Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

vúra Intensive; an element that emphasizes an utterance; sometimes translated "just", as in vúra yav "just fine." Of emphatic meaning; often used in qualifier phrases.

Dictionary Entry
lexicon ID #6675 | revised Nov 14 2005

vúra PCL • Intensive; an element that emphasizes an utterance; sometimes translated "just", as in vúra yav "just fine." Of emphatic meaning; often used in qualifier phrases.

Derivatives (4)
fâatvurava "something or other"
hárivurava "anytime"
hôoyvurava "somewhere or other"
vúrava "just (intensive)"

Source: WB 1577, p.396

  • hûut kích iim -- naa vúra yav. How are you? I'm just fine. [Reference: WB files]
  • xás nipiip, puu, xâatik vúra nipípas. And I said, "No, let me just take him home." [Reference: G836.5 Violet's Dog, Line 4.]
  • ahup'ikrívkirhanik vúra, áhup vúrahanik pamukun'ikrívkir. They were wooden seats, their seats were made of wood. [Reference: TK 96.16]


Sentence examples (1280)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. vúra yâamach.
    It looks nice.
    Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  2. vúra purafâat neekyâatihara.
    [I'm doing] nothing at all.
    Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  3. purafâat vúra ná'aapunmutihara.
    I don't know anything.
    Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  4. vúra uum puná'aapunmutihara.
    I don't know (anything).
    Source: Charlie Thom, Sr., Sentences from Now You're Speaking Karuk (CT-01) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  5. tupishyáavpa vúra uum táay panani'áhup.
    In wintertime I had a lot of wood.
    Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  6. úum papihnîichich vúra kich itíhaan iinâak úkrii, áah ukyâatih.
    Their old man always sat inside, tending the fire.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  7. káruma vúra nik pufuhíishtihap.
    But they didn't believe a word of it.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  8. púxay vúra chuuphítihara.
    But he never answered anything.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  9. xas upíip, "xáyfaat, ôok vúra kíik'iini."
    But he said, "Don't do that! Stay right here!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  10. xas upíip, "vúra nu'íhukvunaavish."
    Then he said, "Indeed! We will have to dance!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  11. xas îikam kích vúra pakuntátuyshur.
    Then they swept the outside platform nicely.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  12. xas upákurih "yíiv vúra nuthyuruveesh."
    And he sang, "We will drag her a long ways."
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  13. yíiv vúra nuthyuruveesh, chími âapun, tá nimyáhumar, chími âapun, tá nichnahirúvuukva, chími âapun, tá nithurirúvuukva, chími âapun."
    "We will drag you far away. Let me down, I am tired! Let me down, I am defecating all over myself, let me down, please! I am urinating all over myself, let me down!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  14. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak vaa vúra kóo itíhan kuméekxaram nanitúnviiv vaa pay'ôok kun'írunaatiheesh.
    As long as people live, every night my children will pass right here.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  15. xas chí'axmay uxrúunha xas nixús " pakéevriikshahan xas vúra hôoyvarihva vúra."
    I heard a growl. I thought it must be the mother, but I didn't know where the sound came from.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  16. xás kúkuum vura xára níhmachiichva.
    Then I tried quite a while.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  17. kúkuum vura pâanpay yítha nitápuchrishuk.
    Later I twisted out a third one.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  18. káruma vúra tá neekvúrish káru vúra tá naxuniháyaachha xás panani'akunvarasímsiim mûuk nipárupkurih.
    But I was getting tired and I was hungry besides. I took my hunting knife and began chiselling.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  19. púyava kári xas kúkuum kêechich vúra nipárupkurih.
    Good. I kept on and made the hole large enough.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  20. chavúra pâanpay vúra vaa kóo tah pavaa káan nithyúrurupukeesh.
    After a while it was big enough that I could pull one out.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  21. xás ta'itam kúkuum pûuvishak nisaanámniheen kúkuum vúra yítha nithyúrurupuk
    I put him in the sack with the rest. Then I dragged out another one.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  22. yánava kári vúra sú kári xas vaa kúna nithyúrurupuk táma ikrívki papihnêefichtunvêechas
    And there was one more still inside. Then I pulled out that one too. There they were, six little coyotes!
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  23. kári xás itha'îirish vúra kunihmáravarayva.
    And they ran around all over the floor.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  24. nixus " áavahar vúra niyêeshriihveesh."
    I thought I might be able to sell them alive.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  25. chímiva púxay vúraxay kaneekvárishap.
    But it turned out that I couldn't.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  26. itnoopámahich ník kana'êeh xás váa káru vúra pa'íshpuk púvaxay kana'êehap káruma chímiheesh ithakûusrah véenik mit paniykáranaat.
    They would scarcely give me five dollars apiece for them. And even that money they haven't paid me yet, and it's almost a month since I killed them.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  27. viriva payváaheem vura kári kaan nipiktamkurihvankôoti.
    Even now I go back and pan at that place.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  28. kári vura nixúti kúkuum vura ikhich nimáhis táay hôoyvurava vaa kâan.
    I still think maybe I'll make a find again somewhere right there.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  29. saamvároo ithyárukirukam súva as úxaakti itharípriik vúra hôoyvarihva.
    On the other side of the creek I could hear the noise of rocks somewhere in a fir thicket.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  30. viri kúna vúra ithyárukirukam kumavîitkir chími ukfúkuvravish.
    He was about to climb over the ridge on the other side of the creek.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  31. kári xás sâam upishkáakfak káruma vúra yiiv.
    Then he gave a jump down, but it was very far away.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  32. púxay vúraxay naxútihara káan ukyíimeesh.
    I didn't think it (my shot) reached him there.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  33. purafátaak vúra pamukunfíthih.
    No tracks anywhere.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  34. púxay vúra xay hûut koo neethvávara, táma âapun.
    I could hardly pack it any distance at all, before (I had to put it) down again.
    Source: Benonie Harrie, "A Hunting Yarn" (DAF_KT-05c) | read full text
  35. uknîi ataháreesh vúra uyíkihiti uum vúra mahnûuvanach.
    uknîi. Chipmunk was sick all the time.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  36. kári xás upíip, " púxay vúra na'aráriihkanhivatheeshara! púxay vúra húunxayheeshara!"
    Then he said, "I cannot cure him! I can't do any more for him!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  37. kári xás upíip, " púxay vúra húunxayheeshara, chími akâay kích kiikpíkaan!"
    Then he said, "I cannot do any more for him, you better fetch someone else!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  38. kári xás kunpíip, " chími kúkuum vura kiikpíkaan xanpuchíniishveenach!"
    They said, "You had better call Hummingbird again!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  39. kári xás xanpuchíniishveenach uum vúra umasmáahvutih.
    Now that fellow Hummingbird was dancing the medicine dance.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  40. kári xás upíip, " náa vúra naapmán'anamahachhitih!"
    Then he said, "My mouth is small!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  41. akâayva vaa urôovanik when I was packing, you know ..., vúra vaa káruk xás nimah.
    [talking about an unfinished basket] Somebody took it upriver when I was packing , you know, then I saw it upriver.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  42. naa vúra payêem pufâat náviiktihara.
    I'm not weaving anything right now.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  43. íp vúra nik nixútihat, kíri nivik ítam, pâanpay tá na'ûuriha.
    I'm always thinking I'll weave, then I get lazy.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  44. xás nixúti, vaa páy kip Violet ukupíti, the whole thing, vaa too sáankuri, púxay vúra fikríiptihara.
    And I thought, "This is the way Violet does it, the whole thing, she puts it in, she doesn't sort them out."
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  45. puxáy vúra vaa nakupéeshara paViolet ukupiti.
    I can't do it like Violet does.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  46. naa vúra vaa pay... I just pull out pahûutva nixúti pay koo.
    I just pull out however I think is right.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  47. vaa vúra teefyururíshukvunaa.
    You just pull them out.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  48. chími fâat ayu'âach vúra uum vúra vaa táni'áfish, mâa vaa pay vaahyâach.
    It's because I feel it, [I think] “That's the right one!”
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  49. vaa mukunikyáviichva, akâayva vúra tá kunsáruk pamukunsárip.
    That was their job, different people brought them their sticks.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  50. vaa vúra múkyav, all the time.
    That's her job, all the time.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  51. yeah vúra vaa tá nipáathkuri, the whole thing.
    That's why I throw it in, the whole thing.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  52. iim káru vúra vaa míkyav.
    That's your way of doing it.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  53. naa káru vúra vaa naníkuupha naa, káru vúra iim vaa míkuupha vaa peepáathkuri káru.
    That's my way of doing it, and that's your way of doing it, when you throw it in the water.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  54. puharíxay ipthíitheeshara, vaa vúra teekyâasip.
    You'll never finish it, you just start it.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  55. fátaak vúra tá nipáchish, yítha kúna nikyâasip.
    I just throw it down somewhere, I start another one.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  56. vúra puharíxay pikyáareesh pamívik.
    You'll never finish your weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  57. vúra káan tuxaatíshriihva.
    It's just turning rotten there.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  58. mâa yáxa vaa puxay íim pu'ipthíithtihara, vaa vúra tipáchish.
    You see, you don't finish it, you just throw it away.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  59. No, I just wrap it up kinda, xás vaa vúra tá nihruv.
    No, I just wrap it up kinda, and I just use it like that [as an unfinished basket].
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  60. Well, nobody tell me, vúra naa...
    Well, nobody tell me, I just...
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  61. vúra uum yav, it comes out nice.
    It's just fine, it comes out nice.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  62. víri manâa puná'aapunmutihara xás vúra xás kôok patákiram vúra kunikyâati.
    I don't know what kind they make for a soaking basket
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  63. víri vaa vúra kich pa'imváram kun'ítaptih.
    They only learned about the Indian plate.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  64. naa vúra puná'aapunmutihara.
    I don't know.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  65. nuu vúra púvaa kinkuphêesh.
    We can't do that.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  66. nuu vúra yith va'áraar, yith kuma'áraaras,
    We're different people, a different kind of people,
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  67. hãã, I couldn't do that, ayu'âach vúra vaa yuxmúrax u'árihishriheesh.
    Yes, I couldn't do that because it would turn into nothing but sand.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  68. manâa ník vaa, vaa vúra nik, that's good enough.
    That's just enough, that's good enough.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  69. naa vúra punathitíveeshara, xâat xára kaan kú'uuhyanati, naa vúra vaa punatákirara fâat vúra pakuchuphúruthunatih.
    I won't be able to hear, even if you talk a long time, I won't be able to leach acorn or whatever you're talking about.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  70. púxay vúra.
    Never.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  71. sáruk áta vúra asáriik húm fâat?
