva yítha usáam kéevniikich káru axiich.
    (Finally) one old woman and a child were left.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  129. víriva uksúpi múkuut.
    She taught her grandchild (how to hold the world-renewal).
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  130. víriva kaanvári tá nipitvâamnuk peeshkêesh usaamvárak.
    I look down over (the bank) there where the river flows down from upstream.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  131. víri vaa kunkúpheesh.
    This is what they will do.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  132. kári xás kunpiip, " víri vaa yáas tá nupíkyaar.
    And they said, "We have just finished.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  133. payaas'ára u'iiníshrihaak víri vaa pakunkupítiheesh.
    When Mankind comes into existence, they will do like that.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  134. ii! víri chími núpiini.
    Oh, let's live as two again!
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  135. víri xáat ithivthaneen'ípan ti'íipma, vaa káan iparamsíipreevish.
    You may go to the end of the earth, (but) you will come back from there.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  136. kári xás upíip pa'asiktávaan " payaas'ára u'iiníshrihaak víri xáat káru tá kun'íitshur, víriva vúra upmáheesh paninipákuriha mûuk.
    And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  137. víri kôokinay kahyúras tá kun'aramsípriin, peekxariya'ifápiitshas.
    They came from Klamath Lakes and everywhere, the spirit girls.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  138. víri pootúraayva, púra fátaak vúra yâahitihara, pakun'ûupvunaatih peekxariya'ifápiitsha.
    When she looked around, she couldn't fit in anyplace where the spirit girls were digging roots.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  139. víri pooksahárahitih, kuntákaamtih, pa'asiktávaan, pakâanimich, poo'ûupvutih.
    So they laughed, they ridiculed her, the woman, the poor one, as she dug roots.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  140. víriva yiimúsich vúra poo'ûupvutih.
    She dug roots a little ways away.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  141. víri peekxariya'ifápiitsha tá kunpiip, " íf uxútih ' nitâatrupraveesh.'"
    The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  142. víri chavúra tapipshítaani kári xás kunpiip, peekxariya'ifápiitshas, " yáxa, hûut upítih."
    Finally after a while the spirit girls said, "Look, what is she saying?"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  143. kári xás uxus, " payaas'ára u'iiníshrihaak, víri uum káru vúra vaa ukupheesh, xáat kâanimich.
    And she thought, "When Mankind comes into existence, (a woman) will do this way also, (though) she may be poor.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  144. víriva vúra ávan uthiinátiheesh.
    She will have a husband.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  145. paninipákuri u'aapúnmahaak, víriva vúra ávan uthiinátiheesh, xáat asiktavankéem."
    If she knows my song, she will have a husband, (though) she may be a homely woman."
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  146. víri kári xás yíthuk u'uum.
    Then she went elsewhere (i.e., was transformed).
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  147. víri peekxaréeyav tá kunimfipishniháyavha.
    The spirits gathered together.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  148. víri teepshítaanivanihich axmáy kúnish fâat uthítiv.
    After a while suddenly he sort of heard something.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  149. víri vaa kunkupitih, pathakan'ávak tá kunthataktakúraan pamukunyáfus pamukunyupastáran mûuk pakun'ívunti kahyuras'afishríhan.
    They did this, their dresses were all tattered up above the knees from the tears that they were weeping for Klamath Lakes Young Man.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  150. víri pakuníthyiimfuruk ta'ítam kun'inívruuhvarayva.
    When they fell in, they rolled around.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  151. víri naa kích îin tá nu'apúnmiik.
    I alone have learned it from you.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  152. víri naa káru vaa nikupheesh.
    I will do that way also."
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  153. víri kôokaninay ni'aapúnmuti peekxaréeyav tu'íifship.
    I know everyplace that a spirit has grown up.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  154. yúruk ithyáruk víri káan kun'íin pamihrôohas.
    Your wives are there on the other side of the ocean.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  155. víri káan xasík ípmaahvunaavish.
    You will find them again there.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  156. víriva káan ípmaahvunaavish pamihrôohas."
    There you will find your wives again."
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  157. xás poofúmtaapsur víri yûuth pootrûuputih, xánahich axmáy vaa ukuupha, pamukunfuraxpikshipíkmath axmáy u'áapuchur.