    By the river, in the rocks, or what?
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  72. manâa naa káru nikuphêesh, ayu'âach pa-sand vúra vaa.
    That's what I do too, because of the sand.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  73. vaa káru vúra ník, papot.
    That's all the same, the pot.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Madeline Davis | Download | Play
  74. naa vúra itíhaan máh'iitnihich níkfuuksipriv.
    I always get up early.
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  75. vaa yáv nipmahóonkoonati vúra pamáh'iit.
    I feel good in the morning.
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  76. taay vúra hôotah panúkviitihat ipít ikxáram.
    It was really late when we went to bed last night.
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Julian Lang | Download | Play
  77. kári xás vúra taay panu'íishtih káru áamtih.
    We ate and drank a lot.
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Julian Lang | Download | Play
  78. íkiich vúra ipíshriivpeesh patáay i'áamtih.
    Maybe you'll get fat if you eat too much.
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  79. xás vúra áv kúnish vaa puyávhara peepihnîichha.
    Lots of food it's not good if you become an old man.
    Source: Julian Lang, Vina Smith, Conversation: Julian's Day (JL-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  80. vúra vaa mu'ánavhanik pa'ámtaap.
    Now ashes were his medicine.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  81. xás vúra púxay thitívara.
    Then he made believe he could not understand.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  82. víri uum vúra u'íhivrik yuhih mûuk, iiv umahavriktih.
    He answered in Yurok, he was groaning.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  83. kári xas kunpiip: " chími nu'írunaa, pay uum vúra pihnîichich."
    Then they said: "Let's travel; it is some old man."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  84. xas xára vura u'êethithun pa'as.
    Then he packed that rock around.
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  85. xas uxus: " tîi matêe kanpútyiinkachi páy pa'asayâamachak, vúra uum yâamach pa'as.
    Then he thought: "Let me do just a little bit of job on this nice rock, it looks so nice."
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  86. apsunmunukich xas upárihishrihanik vaa vura kaan, asivsúruk utápichkaanik.
    Then he turned into apsunmunukich (snake species) right there, he went in under the overhanging rocks.
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  87. chéemyaach ík vúra ishyâat imshîinaavish.
    Shine early, Spring Salmon, hither upriver.
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  88. chéemyaach ík vúra atáychukinach i'úunupraveesh.
    Grow early, Spring Cacomite.
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  89. xás uumkun váa vúra kích kunkupítihanik pakunpakurîihvanaatihanik, pa'ávansas, pakunpakurîihvanaatihanik, ikriripan'ikmaháchraam.
    All they did was sing songs, the men, they used to sing in Amekyaram sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  90. xás vúra uumkun hitíhaan pakaan kunivyíihmutihanik peekxaréeyav, váa kumá'ii pakun'úuhyanatihanik, hûut áta pakunkupítiheesh, yaas'ára.
    The First People went in there all the time, since they were talking over what humans were going to do.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  91. chavúra pâanpay pirishkâarim káan uthivkêevanik, pakun'úuhyanatihirak, xás vúra uum kunvîiha pakaan u'uum.
    Then later on Grizzly Bear went in there with them, where they were talking (it) over, and they did not like it when he arrived.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  92. vúra tá kun'ay.
    It was that they feared him.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  93. táma vúra kunpavyíhuk koovúra, xás ikmaháchraam kunpavyíhivrath.
    Then all got back down, and went back into the sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  94. xás kunipêer: " íim úm vúra pu'ipvôonupukeeshara?"
    Then they told him: "Aren't you going to go out?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  95. pûuhara, náa vúra ôok nikrêevish."
    "No, I'm going to stay here."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  96. uum vúra kích a' úkrii ma'tîimich pirishkâarim, púxay vúra kêenatihara.
    Grizzly Bear alone was sitting up in the back part of the sweathouse, he never moved.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  97. vúra uum puxich imfir tuvîish.
    Then it got awfully hot.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  98. váa vúra kunímuusti pirishkâarim.
    They kept looking at Grizzly Bear.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  99. chavúra tá xánahishich chími axmáy u'áasish patáprihak, vúra tóo mchax tá pukunish kêenatihara.
    Then after a while all at once he lay down on the pavement, he was hot, it was like he couldn't move.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  100. úma vúra vaa kunpakúriihvanaati imfirayâak.
    Just the same they kept on singing in the heat.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  101. vúra pukúnish xutihap hûut, tá kun'áapunma tóo mkuhiruv.
    They paid no attention to him, they knew that he was getting sweltered.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  102. vúra tatûupichas pamutiiv, too mxurukúvraan peemfíramuuk.
    They were little, his ears, they were melted with the heat.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  103. kári xás úpaanik poopítithunanik: " xáyfaat ík vúra váa náa nithítiimti pamikunpákurih; náa púvaa nanívaahara pamikunpákurih."
    Then he said looking back: "I must never hear your song any more; your song will not do for me."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  104. pirishkâarim váa úpaanik: " xáyfaat ík vúra váa náa nithítiimti pamikunpákurih."
    Grizzly Bear said it: "I must never hear your song any more.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  105. uum vúra kunxúseentihanik kíri hûuk u'uum, vúra kunvîihanik.
    They had been wishing for him to go off, for they disliked him.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  106. xás uum vúra váa póokfuukraanik pirishkâarim upárihishrihanik.
    And when he climbed up slope he was metamorphosed into the grizzly bear.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  107. víri payváheem vúra kárivarih uvîihiti ikriripanpákurih.
    He still dislikes those songs now.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  108. pa'áraar tupakurîihvahaak ikriripanpákurih márukninay váa xás vúra ukvíiptih, payváheem váa ukupítih.
    Whenever a person sings Amekyaram sweathouse songs in mountain places anywhere, he runs away, he does so now.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  109. kárivarih vúra váa u'áayti papákurih.
    He still fears those songs.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  110. váa vúra payváheem úthvuuyti pirishkaarim'áhasurar, peekriripanpákurih.
    It is still called grizzly-bear drive-away-medicine, those Amekyaram sweathouse songs.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  111. " iim vúra îin punêekyáreeshara?" atipimámvaan achvúun úpeeranik.
    "You are not going to kill me?" said Buzzard to Hookbill.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  112. xás achvúun uppiip: " naa îin pukinîikyáreeshara, vaa vúra páy kyôomahich nuníshsheesh."
    Then Hookbill said: "I am not going to kill you, this is all that I'm going to do to you."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  113. xás úppeeranik, achvúun îin kuníppeeranik: " xáy faat ík vúra ôok ipáfyuk, iim vúra pu'ôok vúrayvutiheeshara."
    And Hookbill told him: "You must never come around here again, you are not going to come around here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  114. xás kuníppéer: " iim kyáru vura xáy faat ík ôok ipáfyuk, iim kyáru vura pu'ôok ikrêevishara," achvúun kuníppéer.
    And they told him: "You yourself must not come around here, you too are not going to stay here," they told Hookbill.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  115. xás achvúun uppiip: " vaa vúra ôok kunpakkúriihvutiheesh nanipákkuri xáat naa pu'ôokhara."
    Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  116. uum vúra vaa kári kyáan kunpakúriihvuti pamupákkuri achvuun.
    They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse].
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  117. xás úum vúra hitíhaan poopítih: "kahyúras nivâarameesh, íshpuk nipachnútareesh."
    Then he (Coyote) said all the time: "I am going to go to the Klamath Lakes to suck out dentalia."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  118. xás vúra voo'áhootih.
    He was walking along.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  119. xás uxus: "vúra puna'áveeshara. xáy áas néexrah."
    Then he thought: "I am not going to eat it, I shouldn't get thirsty for water."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  120. xás kúnish vúra tóo xus: "vúra ni'aveesh," kóova tuvíshtar póomuustih.
    He was thinking as it were: "I'll have to eat it," he got such an appetite for it as he looked at it.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  121. chavúra tá xánahishich tíik mûuk vúra tumutváraatih.
    Then a little while after he was just feeding it into his mouth by the handful.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  122. vúra tuvíshtar.
    He liked it.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  123. a' veehyarihara vúra poo'áamtih.
    He was even standing up when he was eating it.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  124. tíik mûuk vúra poomutváraatih.
    He was eating it a handful at a time.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  125. hínupa vúra uum vaa tóo pthívruhvarak.
    He floated down the river.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  126. xás upíip: "ahúpyaamach vúra kan'árihish.
    Then he said: "I will be a nice-looking piece of wood.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  127. xás axmáy vúra kúnish ukéen, xás yíth upíip: " atafâat pihnêefich. ããx, atafâat pihnêefich."
    Then all at once it kind of moved, and one said: "Maybe it's Coyote. Oh, maybe it's Coyote."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  128. víri ûum vúra kun'íipma pamukunikrívraam.
    They got home with difficulty.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  129. yánava xákaan vúra teemúutaras.
    Behold they were in a family way.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  130. hínupa pihnêefich áxak vúra axiich tóo kyéehinaa.
    The Coyote had made two babies for them.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  131. chéemyaach ík vúr ishyâat imshîinaavish.
    Shine early, Spring Salmon, hither up river.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  132. chéemyaach ík vúra ataychúkinach i'uunúpraveesh.
    Grow up early, Spring Cacomite.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  133. xas uum vúra váa kich ukupítihanik póothtiitihanik.
    And all that he used to do was to gamble.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  134. chavúra pâanpay vúra tá kunchífich.
    And later on all at once they beat him.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  135. vúra koovúra pamú'uup tá kunchífichfip vúra.
    They won from him all that he had.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  136. táay nik tá kunchífich vúra pu'ixraratihara, váa xás u'ívur pamúkiit muyáfus.
    They had won lots of things from him but he never cried, all he cried for was his grandmother's dress.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  137. víri váa vúra payváhiim kári u'ívunti, pakunpáxeepanik, pamúkiit muyáfus.
    He is crying for it now yet, because they won it from him, grandmother's dress.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  138. payváhiim váa káan vúra su' úkrii, vákay payváhiim vakay'ámtaapkunish, yúxnaam su' úkrii.
    Now she lives in there, she's a bug now, a gray bug, lives in the sand.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  139. chéemyaach ík vúra ishyâat imshîinaavish.
    Shine early, Spring Salmon, hither up river.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  140. ishyâat úpaanik: " yaas'ára vúra u'aapúnmutiheesh yakun pa'îin yíth ukupeexákahitiheesh, patá nipikrêehaak nani'îin."
    Salmon said: “Human will know the water will sound different in the falls when I am in there, in my falls.
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  141. xás pimaníh'aama úpaanik "naa vúra pishîich yaas'ára îin ná'aamtiheesh."
    Then Summer Salmon said: “Human will eat me the first thing (when I get there).”
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  142. káru uum achvúun úpaanik "naa vúra pishîich yaas'ára îin ná'aamtiheesh, pani'îipmahaak."
    And Hookbill said: “Human will eat me the first thing, when I get there.”
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  143. xás vúra vaa ukrii ukrûuntih.
    She was staying waiting for him.
    Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full text
  144. xas uum vúra hitíhaan kumasúpaa poopȋiriihiti pamu'ávan paxuun.
    She was saving acorn soup all the time every day for her man.
    Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full text
  145. chéemyaach ík vúra ishyâat imshîinaavish.
    Shine early, Spring Salmon, hither up river.
    Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full text
  146. uum vúra vookupitti', patóo kxáramha kári tóo pchanchákkar, káru patusúpaaha kári kyúkkuum tu'êetchúrar, patusúpaaha', tuchánchaaksurar patusúpaaha'.
    He [Coyote] was doing that way, was closing evenings the living-house roof hole and mornings opened it up, when morning came, opened it when morning came.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  147. uum vúra vaa hitíhaan ukupítti'.
    That was his job.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  148. vura tukoohímmach'va.
    She felt sorry for him.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  149. vaa vúra káan kunpiftákkantun'va.
    The two got stuck together there.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  150. chéemyaach ík vúr ishyâat imshîinnaavish.
    Shine early, Spring Salmon, hither up river.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  151. víri ûum tá vúra poo'íhivrik.
    She could scarcely answer a question.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  152. vúra káan tupuxíchkaanva kachakâachich.
    Bluejay was dancing hard there.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  153. kári xás upiip: " uum vúra vaa páy arara'îin kunxúseentih kíri âapun úyruuhriv.
    Then she said: "Someone is causing her sickness.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  154. uum vúra vaa páy takunápur.
    Someone is bewitching her.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  155. kúkuum vúra úpkuupha.
    Then she [the sick one] did the same way again.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  156. xás kúkuum vúra voopiip: " uum vúra arara'îin kunxúseentih."
    Then she said: "Somebody is making it."
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  157. chéemyaach ík vúra ishyâat imshíinaavish.
    Shine upriver soon, Spring Salmon.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  158. chéemyaach ík vúra ataychúkinach i'uunúpraveesh.
    Grow up soon, young Blue Dicks.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  159. pakoovúra pananuppírish puyíththaxay vúra kúnish vaa kumeekyâahara peheeraha'íppa, vúra chishihpurith'íppa kích vaa kúnish kuméekyav, pa'apxantîich îin tá kinippêer
    Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  160. púffaat vúra îin áamtihap.
    Nothing eats them.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  161. kôokaninay vúr u'íiftih.
    They grow all over.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  162. payêem vúra vaa káan taay u'íifti, pakáan píins kun'úhthaamhitihirak.
    They grow more now where beans are planted.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  163. vaa vúra púrith umússahiti, kúna vúra axvíththirar umússahiti pachishihpúrith, uxraháthkaay, pappírish káru vúra axvíththirarkunish.
    They look like huckleberries, but the dog huckleberries are dirty looking, they are sour, the leaves also are dirty looking.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  164. vúra purafâat-hara, úux.
    It is good for nothing, it smells strong.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  165. chishíih áta ník uum vúr u'áamti, íkkiich áta, vóothvuuyti chishihpúrith.
    I guess maybe dogs eat them, they are called dog huckleberries.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  166. astíip vúr u'íifti yúxnaam.
    It grows by the river in the sand.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  167. vúra pu'uhthaamhítihap.
    They do not sow it.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  168. vúra yáanchiip kúkuum vúra káan tupifshîiprin.
    Every year it grows up voluntarily.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  169. áraar uum vúra pu'ihêeratihara pasahihêeraha.
    The Indians never smoke it, that river tobacco.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  170. kúna vúra patapasihêeraha uum kúnish axváhahar, tíikyan ár uxváhahiti patu'áffishahaak patapasihêeraha.
    But the real tobacco is pithy, it makes a person's hands sticky when one touches it, the real tobacco does.
    Source: Phoebe Maddux, Downslope and Upslope Tobacco (JPH_TKIC-III.4) | read full text
  171. yáan vúr u'íkkyusunutihach peheerahappírish.
    The tobacco is just starting to come up.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  172. á'yaach vúr uvêehrímva poo'íifti peehêeraha.
    The tobacco plant stands straight up as it grows.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  173. á'yaach vúra uvêehrimva poo'íifti peheeraha'íppa.
    The tobacco plant stands straight up as it grows.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  174. kôomahich vúra pooveehpîithvuti pamúptiik.
    Its branches just spread a little.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  175. peheeraha'íppa uum vúra iváxra kúnish koovúra, pu'ássarhara, sákriiv.
    The tobacco plant is all dryish, it is not juicy, it is tough.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  176. káakum vúra a'vári poo'íifti, káru káakum vúra âapunich.
    Some [tobacco plants] grow low, some high.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  177. vaa vúra a'varittâapas u'íifti pa'avansa'ávahkamvari tu'íffahaak.
    The highest that they grow is higher than man.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  178. vaa vúr upifyîimmuti pa'avansa'ávahkamvari tu'íffahaak.
    The highest it ever grows is higher than man.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  179. vaa uum vúra hitíhaan araréethvaayvari vaa kóo vâaramas-hitih.
    But most of the time they come up to a person's chest.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  180. káru vúra peehêeraha vúra imxathakkêem.
    And tobacco stinks.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  181. hâari vúra axvaahkúhaanaha patóo msákkarahaak.
    Sometimes it makes a person's head ache when he smells it.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  182. peehêeraha apmáan ukrixyúpxupti ára, úux, xára vúr apmáan u'ákkatih.
    Tobacco burns a person's mouth, it tastes bad.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  183. hâari tá kunpakátkat payaaf, pakári kuntákkiritihat, kári xás tá kunpiip: " ihêeraha vúra kári kyóo úux payaaf."
    Sometimes when they taste of acorn dough, when they are still soaking it, they say: "The acorn dough tastes as bad as smoking tobacco yet."
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  184. payáan vúr u'íiftihaak puxxích thúkkinkunish, peheeraha'íppa, pachím uimtúppeeshahaak, vaa kári taváttavkunish.
    When it is just growing, the tobacco plant is real green, when it is already going to get ripe, it is then light-colored.
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  185. afiv'ávahkam a'vánihich vaa poopírishhiti pamu'iheerahásaan, áfiv uum vúra piríshiipux.
    Somewhat up the stem the leaves commence; the base is without leaves.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  186. peheerahásaan xúus kunish ithváaykamkam, kôomahich vúra u'áxvuh?ha?hitihach peheerahasanvásihkamkam.
    Tobacco leaves are smooth on top, but a little hairy on the underside.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  187. pamupírish vúra pu'ivrárasurutihara, sákriivsha pamúpsii, ípam kunish pamupirish'ápsii, xákaan u'ifshúrootihirak sákriivsha.
    The leaves do not fall off, they are tough leaf-stemmed, thier leaves are like sinew, where the leaves grow off [from the stem] is tough.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  188. áfivarih uum pu'ifyayêepshahara peehêeraha, úmvaayti, káru vúra pathríha mûuk, pathríha mûuk káru vúra úmvaayti.
    Toward the base the tobacco leaves are not so good, they are wilted, they are wilted with the sunshine and also with the rain, with the rain also they are wilted.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  189. púva xay vúr úruha.
    It has not budded yet.
    Source: Phoebe Maddux, Phases of Flowering (JPH_TKIC-III.5.A.j.a1') | read full text
  190. yáan vúr u'úruhitih.
    It is starting in to have buds on it.
    Source: Phoebe Maddux, Phases of Flowering (JPH_TKIC-III.5.A.j.a1') | read full text
  191. vúra ník mít vaa kun'aapúnmutihat pa'úhish u'ífeesh
    They Knew That Seeds Will Grow
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  192. nuu vúra pakuma'áraaras vúra pufâat úhish ipsháruktihaphanik, xáat máruk kunifyúkutihanik.
    Our kind of people never used to pack seed home, I do not care if they had been going around upslope.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  193. kúna vúra vaa kun'aapúnmutihanik pa'áraar, hôoy vúrava pa'úhish pookyívishrihaak, vaa vúra íkiich u'ífeesh, kun'aapúnmutihanik vúra vaa.
    But the people knew, that if a seed drops any place, it will maybe grow up; they knew that way.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  194. kun'aapúnmutihanik vúra ník pa'úhish ník vúra kunsánpiithvutihanik pakookâachas.
    They knew that seeds were packed around in various ways.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  195. hâari axmáy'ik vúra fátaak tá kunmah vaa vúra taay pátayiith, xás sú' patá kun'ûupvakurih.
    Sometimes they see at some place a lot of Indian potatoes, and then they dig in under.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  196. yanéekva vúra uum taay sú'.
    Behold there are lots underneath.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  197. hâari vaa káan vúra mupîimach tá kunmah akthiptunveechiváxrah âapun ithivthaneensúruk.
    Sometimes nearby there they see lots of wild oat straw under the ground.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  198. fâat vaa vúra vaa pávaa kupítihan, man'áta axraas.
    It is something that is doing that, maybe a gopher.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  199. vúra fâatva vaa vúra pávaa kupítihan, sú' ithivthaneensúruk usanpîithvutih.
    Something is doing that, is packing it around down under the ground.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  200. kúna vúra mít puhári úhish ipshâanmutihaphat pa'úhish u'ífeesh
    But They Never Packed Seeds Home
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  201. purafâat vúra káru kuma'úhish utháamhítihaphanik, vúra iheeraha'úhish vúra kích kuniyâatihanik.
    And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  202. purafâat vúra káru kuma'úhish iinâak táayhitihanik, vúra ihêeraha kích, iheeraha'úhish vúra kich.
    And they never had any kind of seeds stored in the houses, only the tobacco, the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  203. ithríhar káru vúra pu'ínâak táayhítihanik.
    And they had no flowers in the houses either.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  204. paxiitíchas kich uumkun vúra táv kun'ikyâatihanik, kunvíiktihanik peethríhar aanmûuk, aksanváhich, kár axpaheekníkinach, káru tiv'axnukuxnúkuhich, xás vaa yúpin tá kunpúuhkhin.
    Only the children used to make a vizor, weaving the flowers with string, shooting stars, and white lilies, and bluebells, and they put it around their foreheads.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  205. pahûut pakunkupítihanik xáas vúra kúnish ikxáyxaytihaphanik
    How they would say that [the ground] was sort of cultivated
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  206. vaa vúra kich pumít kupítihaphat, pumít ikxáyxaytihaphat.