    And when he blew, as he looked down across, in a little while suddenly they did this, (the women's) woodpecker-head sun-shades suddenly collapsed.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  158. víri vaa ukuupha, chaka'îich kúnish kun'ixipúniihva.
    They did that, they sort of floated slowly down.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  159. víri chími uptaxáraapsipreevish, táma takráav xákarari kunpíkuuyva pamuhrôohas.
    He was about to stride back, (when) his wives landed on his shoulders on either side.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  160. víri naa kích îim ikmahachram'íshiip veekxaréeyav.
    Only I have learned it from you, Sacred Sweathouse Spirit.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  161. víri naa káru vaa nikupheesh.
    I will do so too.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  162. víri káan ník mâam kun'iruveehrímpiithva.
    They stood around uphill there.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  163. víri kôokaninay kúuk kunthítiimutih, peekxaréeyav mukinínaasich.
    They heard the deer (lit., "spirit's pets") everywhere.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  164. kári xás uxúsaanik, " yaas'ara'îin tá na'apúnmiikahaak, víri yaas'ára káru vúra vaa ukupheesh."
    Then (the father) thought, "If Mankind has learned it from me, Mankind will do this way too."
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  165. víri panipvárupravahaak, vaa ik kumûuk neethxúpeesh pa'árus."
    When I come back out (of the water), you must cover me with the seed-basket."
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  166. víri pamu'ífuni fúrax kích utávahitih.
    His hair was decorated on the ends with nothing but woodpecker heads.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  167. víri pakunpûusur fúrax kích utávahiti pamu'ifunih'ípan.
    When they took it off, the ends of (the dog's) hair were decorated with nothing but woodpecker scalps.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  168. víri pootâatsip pamutákasar yá káruk ithivthaneen'ípan úkuuyva.
    When he tossed his tossel, he saw it landed at the upriver end of the world.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  169. víri akâay vúra xákaan kunvúunveesh."
    Who will wrestle with him?"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  170. víri vaa kinípeeranik " hûutva kóo ithívthaaneen uthaanêehaak, xáyfaat ik kúkuum vúra vaa kukupeepvíkaha."
    (But) they were told, "However long the earth exists, you musn't weave that way (several strands at a time) again."
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  171. víri kún pakéevniikich úkrii, káru patapriha'ifápiit.
    There lived the old woman, and the young woman of patapríhak.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  172. yee! víri kún káan xás kun'iin, pakéevniikich káru pa'ifápiit.
    Well, there they were, the old woman and the girl.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  173. víri kún mumâam áxak ifápiitsha kunirúfak.
    There uphill from him two young women came down.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  174. víri kún tá kunpáchakroov pamukúnpaah.
    There were (the others') boats floating upriver in a bunch.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  175. víri kún tá kunpiyâaramaheen.
    There they had gone away again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  176. víri kún axyaráva, pakóo kuma'arará'uup.
    There they were all full, there was all kinds of Indian treasure.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  177. kári xás upiip, " pa'ífhaak víri chími nupêen péekupheesh.
    And he said, "If it is true, let me tell you what to do.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  178. víri vaa imáheesh axvithínih.
    You will see a grave there.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  179. víri vaa peepíkyaarahaak víri vaa imáheesh ' vaa káan asa'ípan úkrii atipimáamvaan.'
    When you finish, you will see a buzzard sit there on top of a rock.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  180. víri vaa ík i'áharameesh.
    You must follow it.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  181. víri chôora chími nu'íshunvi.
    Come on, let's hide you!
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  182. víri chavúra pu'áraar iimtihara, chavúra peethívthaaneen upáxyar pa'áraar.
    Finally no person died, finally the people filled up the earth.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  183. víri îifuti uthívruuhtih.
    Sure enough, they were floating (there).
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  184. víriva kumasuruk pa'ávansa upêethruprav.
    There she took the man out from underneath it.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  185. víriva ithahárinay pukínmaahtihap.
    People didn’t see him for a year.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  186. víri naa tá ná'aathva.
    I'm afraid.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  187. víri kún tá púra fátaak.
    There was nothing there.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  188. víri îifuti poopitrûuputi víri kún yúruk úmkuufhitih.