    The only thing they did not do was to work on the ground.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  207. kúna vaa vúra ník kun'áapunmutihanik, pamukunvôoh muuk vaa káan taay u'íifti, pakáan hitíhaan kun'ûupvutihaak, patá yíth, vaa káan yáanchiip taay u'íifti, yíth pakáan kun'uupvutihaak.
    But they knew indeed that where they dig cacomites all the time, with their digging sticks many of them grow up, the following year many grow up where they dig them.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  208. vaa vúra ník kun'áapunmutihanik káru, vaa uum yáv papírish ávahkam kunithyúruthunatihaak patá kunpúhthaampimarahaak.
    They also knew that it was good to drag a bush around on the top after sowing.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  209. vaa vúra ník káru kunáapunmutihanik, vaa uum yáv papírish kunvítriptihaak.
    And they also knew that it was good to pull out weeds.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  210. nu ni'áasish, nikvíit-ha, xás vúra fâatva nithítiv.
    When I was sleeping I heard something.
    Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  211. panani'ákah vúra tupihnîichha.
    My father is old.
    Source: Vina Smith, Sentences about asking name, adjectives (VS-02) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  212. panani'ákah vúra uum tupihnîichha.
    My father is old.
    Source: Vina Smith, Sentences about asking name, adjectives (VS-02) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  213. naa vúra tá naxúriha puxích.
    I am really hungry.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-05) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  214. naa vúra punaxúrihitihara.
    I am not hungry.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-05) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  215. naa vúra puxích kâarim tá nipmahóonkoon.
    I am really sad.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  216. naa vúra nayíkihitih.
    I am sick.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  217. vúra puxích tá néexviipha.
    I am very angry.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  218. vúra puxích tá nafuráthfip.
    I am really nervous.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  219. naa vúra uum íshriiv.
    I am fat.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  220. naa vúra puna'aapúnmutihara.
    I do not know.
    Source: Vina Smith, Sentences about personal states (VS-06) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  221. páy papûuvish vúra uum upshéek.
    The bag is very heavy.
    Source: Vina Smith, Sentences with words for accent (VS-10) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  222. naa vúra puna'áytihara.
    I am not afraid.
    Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  223. naa vúra ni'áyti payêem.
    I am afraid right now.
    Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  224. naa vúra itíhaan panihêeratih.
    I always smoke.
    Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  225. naa vúra itíhaan nihêeratih.
    I am always smoking.
    Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  226. naa vúra punapakurîihvutihara.
    I never sing.
    Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  227. îikam vúra táay pa'êeth.
    There are a lot of slugs outside.
    Source: Vina Smith, Sentences with verb paradigms, words for accent (VS-11) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  228. naa vúra payêem nikpuhúthunavish.
    I am swimming around.
    Source: Vina Smith, Sentences about putting and motion (VS-12) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  229. naa vura imxathakêem.
    I smell bad.
    Source: Vina Smith, Sentences about animals, questions (VS-14) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  230. pa'ápsuun uum vúra vâaram, pa'áan uum ipshûunkinich.
    The snake is longer than the rope. (The snake is long, the rope is short)
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  231. pa'ápsuun káru pa'áan xákaan vúra yav.
    The snake is as long as the rope. (The snake and the rope are both good)
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  232. páy uum pa'ápsuun vúra uum vâaram.
    This snake is the longest snake.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  233. vúra nîinamich pa'ásip.
    The cup is little.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  234. kêechas vúra patakâakaa.
    The quails are big.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  235. vúra nu'ápimtih.
    We were looking for them.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  236. pananu'átraax vúra uum ipshûunkinich.
    Our arms are too short.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  237. pakêechas vúra tá kuníkxiipshur.
    The big ones flew away.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  238. vúra uum puxich nu'ítapeesh pa'araráhih.
    We are trying to learn the Karuk language.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  239. Púya if vúra uum kâarim xás pamuchíshiih xás tuxaychákish.
    Oh my, its really bad, he's caught his dog.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  240. Káru payêem vúra vaa umúustih kári.
    And now he's still looking at them.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  241. Xás vúra tá kunpiyâaram.
    And they're leaving.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  242. Xás vúra uum tóo kvúrish káru paxanchíifich.
    And the frog is really tired, too.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  243. Xás vúra umúustih húukava patá kunívyiihma, mukunfíthih.
    And he's looking at where they're going, their footprints.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  244. Xás vúra káan tú'uum váa káan u'áharamuraatih.
    And then he (the frog) gets there, he follows them there.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  245. Xás vúra uum paxanchíifich vúra uum yav patóo pmahóonkoon.
    And the frog, he's feeling really good.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  246. Xás vúra uum payêem tá kunpáatvaheen.
    And now they've bathed.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  247. naa vúra yav.
    I'm just fine.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  248. vúra yav.
    I'm just fine.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  249. peeshkêesh vúra yáv umúsahitih.
    The river looks good.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  250. purafâat vúra.
    Nothing at all.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  251. purafâat vúra nikupavêenatih.
    I am doing nothing.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  252. hôoyva vúra panivâarameesh.
    I'm going to go somewhere.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  253. vaa vúra yav.
    That's good.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  254. i'aapúnmuti húm vúra ník?
    Do you know?
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  255. ni'aapúnmuti vúra.
    I understand.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  256. kacha'îich vúra chuuphi.
    Speak slowly.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  257. chaka'îimich vúra chuuphi.
    Speak slowly.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  258. koovúra vúra miputíruh nitháfipeesh.
    I am going to eat all of your potatoes.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  259. naa vúra tá nayâavaha.
    I am full.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20c) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  260. taay vúra na'ákihi!
    Feed me a lot!
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  261. kúkuum taay vúra na'ákihi!
    Feed me a lot again!
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  262. naa vúra tá neekvúrishrih.
    I'm tired.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  263. nipûunveesh vúra.
    I'm going to take a rest.
    Source: Vina Smith, Sentences from Now You're Speaking Karuk (VS-20d) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  264. xás vúra yíiv sáruk.
    It was way down there.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  265. xás uxuti kunish yíim nîinamich papúufich, xás póo'uum xás vúra uum pufíchkaam.
    And he thought the deer was small, but when he got there, it was a big deer.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  266. xás vúra uum vaa káan xás uupíipha vúra uum kêech papúufich uum, vúra uum máath.
    So [when he got] there, he said? the deer was really big, it was really heavy.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  267. xás vúra vaa máruk, u'áhoo.
    And then he went all the way back up.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  268. xás vaa vúra uum kêech káru.
    And it was really big.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  269. uxúti nîinamich papúufich káru uum vúra yíiv sáruk xás.
    He thought the deer was small because it was way down the hill.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  270. váa vúra uum yíiv xas vaa vúra uxúti íkiich punakúniihkeeshara xás vúra vaa ukúniihka.
    And it was so far away, he thought, maybe I won't get it, but he did shoot it.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  271. xás vúra vaa sáruk ukfukúraa.
    And he climbed all the way back up from downhill.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  272. xás upiip, " vúra uum máath." Heavy.
    And he said, it's really heavy. Heavy.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  273. xás vúra vaa kêech papúufich.
    It was a big deer.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  274. xás upíip chími kaan vaa sáruk tá nivâaram xás vúra ni'ípakeesh vaa papúufich.
    And he said, I'm going down there to get it, I'll bring the deer back here.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  275. " vúra uum kêech papúufich.
    "It was a big deer.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  276. xas vúra maath káru," upiip.
    It was heavy," he said.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  277. oo, vúra uum táay vura uum pa'asiktávaansa lots of women, you know, up there in the reservation.
    Oh and there were lots of women up there in the reservation.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  278. xás vúra uum vaa kóovura tá kunyôotva.
    And they were all glad.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  279. váa vúra punapipshinvárihvutihara, váa vúra ni'áapunmuti payêem.
    I'll never forget that, I know it today.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  280. vaa vúra vaa itíhaan vúra vaa u'ákunvuti káru.
    He was always doing that, he was always hunting.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  281. vúra xára xás vúra tu'íf.
    And after a long time it raised.
    Source: Vina Smith, Biscuits (VS-23) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  282. máh'iit tu'íf, xás vúra tóo kyav saraxútnahich.
    In the morning it raised, and she made pancakes.
    Source: Vina Smith, Biscuits (VS-23) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  283. vaa pananítaat uum tupíthxah pananúsaanva koovúra vúra.
    My mother washed all our clothes.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  284. pananítaat vúra koovúra upíthxah.
    My mother washed all (the clothes).
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  285. vaa, xas vúra vaa uum vúra uum chéemyaach, káru uum vúra vaa pu'aapúnmutihara fâat uum pawashing machine.
    And she was quick, and she didn't even know what a washing machine was.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  286. xás vaa káan kêechas vúra páramva pa'íshaha.
    We had to heat the water there.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  287. oo, vúra uum ikyáakaam.
    Oh, it was hard.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  288. vaa vúra ip pa'aapúnmuti vaa vúra kich vaa kuméekrii.
    We only knew that kind of living.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  289. hãã, vaa vúra kich i'aapúnmuti vaa kuméekrii.
    Yes, you only knew that kind of living.
    Source: Vina Smith, Washing (VS-24) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  290. pananiyukúku vúra uum kâarim umúsahitih.
    My shoes are ugly.
    Source: Vina Smith, Sentences about jewelry, hair, and clothes (VS-25) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  291. naa vúra ûurihaan.
    I am very lazy.
    Source: Vina Smith, Sentences about jewelry, hair, and clothes (VS-25) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  292. vúra puyávhara panani'ífunih.
    My hair is not good.
    Source: Vina Smith, Sentences about jewelry, hair, and clothes (VS-25) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  293. pananikústaan vúra mít uum yâamach.
    My sister was pretty (long ago).
    Source: Vina Smith, Sentences: pretty sisters (VS-26) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  294. koovúra pananikústaan vúra yâamachas.
    All my sisters are pretty.
    Source: Vina Smith, Sentences: pretty sisters (VS-26) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  295. pananikústaansa vúra yâamachas payêem.
    My sisters are pretty now.
    Source: Vina Smith, Sentences: pretty sisters (VS-26) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  296. vúra mít yâamachas.
    They were once pretty.
    Source: Vina Smith, Sentences: pretty sisters (VS-26) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  297. pananikústaansa vúra mít uum yâamachas.
    My sisters were once pretty.
    Source: Vina Smith, Sentences: pretty sisters (VS-26) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  298. naa vúra puxích néetniivka.
    I am very mean.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  299. naa vúra puxích néetniivkatih.
    I am really mean.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  300. iim vúra puxích itníivka.
    You are really mean.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  301. uum vúra puxích itníivka.
    He is really mean.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  302. uum vúra puxích kuníxviiphinaatih.
    They are really mean.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  303. vúra puxích yáv kunikyâatih.
    They really do good.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  304. vúra uum táay mu'íshkiit.
    She has lots of stuff.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  305. táay vúra mu'úup.
    She has lots of stuff.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  306. uum vúra yáv, vaa kumá'ii.
    She is really good, that's why.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  307. uum vúrava yáv vaa kumá'ii.
    That's why she is good.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  308. naa vúra ishímfir.
    I am really tough.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  309. naa vúra ishímfir íim káru ishímfir.
    I am tough and you are tough, too.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-28) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  310. naa vúra ikpíhan.
    I am strong.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-28) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  311. vúra uum yáv.
    It's good.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  312. naa vúra ikyavíchvaan.
    I'm a worker.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  313. íkiich vúra xára vúra tá níkrii.
    Maybe I have lived a long time.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  314. vúra ípih uum tóo spat.
    Her leg is broken.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  315. Arch vúra tóopiip hum?
    Did Arch say that?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  316. pay vúra uum uxutih iyunyúunhitih.
    He [that one] thinks you are crazy.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  317. uum vaa páykuuk vúra uum vaa yav.
    The one over there, she's good.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  318. vúra uum yav.
    It is good.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  319. pa'áama tóo mnish vúra uum kúnish ikxáramkunish.
    She cooked the fish, it was black.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  320. pa'áama tóo mnish xás vúra tu'íinka.
    She cooked the fish and it burned.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  321. pa'ápxaan vúra tu'íinka ikxáramkunish.
    The hat burned black.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  322. táay vúra paxuntápan ífikeesh.
    You will pick up a lot of acorns.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  323. táay vúra ífikeesh paxuntápan.
    Pick up lots of acorns.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  324. vúra tóo xyar pa'átimnam.
    She packed the basket full.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  325. pa'ípaha vúra yáv tóo kyívish.
    The tree fell down good.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  326. pasára vúra tóo ktinvunaa táay pa'áraaras.
    She threw bread at a lot of people.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  327. pa'sára vúra tóo ktir.
    He threw the bread at him (and hit him).
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  328. pa'ás mûuk vúra tóo ktir pa'ávansa.
    She hit the man with rocks.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  329. naa vúra pananipúsihich vúra táay u'áamtih.
    My cat eats many times.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  330. pananipúsihich uum vúra máh'iit kích u'áamtih.
    My cat only eats in the morning.
    Source: Vina Smith, Sentences: cooking, packing, jumping, throwing (VS-31) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  331. koovúra titháfip pa'áama, púfaat vúra naa.
    You ate up all the salmon, and I don't have any.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  332. papúsihich vúra uum íshriiv.
    The cat is fat.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  333. papúsihich vúra uum táay poo'áamtih, xas vúra uum puxích tu'íshriivha.
    The cat ate so much, and she became fat.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  334. papúsihich vúra pu'áamtihara, xás vúra payêem tá áxaska.
    The cat didn't eat, and now she is skinny.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  335. vúra úum táay pamu'ífunih, papúsihich.
    The cat has lots of hair.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  336. vúra úum puxích tu'úh, pa'ishkêesh.
    The river has risen a lot [i.e. it is deep].
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  337. pa'ishkêesh vúra úum puxích tu'uh.
    The river has risen a lot.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  338. pa'ishkêesh vúra puxích tu'uh.
    The river has risen a lot.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  339. vúra uum kúnish puyáv imúsahatihara.
    You don't look so good.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  340. náa vúra kúnish kéevniikich.
    I am sort of an old woman.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  341. yáv vúra yâamach payupsítanach, xás vúra uum pakêech úkyav, xás vúra uum imusakêem.
    She was pretty as a baby, but after a while, when she got bigger, she looked ugly.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  342. manâa vaa pa'ávansa vúra vaa puxích mít vúra itíhaan vúra ikpíhan.
    Maybe (you can say) that the man was always strong.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  343. itíhaan vúra vaa ikpíhan, káru xás vúra vaa poo'if vúra vaa itíhaan vúra ikpíhan.
    He is always strong, and when he grew up he was just always strong.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  344. íp poo'íf xás vúra vaa ikpíhan.
    Growing up he was strong.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  345. xás vúra itíhaan vúra vaa ikpíhan.
    He was always strong.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  346. itíhaan vúra vaa ikpíhan.
    He was always strong.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  347. poo'íifti xás vúra vaa kâarim, vúra púfaat pu'ûum, táay vúra púfaat.
    When he was growing up he was poor, he didn't have hardly anything, he didn't have much.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  348. xás vúra vaa tu'if.
    He grew up that way.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  349. vúra púfaat uum vúra mu'ám mu'uup, xás vúra vaa kâarim, xás vúra vaa poo'íiftih.
    He didn't have any food or possessions, he was poor, that is how he grew up.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  350. pa'áraar uum vúra pupítihara.
    The Indian people didn't say that.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  351. xás payêem vúra itníivka.
    And now you are mean.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  352. xás vúra uum yáv neepmahóonkoonatih.
    I am feeling better.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  353. îikam paaxíitichas kunihmárathunanaatih, xás vúra vaa káan kuniksháahtih.
    The kids are all running around outside, they are happy out there.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  354. îikam paaxíitichas kunihmárathununaatih, xas vúra koovúra yáv kunipmahóonkoonatih.
    The kids are running around outside, they are all feeling happy.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  355. pûuhara, naa nixúti îikam vúra káan kunihmárathununaatih, xás koovúra vaa vúra yáv kunipmahóonkoonatih.
    No, I think they are running around there outside, they are all feeling happy.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  356. oh vúra utátuyishrihti vaa vúra páy paporch.
    Oh, she finished sweeping the porch.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  357. vúra uum chêech tutátuyish.
    She is sweeping it fast.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  358. vúra chêech tutátuyishrih paporch.
    She is sweeping the porch fast.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  359. ôok uum vúra púfaat pataay pa'ás.
    There aren't very many rocks here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  360. ôok uum vúra taay pa'ás, púfaat páy uum pa'ípaha.
    There are many rocks, but no trees.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  361. ôok uum vúra taay pa'ás.
    There's lots of rocks.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  362. ôok uum vúra pa'ás kích, púfaat uum pa'ípaha.
    There are only rocks here, no trees.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  363. taay vúra pa'ás pay'ôok pi'êep.
    There were lots of rocks here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  364. káru payêem vúra uum taay pa'ás.
    There are already lots of rocks here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  365. vúra uum payêem vúra uum taay pa'ás.
    There are already lots of rocks here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  366. ôok uum vúra uum taay pa'ás.
    There are lots of rocks here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  367. ôok uum vúra taay pa'ás, payêem.
    There are lots of rocks here now.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  368. imáan vúra uum taay pá'ás pay'ôok.
    Tomorrow there's going to be lots of rocks here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  369. payêem káru vúra uum taay pá'ás ôok.
    There are lots of rocks here now.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  370. ôok uum vúra uum taay paxuntápan.
    There are lots of acorns here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  371. vúra uum kúnish púfaat paxuntápan.
    There aren't really any acorns.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  372. payêem vúra uum putáay paxuntápan.
    There aren't very many acorns here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  373. ôok uum vúra taay paxuntápan, púfaat pa'ás.
    There are only acorns here, no rocks.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  374. payêem vúra uum ôok taay paxuntápan, vúra uum púfaat pa'ás.
    There are only acorns here now, no rocks.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  375. pay'ôok uum vúra uum taay paxuntápanheesh.
    There's gonna be lots of acorns here.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  376. vúra uum taay paxuntápan, ipit.
    There were lots of acorns here yesterday.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  377. imáan vúra uum taay paxuntápanheesh.
    There will be lots of acorns here tomorrow.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  378. máruk vúra uum taay pa'ípaha.
    There are trees uphill.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  379. vúra uum púfaat pa'ípaha, máruk.
    There are no trees up the hill.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  380. páy uum vúra uum púfaat pásaan
    This [tree] doesn't have any leaves.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  381. imáan vúra uum púfaat pásaan
    Tomorrow it (the tree) won't have any leaves.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  382. papúsihich vúra uum vâaram pamu'ápvuuy.
    The cat has a long tail.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  383. papúsihich uum vúra ipshûunkinich pamu'ápvuuy.
    The cat has a short tail.
    Source: Vina Smith, Sentences about rocks and trees. (VS-34a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  384. papúsihich vúra uum taay ip u'ávat ipit.
    The cat ate a lot yesterday.
    Source: Vina Smith, Sentences about a cat (VS-34b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  385. papúsihich vúra uum tóo xúriha, vúra uum taay u'áveesh.
    The cat is really hungry and is going to eat a lot.
    Source: Vina Smith, Sentences about a cat (VS-34b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  386. vúra uum taay papúsihich tu'áv.
    The cat is eating a lot.
    Source: Vina Smith, Sentences about a cat (VS-34b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  387. púsihich vúra uum puxích tóo kvíit-ha.
    The cat is sleeping a lot.
    Source: Vina Smith, Sentences about a cat (VS-34b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  388. papúsihich vúra itíhaan ukvíit-hitih.
    The cat is always sleeping.
    Source: Vina Smith, Sentences about a cat (VS-34b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  389. vúra uum táay pa'ápus káan utákararih
    There are lots of apples hanging there.
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  390. ipít ip pavírusur nimáhat, vúra púxich tá ni'ay.
    Yesterday I saw the bear, I was really afraid.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  391. ipít vúra uum púxich áthiik.
    Yesterday I was really cold.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  392. vúra uum púxich tá nayíkiha.
    I got really sick.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  393. ipít vúra uum nikyámiichvutih.
    Yesterday I was playing.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  394. náa vúra púxich tá napihnîichha.
    I am a very old man.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  395. panipihnîichhaak, vúra itíhaan nikvíit-hitiheesh.
    When I get to be an old man, I'll be sleeping all the time.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  396. panipihnîichhaak vúra vaa ni'uufíthveesh
    When I am an old man, I will be swimming.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  397. naa vúra nixúti yáv panivíiktih.
    I hope I weave well.
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  398. payáv nipmahóonkoonatih, vaa vúra vikáyav.
    When I am happy, I weave well (the weaving is good).
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  399. yáv nipmahóonkoonatih xas vúra vaa vikáyav káru.
    I am happy and the weaving is good.
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  400. xas vúra tá nipikyâar.
    Then I finished it.
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  401. uum vura itíhaan neepsháravriiktih.
    She always helps me.
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  402. uum vúra itíhaan îin neepsháravriiktih
    She always helps me.
    Source: Vina Smith, Sentences about weaving a hat (VS-37) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  403. vúra kúnish tá naxúriha.