    Sure enough, when he looked downriver, there downriver was the smoke.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  189. kári xás upiip, " áp ná'aathvat, víri tá ni'ípak."
    And she said, "I was afraid, so I came back."
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  190. kári xás víriva tá kunkuupha pa'írahiv tah, tá kunpifkutíshiiprin.
    Then (the Indians) made the world-renewal ceremony, they put (the handkerchiefs) on.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  191. víriva pa'áama kunkupeeykárahitih.
    They caught the salmon that way.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  192. papúufich kun'ákunvunaati víriva ánav tá kuníkyam máh'iit.
    When they hunted deer, they made medicine in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  193. víriva vúra ûumukich tóo máh papúufich.
    He would see the deer close by.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  194. víriva máh'iit patá kuntátapvanva víri vaa ukupítih pamukunchíshiih, víri koovúra pamukunchíshii ánav tá kuniyvúrukva.
    When they went trapping in the morning, their dogs would do this, they would all be rubbed with medicine.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  195. víriva kúuk tá kun'ahávoo páchishiih.
    The dogs would herd them there (towards the traps).
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  196. víriva kúuk tá kunívyiihma pamukun'ímpaah.
    (The deer) would go to their paths.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  197. víriva ukupitih, patupaxfúroo papúufich.
    That's what they did, when they snared deer.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  198. víriva púra fátaak vôonupuktihara.
    (The bear) He didn’t come out anywhere.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  199. víri paathkúrit tóo thrîish.
    So the fat ran together.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  200. víriva itheekxarámva vúra pakunpikvahrúpukva.
    They made hunting medicine, night after night.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  201. kári xás víri pamukunxúskaamhar víriva áak tá kunsímku ánam múuk.
    Then they heated their bows by the fire, with medicine.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  202. hâari pufíchvaas upathrívahitih, víriva káan pa'asiktávaansas kun'áraarahitih.
    Sometimes a deerskin blanket was spread, and the women sat on that.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  203. xás víriva vúra tá koo
    That's all.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text
  204. víriva patóo thárish peekrívkir sákriiv ukyâati peethívthaaneen.
    When he put the stool down on the ground, he was making the world firm.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  205. víri áama tá kunikúykirihva.
    They barbecued salmon.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  206. víri pápaa tá kunipvítish.
    They beached their boats.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  207. puxích kúnish upáthriihtih, víri puxútihap " kíri nupêer paaxíitichas ' ôok kóova nu'am.'"
    It's sort of raining hard, so they don't want to ask the (neighbor's) children to eat here with them.
    Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text
  208. víri kárivari káan utháaniv.
    (The car) is still sitting there.
    Source: Julia Starritt, "A Blow-out" (WB_KL-91) | read full text
  209. víri peenvári payêem upikyâatih.
    Ben Wilder is fixing it now.
    Source: Julia Starritt, "A Blow-out" (WB_KL-91) | read full text
  210. víri vaa káan ípaha u'íihya.
    There is a tree standing there.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  211. kúkuum vúra víri payêem áxak pa'ávansa.
    Now again there are two men.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  212. víri vaa vúra yítha úksuupkuti pa'ípaha.
    There is one pointing at the tree.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  213. víri payêem kuyraak tah, pa'ávansa.
    Now by this time there are three men.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  214. víri vaa vúra úksuupkuti pa'ípaha.
    There is (one) pointing at the tree.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  215. víri vaa vúra kári pákuyraak, káan kun'iruvêehriv.
    There are the three still standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  216. víri payêem áxak pa'ávansas.
    There are two men now.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  217. vaa vúra káan pa'asiktávaan uhyárih, víri vaa vúra úksuuptih.
    The woman is standing like that, there she is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  218. utishramhúniihva káru máruk, víri vaa káan káru uhthaamhíramhitih.
    There are fields on the slopes uphill also, there is cultivated ground there too.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  219. víri vaa kích ta'ítam xánkiit, " chémi."
    Then Bullhead said, "Okay."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  220. víri vaa kích upítih, tupuxíchkaanva, vúra tu'ih, too máahrav:
    That's all she would say, she's really dancing real hard, she's knowing things now:
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  221. víriva pihnêefich ukúphaanik.
    Coyote did that.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play