    I'm sort of hungry.
    Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  404. oo, vúra uum puxich tá naxúriha.
    I am really hungry.
    Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  405. hãã, vúra puxich tá naxúriha.
    Yes, I am really hungry.
    Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  406. hãã vúra kúnish tá néexrah.
    I'm sort of thirsty.
    Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  407. hãã vúra puxich tá néexrah.
    I'm really thirsty.
    Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  408. hãã vúra uum púxich tá néexrah.
    Yes, I'm very thirsty.
    Source: Vina Smith, Sentences about food and drink (VS-39) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  409. pa'axíichas vúra yav.
    The kids are good.
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  410. koovúra pa'axíitichas vúra yav.
    All the kids are good.
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  411. pananitípah vúra uum kâarim upmahóonkoonatih.
    My brother is not feeling so good.
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  412. xás vúra tuváxrah, papimnáanih.
    It was dry, in the summer.
    Source: Vina Smith, Gathering wood (VS-47) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  413. xás vúra uum itíhaan táay nanu'áhup.
    We always had a lot of wood.
    Source: Vina Smith, Gathering wood (VS-47) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  414. xás tá kinipêer vúra " ník tóo mptup."
    Then she told us, “It’s cooked.”
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  415. xás upíip " pa'íshaha itárivramnihaak, vaa kári vúra itasámsaamtiheesh itíhaan, peekóohaak uum vaa get lumpy."
    And she said, “Pour the water in, and keep stirring it all the time, if you stop, it will get lumpy.”
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  416. naa vúra nîinamich, víri ûum vúra ni'áfishrih pastovetop
    I was just little, I could barely reach the stove top.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  417. xás vúra uum yâamach pagravy núkyav, vúra just nice!
    And we made nice gravy, really just nice!
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  418. kári xás pahári vúra tá nixusâak kíri pâay níkyav, pananítaat tóo piip" chími man ikyav!"
    Whenever I wanted to make a pie, my mother would tell me, “Go ahead.”
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  419. kári vúra naa nîinamich, víri vaa kumá'ii payêem naa uum púfaat neekyâatihara.
    I was little then (chuckle), but now I can’t do anything.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  420. víri ûum vúra panivúrayvutih.
    I can hardly get around.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  421. paninípshiih áthiik tu'ívahaak, vaa kári vúra puna'áhootihara.
    When my legs get cold, then I can’t walk.
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  422. xás úpiip" uum vúra páy chu'íveesh.
    And he said, "This one is going to die.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  423. xâatik vúra nu kviit-hívath."
    "Let's just put him to sleep."
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  424. xás nipiip, puu, xâatik vúra nipípas.
    And I said, "No, let me just take him home.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  425. xâatik vúra, uum, vúra hárivari u'ívahaak.
    "Just let him be, whenever he may die.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  426. naa vúra pu naxútihan, kíri kunikviit-hívath.
    I just didn't want them to put him to sleep.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  427. xás káruk vúra... itíhaan vúra ithéekxaram xúus ni'éethti.
    And upriver ... I was taking care of him all night.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  428. vaa kumá'ii paxáas tu'iv, pu'uum vúra fâat kumakêemish áamtihan."
    "That's why he almost died, he didn’t eat any kind of poison."
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  429. xás payêem uum vúra tu'aráriihkanha, puhúun vúra íinatihan.
    And now he's well, there's nothing wrong with him.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  430. kúkuum vúra tanupipêer, itíhaan vaa vúra áhup nukyâati.
    Again we told each other, “We’re always gathering wood.”
    Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text
  431. vúra itíhaan panukyáviichvuti.
    We were always working.
    Source: Violet Super, Violet Working (VSu-04) | read full text
  432. káru vúra chími nipimnísheesh.
    And (you can say) just, I'm going to cook.
    Source: Violet Super, Sentences about weather and cooking (VSu-05) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  433. akráa itíhaan vúra kuníthtiitih.
    They were always gambling (with) Eel.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  434. xás pâanpay xás pamu'ípi káru vúra chavúra vaa káru kunchífich.
    And after a while, finally they also won his bones.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  435. pi'êep, paniyáan'iiftihanhaak, pa'ôok káruk veethívthaaneen pishîich ni'úumhaak, papanámniik pishîich ni'úumhaak, naa vúra xakitrahyar káru yítha hárinay kích tá níkrii.
    Long ago, when I was young, when I first came to Karuk country, when I first came to Orleans, I was only 21 years old.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  436. naa vúra púfaat na'aapúnmutiharahanik!
    I didn't know anything!
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  437. kúna vúra pa'ararakéevriikshas, pa'ararapihnîichas, pananikáruk va'araréefyiivshas koovúra neepsháravrik.
    But the Karuk old women, the Karuk old men, my Karuk friends, they all helped me.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  438. payêem námpaan vúra pihnîich, xakinivkihitráhyar káru itroopahárinay tá níkrii.
    Now I myself am an old man, I'm 75 years old.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  439. kúna vúra kúkuum ôok tá ni'uum, pananífyiivshas nimúsarukti, kári vúra pakáruk váhi ni'aapúnmiikti.
    But I've come back here again, I'm visiting my friends, and I'm still learning the Karuk language.
    Source: William Bright, "Speech to Karuk Tribal Council" (WB-01) | read full text
    Spoken by William Bright | Download | Play
  440. káru vúra koovúra pamu'áraaras tá kun'ívahaak pupítihara mukun'íthvuy.
    And when any of his relatives died, he did not say their names.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  441. víriva kári uum tá kunipíti peethvuy, vúra puhúunhara.
    Then they could still say the name, and no harm was done.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  442. xás hâari vúra ára puxútihara, víri vúra tóo piip peethvuy.
    Sometimes a person just wasn't thinking, so he said the name.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  443. hâari itrôop tu'ûukar káru hâari vúra itráhyar.
    Sometimes he paid five dollars and sometimes ten.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  444. xás hâari vúra uum pa'áraar pahúuntahaak ára vúra tupitaxyárih.
    Sometimes when a person was peculiar, he "swore" (on purpose).
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  445. íkiich káru vúra mutípa káru muxúkam káru vúra akâay vúra pamu'áraar.
    Maybe too it would be his brother or his uncle or any relative of his.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  446. káan áraar úkrii, táay vúra mupathúvriin.
    A person lived there, he had a lot of strings of money.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  447. " vúra puna'ísheeshara."
    "I won't drink."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  448. vúra vaa u'áhootih.
    He was traveling like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  449. vúra tóo xra pa'íshaha.
    He really got thirsty.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  450. vúra vaa too xus, " puna'ísheeshara, naa ishpúk nikyâantih."
    He thought like that, "I won't drink, I'm going to get money."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  451. kári xás chavúra tóo xrah, vúra tóo xra pa'íshaha.
    And finally he got thirsty, he really got thirsty.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  452. kári xás uxus, " payêem vúra ni'ísheesh pasaamvároo nimahaak."
    And he thought, "Now I'll drink when I see a creek.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  453. vúra tá kâarim, tóo xra íshaha.
    He was really bad off, he was thirsty.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  454. kári xás uxus, " vúra tá íiv nimáhavrik."
    And he thought, "I can't stand it."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  455. tóo xra pa'íshaha, vúra tuváxrah.
    He was thirsty, he was so dry.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  456. vúra vaa uthítiimtih, úxaaktih pa'íshaha patuchunvákir.
    He heard it that way, the water was sounding as he sneaked up.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  457. vúra ûumukich vúra tu'uum
    He got real close.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  458. vúra tá kâarim.
    He was really bad off.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  459. vúra vaa u'áhootih, vúra tá yíiv káruk.
    He was walking that way, a long ways upriver by this time.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  460. kári xás ee! vúra vaa u'áhootih, vúra tá kâarim.
    And oh! he was walking that way, he was really bad off.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  461. vúra chími u'uumêesh kahyúras.
    He was about to get to Klamath Lakes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  462. xás úmuustih, vúra uum táay pa'íshaha, vúra ûumukich.
    And he looked; there was a lot of water, just close.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  463. kári xás uxus, " ii! vúra tá puná'uumara, vúra íshaha tá néexrah."
    And he thought, "Oh, I can't reach it, I'm really thirsty."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  464. vúra vaa sáruk uvuunváraktih peeshkéesh.
    Downhill the river was flowing downriverward like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  465. xás uxus, " vúra puna'ísheeshara astíipich."
    And he thought, "I won't drink right by the bank."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  466. vúra uum xára pookúkuri pa'íshaha, tu'ísh taay.
    He stooped down to the water for a long time, he drank a lot.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  467. víri vaa vúra upikyívivraa.
    So he fell over.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  468. ûumukich vúra tóo muustih pakuntákiritih.
    Nearby he looked at them leaching.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  469. xás upiip, " astíipich vúra kanthivrúhi, astíipich vúra kanthivrúhi.
    And he said, "Let me float to the bank, let me float to the bank.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  470. cháva tá xánahishich yánava xákaan vúra tá kunímuutaraha.
    Sure enough, in a little while they saw they were both pregnant.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  471. xás vúrava káan utháaniv astiip.
    And he lay there on the bank.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  472. xás vúra vaa utháaniv.
    And he lay there like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  473. chufniivkach'îin káru vúra patá kun'av.
    Flies ate him too.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  474. chími vúra paasvut'îin káru patá kun'av.
    Soon the ants ate him too.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  475. vúra vaa utháaniv.
    He lay there like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  476. kári xás víri tá ípi vúra, pamu'ípi kích utháaniv.
    And there were just bones by now, only his bones lay there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  477. xás kári vúra vaa utháaniv.
    And still he lay there like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  478. xás kári vaa vúra kích káan u'iishhíti vuutrava'áfiv.
    And there was still meat there in his testicles.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  479. kári xás púyava imáan yáan ník vúra usúpaahiti, kári tá kunpávyiihship.
    Then the next day it was just daybreak, and they left again.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  480. kúkuum vúra imáan tá kunívyiihvarak.
    Again the next day they came down from upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  481. kári xás axmáy vúra upíip " ishávaas, ishávaas, ishávaas.
    And suddenly (Coyote) said, "Nephew, nephew, nephew!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  482. súva ník vúra tá núvyiihma, núpeesh.
    You will hear us arrive, we will say so.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  483. xás upíip " ishávaas kúmateech vúra nipthivkéevish."
    And he said, "Nephew, this evening I'll go along."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  484. axmáy vúra kunvítish.
    Suddenly they paddled to shore.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  485. kupánakanakana. chéemyaach ík vúra ataychúkinach i'uunúpraveesh.
    kupánakanakana. Young brodiaea plant, you must come up quickly.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  486. chéemyaach ík vúra ishyâat imshírihraavish.
    Spring salmon, you must shine upriver quickly.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  487. ninivási vúra vitkiniyâach tah.
    My back is a regular ridge by now.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  488. kúkuum vúra imáan tóo kxáramha.
    Again the next day it became dark.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  489. kúkuum vúra vaa kári tá kunpavyíhivrath.
    Again they went back to the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  490. axmáy vúra yítha ukyívivrath.
    Suddenly one fell in.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  491. kári xás axmáy vúra upiip, " ishávaas, nipthivkéevish, ishávaas, nipthivkéevish."
    And suddenly (Coyote) said, "Nephew, I'll go along, nephew, I'll go along."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  492. kúna vúra xáyfaat ík iyúupha.
    But you mustn't open your eyes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  493. vaa ík vúra panuvíitihaak.
    That's the way it must be when we paddle.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  494. vaa ík vúra i'asímchaaktiheesh."
    You will have to keep your eyes closed like that."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  495. púyava kúkuum vúra kúmateech pookxáramheesh, kúkuum vúra vaa kári kunpávyiihshipreevish.
    Again in the evening when it was about to get dark, again they were about to leave.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  496. kári xás kúkuum vúra pihnêefich upiip, " nipthivkéevish, ishávaas."
    And again Coyote said, "I'll go along, nephew."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  497. vúra ník panúvyiihmahaak, xasík vúra iyuuphéesh."
    When we get there, then you can open your eyes."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  498. chavúra axmáy vúra kunvítish.
    Finally they suddenly paddled to shore.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  499. kupánakanakana. chêech ík vúra ishyâat imshírihraavish.
    kupánakanakana. Spring salmon, you must shine upriver quickly.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  500. vúra uum tá neemchitátkoo.
    The bones are sticking out through my skin.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  501. koovúra pa'áraar umáahvunaatih, " iimkun vúra pufáatsahara.
    He saw all the people (and said), "You-all are just nothings.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  502. xás tutúraayva, vúra uum táay paxathímtas.
    And he looked around, there were lots of grasshoppers.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  503. " vúra puna'áveeshara."
    "I won't eat them."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  504. vúra tu'invákaamha.
    There was a big forest fire.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  505. vaa vúra káan âapun yúuxak ukûuruthun.
    He slid all over there that way, on the ground, in the dirt.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  506. púyava uxús " payêem vúra puna'ípaveeshara paxathímtas.
    So he thought, "Now I won't eat roasted grasshoppers again.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  507. tá koo, vúra puna'áveeshara."
    That's all, I won't eat them."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  508. xás uxúti " vúra puna'ísheeshara ishkéesh'aas."
    And he thought, "I won't drink river water."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  509. vúra íshaha tóo xrah.
    He was really thirsty.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  510. " vúra puna'ísheeshara ishkéesh'aas."
    "I won't drink river water."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  511. vúra tu'invákaamha.
    There was a big forest fire.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  512. xás uxúti " xâatik vúra ni'ish, peeshkéesh'aas.
    And he thought, "Let me drink the river water.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  513. kúna vúra pu'astíipich na'ísheeshara.
    But I won't drink by the bank.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  514. vúra ishkéesh'aachip xasík ni'ísheesh."
    I'll drink in the middle of the river.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  515. víri vúra uum táay pa'ahuptunvêechas u'áthanvaraktih.
    There were a lot of little sticks floating down from upriver.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  516. káan vúra tuthivrúhuthun.
    It floated around there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  517. kôokaninay vúra pakunmáahti úuth kunpíkfuutkaanva.
    Everywhere they saw him, they pushed him back out into the river.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  518. xás vúra tóo sir pihnêefich.
    Coyote was just lost.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  519. káan vúra uvúrayvikeethun.
    He walked around there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  520. yánava púra karáxay vúra.
    He saw nobody.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  521. xás sú' póo'uum, pootvárayva, pamukun'ikrívkir koovúra athkuritmúrax vúra.
    And when he got inside and looked around, (the people's) seats were all of nothing but fat.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  522. pamukunpatúmkir káru vúra athkúrit.
    Their pillows were fat too.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  523. káru pamukunpiykiríkir vaa káru vúra athkúrit.
    And their ladder was fat too.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  524. xás vúra tóo xúriha pihnêefich.
    And Coyote was hungry.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  525. chavúra koovúra utháfip, pamukunpiykiríkir vaa káru vúra utháfip.
    Finally he ate them all up, he ate their ladder up too.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  526. vúra vaa utháaniv, uthítiimti pakunchuphúruthunatih.
    (Coyote) lay like that, he heard them talking about him.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  527. kúna vúra xáyfaat iyúupha."
    But don't open your eyes."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  528. vúra punáyuupheeshara."
    I won't open my eyes."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  529. vaa vúra ôok nupthivrúhukeesh."
    We'll float back to here."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  530. xás pihnêefich upíip " payêem ník vúra ishávaas vaa puneepkuphêeshara."
    And Coyote said, "I won't do it again this time, nephew."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  531. púra fâat vúra yávhanik.
    Nothing was any good.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  532. chiimuuch'îin kunxúseeranik " kíri vaa ukúupha, pufáat vúra yávheeshara."
    Lizard thought about him, "Let him do that, nothing will be any good."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  533. xás vúra yíiv káruk tu'árihroov.
    And he went a long ways upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  534. poorápiit nikyâavish káru vúra nanivoonvánaach káru akvákir káru vúra naniyukúkuh."
    I'll make new pants and my shirt and a quiver and my shoes."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  535. xás u'ixaxáxax vúra tûupichas.
    And he tore them into little pieces.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  536. xás kúkuum vúra yíth ukúniihka.
    And he shot at another one.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  537. kúkuum vúra uum uskákunih.
    It too jumped down.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  538. xás vúra kâarim tóo pmahóonkoon.
    Then he felt bad.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  539. xás vúra tóo xúriha.
    And he got hungry.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  540. yánava vúra táay páxaath tóo mtupíshriihva, xás vúra amáyav kunish.
    He saw lots of grasshoppers cooked, and they were sort of good-tasting.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  541. xás vúra taay u'av.
    And he ate a whole lot.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  542. xás vúra hûutva tu'iin, púxay ta'ítam yâavahitihara.
    But what was the matter with him? he wasn't getting full.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  543. yánava páxaath vaa vúra ukupa'íshipithunahiti pookupavúrayvahitiheen.
    He saw the grasshoppers strung around where he had been wandering.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  544. xás vúra chéemyaach uyâavaha.
    And he quickly got full.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  545. xás axmáy vúra uthítiv ishnur.
    And suddenly he heard thundering.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  546. xás upíip " hôoy vúra kumeethívthaaneen usnúrutih."
    And he said, "It's thundering somewhere in the country."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  547. xás axmáy vúra " anoo! anoo! tá néemchak."
    And suddenly (he said), "Ouch! ouch! I'm burnt!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  548. xás kári upvâaram, xás vúra u'ípahoo.
    So then he went off again, and he traveled again.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  549. xás vúra xára u'áhoo.
    And he traveled a long time.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  550. xás vúra íshaha tóo xra puxich.
    And he got very thirsty.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  551. xás pamúprii vúra puxích tuváxrah.
    His tongue was very dry.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  552. káruma vúra tuthapáxrah.
    (Coyote) was terribly thirsty.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  553. chími chîimich vúra kanpakatkâatih."
    Let me just taste a little."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  554. xás kúkuum vúra " xâatik vúra kumatêeshich kan'îishi."
    And again (he said), "Let me drink a little more."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  555. xás áxak vúra pa'ásip u'íshfip.
    And he drank up both bowls.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  556. xás upíip " náachish, xáyfaat ík vúra neexviphûunish."
    Then he said, "Nephew, you mustn't get angry at me!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  557. kínikini vúra uum uvaxrahchákeesh.
    Let him die of thirst!
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  558. xáyfaat ík vúra íshaha umah.
    He mustn't find any water.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  559. xás vaa vúra u'áhootih.
    But he just kept traveling.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  560. xás vúra puxích tóo xrah, xás " chími íshaha kan'îishi."
    Then he got very thirsty, and (he thought) "Let me drink water!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  561. xás upíip " vúra xâatik.
    And he said, "Let it go.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  562. xás vúra chími u'íveesh, kóova tuvaxráhchak.
    And he was about to die, he was so thirsty.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  563. xás uchunvákir vúra kacha'îimich.
    And he sneaked up slowly.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  564. xás kúkuum vúra ámtaap kích ukpúpusip pookyívish.
    And again just dust puffed up when it fell.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  565. xás vúra uum hûut chími u'îineesh, pamúprii vúra tuváxrah.
    What was he to do? His tongue was just dry.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  566. xás vúra tá pu'áhootihara, vúra tóo kfuuktih.
    And he wasn't walking any more, he was creeping by now.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  567. xás pooptáchvaayship xás kúkuum vúra u'ish.
    After he raised up, he drank again.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  568. xás axmáy vúra pa'áhup tóo skaksîip.
    And suddenly the stick jumped up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  569. xás vúra tuthívruuhvarak.
    So he floated down from upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  570. xás yánava éeruun, vúra impukáchnihich.
    And he saw it was vacant, it was a nice warm place.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  571. xás vúra tóo xúriha.
    And he was hungry.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  572. xás vúra puyíthaxay káan thaanêera.
    And not one was lying there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  573. pihnêefich vúra káan úyruuhriv, púxay vúra kêenatihara.
    Coyote lay there, he didn't stir.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  574. xás kun'arihíshriihva vúra taay.
    They sang a whole lot.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  575. xás vúra tusáyriihva, xás uváxiprishuk, xás âapun ukrivrúhuthun.
    Then (Coyote) was homesick, and he flopped out, and he rolled around on the ground.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  576. xás vúra tóo xrar.
    Then he cried.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  577. kúna vúra i'asimchákeesh ík, xáyfaat ík itxâarihva.
    But you must close your eyes, you mustn't open them.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  578. xás vúra tu'ûuri póoyruuhriv, poo'asímchaaktih.
    And he got tired lying (there), keeping his eyes closed.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  579. kíri vúra yunâamich ni'itxâarihva."
    Let me open my eyes just a little!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  580. xás vúra yunâamich u'itxâarihva.
    So he opened his eyes just a little.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  581. xás kúkuum vúra kunípviitraa.
    Then they paddled upriver again.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  582. xás upíip " payêem vúra puna'itxâarihveesh."
    And (Coyote) said, "Now I won't open my eyes."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  583. xás vúra kúnish púfaat ipmahóonkoonara.
    And he sort of didn't feel anything.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  584. xás axmáy vúra uthítiv, asámyiith úxak.
    And suddenly he heard it, the gravel sounded.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  585. xás kári vúra u'aachíchha, xás ukrivrúhuthun, úuth upiytúykaanva páyuux.
    Then he was happy, and he rolled around, and he kicked the dirt out into the river.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  586. kúkuum vúra yíth ukúniihka.
    Again he shot at another.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  587. kúkuum vúra upishkákunih.
    Again it jumped down.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  588. yánava vúra uum taay, paxathímtup.
    He saw there were lots of roasted grasshoppers.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  589. xás vúra taay u'av.
    So he ate a whole lot.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  590. vúra puyâavahitih.
    He couldn't get full.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  591. ta'ítam vúra uchafipáyaachha.
    So he ate them all up.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  592. kári xás vúra vaa u'áhoo pihnêefich.
    And so Coyote traveled.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  593. " payêem vúra yiimúsich vúra nikvíripshipreevish," uxus.
    "Now I'll break into a run just close to it," he thought.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  594. kári xás u'ípahoo, vúra tóo xrah.
    So he went on, he was really thirsty.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  595. " ahupyâamach vúra nipárihishrih."
    (He said), "Let me turn into a pretty stick."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  596. áraar tóo párihish, uum vúra tóo párihish.
    He turned back into a person, he turned back into himself.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  597. yánava vúra uum taay, pa'athkuritpatúmkir.
    He saw there were lots of grease pillows.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  598. kári xás uthafípkaanva, vúra tuxuniháyaachha.
    And he ate them all up, he was really hungry.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  599. kári xás kunipêer " vúra ík i'asímchaaktiheesh.
    And they told him, "You must keep your eyes closed.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  600. kári xás ík vúra itúraayveesh panúpeerahaak."
    Then when we tell you, you can look around."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  601. xás vúra uum xára tá kunípvit.
    And they paddled for a long time.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  602. payêem ík vúra i'asímchaaktiheesh.
    This time you must keep your eyes closed.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  603. kári xás ík vúra itúraayveesh panúpeerahaak."
    Then when we tell you, you can look around."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  604. kári xás vúra kunípviitraa.
    So they paddled upriver again.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  605. xás káan atahári vúra ukrihankôotih.
    He was always fishing there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  606. xás uum pihnêefich káru vúra púva haríxay maahvúnaa.
    And Coyote had never yet seen them either.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  607. xás upêer pasípnuuk " naa ík vúra neemúsahitiheesh peekûuntakoo.
    And he said to the storage basket, "You must look like me as you sit.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  608. xás upêer " vaa ík vúra kóo ôok ikûuntakoovish pani'ípakahaak, xasík ikôoheesh."
    And he told it, "You must be sitting here like that until I come back, then you can stop."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  609. xás vúra koovura'îin kunsíinva vúra akárayvava kumayaas'árah, vúra kumeemshúpap.
    And they all failed to recognize anyone so rich, so attractive.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  610. " naa vúra yíiv ni'aramsîiprivti páy nanuxákararih."
    "I come from far away, from the outside."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  611. xás yúruk pakunpávyiihma tá kunpiip, " uum vúra pihnêefich kâam úkriihvutih, upakurîihvutih.
    And when they got back downriver, they said, "It's Coyote upriver fishing, he's singing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  612. " vúra hôoy u'aramsîiprivtih, tá pukin'aapúnmara.
    "Where does he come from? We don't know.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  613. atafâat ník vúra pihnêefich."
    Maybe it is Coyote."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  614. xás kúkuum kunpimúsar, xás ikríhak vúra úuth kun'uum.
    So they went and looked again, and they went out on the fishery.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  615. ta'ítam " yée naa hínupa páy uum vúra pihnêefich payûum uthívtaaptih.
    So (they said), "Well, that's Coyote who is dancing downriver!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  616. xás pihnêefich upíip " thúfkaam vúra vúrunihi nani'ífuth."
    So Coyote said, "Let a big creek flow down behind me!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  617. xás vúra ukvíriprup.
    Then he ran downriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  618. xás vúra yúruk ukvíriprup.
    And so he ran downriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  619. xás upíip " amtápar vúra kan'árihish, xás paniníyuup ámtaap kamixyan.
    And he said, "Let me become covered with ashes, and let my eyes become full of ashes.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  620. xás vúra pihnîich kan'árihish."
    And let me become an old man."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  621. xás pa'ávansas uumkun yúruk ník tá kunithvirípiithva, xás puvúra fâat tá máhap.
    And the men ran around downriver, and they didn't see anything.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  622. xás vaa vúra pihnêefich ukúphaanik.
    And Coyote did that.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  623. vúra yíiv tu'áhoo.
    He traveled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  624. vúra vaa u'áhootih.
    He was traveling like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  625. káruk vúra yîiv tu'uum.
    He got a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  626. vúra vaa uthítiimti poopakurîihvutih.
    He heard (someone) singing like that.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  627. xás vúra uum tutápkuup pamupákurih.
    And he liked their song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  628. vúra vaa u'árihroovutih.
    He was going upriver that way.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  629. vúra vaa upakurîihvuti uum pamupákurih. " haninuvêe naa hanuvêe naa."
    He was singing his song that way, "haninuvêe naa hanuvêe naa."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  630. vúra vaa uthítiimti poopakurîihvutih vúra tá ûumukich, " kitâana kitâana íiyaa."
    He heard the singing that way just close by, "kitâana kitâana îyaa."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  631. vúra xára tá kun'uuhyániichva.
    They chatted for a long time.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  632. xás vúra yíiv káruk tu'uum.
    And he got a long ways upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  633. vúra hûutva.
    (It went) some way or other.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  634. vúra tupipshinvárihva pamupákurih.
    He had forgotten his song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  635. vúra tá pupikrôokara pamupákurih.
    He couldn't remember his song.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  636. vúra tóo psinvárihva.
    He had forgotten it.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  637. vúra yíiv tu'árihroov.
    He went upriver a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  638. xás vúra tá pupikrôokara.
    And he couldn't remember it.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  639. vúra tá kun'áveep pamupákurih.
    His song had been taken away from him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  640. xás vúra hûut chí pakúuk kunkupá'uumaheesh.
    And how were they to get there?
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  641. xás pihnêefich vúra uum sípnukaam tóo thárish pakáan umáhyaaneesh.
    And Coyote put a big storage basket down where they were to put it in.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  642. xás pamusípnuuk uum ipshûunkinich, kúna vúra tinihyâach, káan u'uuchnímach.
    And his storage basket was short, but it was sort of wide, it was squatting there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  643. iim vúra pufaat-hára."
    You're just nothing!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  644. xás vaa vúra koovúra kunikyávunaatih.
    And they were all twining.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  645. xás pihnêefich upíip " oo! vúra iim pufaat-hára.
    And Coyote said, "Aw, you're just nothing!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  646. xás vúra sákriiv.
    And it was fast.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  647. xás pihnêefich upíip " naa vúra vaa nikupheesh.
    And Coyote said, "I can do that!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  648. xás yánava vúra tá kunithyúrutih.
    And they saw they were just dragging him.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  649. yánava vúra pukára káanhára.
    He saw there was nobody there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  650. víri hûut vúra panikupeepvûunihaheesh."
    How am I going to get back down?"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  651. xás upíip " yee! vúra ník kúnish ûumukich.
    And he said, "Say, it's kind of close!
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  652. yukún peethívthaaneen vúra thúkinkunish xás kúnish ûumukich.
    The earth is so green and kind of close.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  653. naa nixúti ' vúra nishkákuniheesh.'
    I think I'll jump down."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  654. xás póokyiimti tukuchnáxavrin, xás tóo krírihivrin, xás vúra xára ukyiivúur.
    And when he fell, he turned head over heels, and he rolled over sideways, and he was falling for a long time.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  655. xás pookyívish vúra ípi kích káru pamúmaan.
    And when he landed, he was just bones and his skin.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  656. vúra vaa u'áharamunaatih.
    He was following them like that.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  657. kári xás upíip " miník vúra vaa nikupheesh."
    And he said, "Sure, I can do that!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  658. kári xás upíip " chími man, kúna vúra xáyfaat ík i'ûurih."
    And they said, "All right, but you mustn't get tired."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  659. kári xás vúra púva yiiv uum.
    They hadn't yet gone very far.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  660. vúra vaa kun'íhmaathtih.
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  661. xás vúra vaa kun'íhmaathtih.
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  662. xás vúra vaa kun'íhmaathtih.
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  663. vúra vaa kun'íhmaathtih.
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  664. kári xás uxús " chími vúra kan'asimchâaki."
    Then he thought, "Let me just close my eyes!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  665. kári xás úkyiv, xás vúra xára póokyiv.
    And he fell, and it was a long time that he fell.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  666. víri vaa vúra káan utháaniv payéem.
    So he's lying there now.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  667. xás fâat chími vúra kunpáxraameesh.
    Then what were they to bet?
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  668. xás kunpiip, " xâatik vúra pá'aah nupáxraam."
    Then they said, "Let's bet the fire."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  669. xás ta'ítam vaa vúra káru tupáaxkiv.
    And so (the upriver people) won that too.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  670. xás vúra tá pu'ahára.
    And it wouldn't burn.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  671. xás vúra fâat chími pá'aah kunikyâareesh, tá kunpíimshavunaa.
    Then what were they to make fire with? They were freezing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  672. xás pakáan u'úum yánava vúra áhtaay má'ninay, úmkuufhinaatih, u'iinvúnaatih.
    And when he got there, he saw lots of fire in the mountains, there was lots of smoke, there were forest fires.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  673. yâamach vúra kiikyâavishap."
    I'll make you pretty."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  674. naa vúra puna'aapúnmutihara ' hôoy uum papihnêefich úkrii.'"
    I don't know where Coyote is."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  675. xás vúra patu'iinkáyaachha xás tée imnakákaam.
    And when (the bark) had burned well, then there was a big coal.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  676. xás ôok vúra koovúra tá kunpihmáravarak.
    And they all ran down from upriver to here.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  677. xás upiip " puxích ík vúra kupakúriihveesh."
    And he said, "You must sing loudly."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  678. kári xás kunpakúriihvunaa puxích vúra.
    And they sang loudly (outside).
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  679. vúra tutápkuup payeeripáxvuh.
    He just liked the girl.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  680. xás upiip " ii! naa êev káru vúra vaa nixútih."
    And she said, "Alas, dear, I think so too."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  681. xás kunpínaa, vaa kích vúra pakunipítih" sishanayâamach tóo síinvar."
    And they came back uphill; that was all they were saying, "sishanayâamach has drowned."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  682. kári xás axmáy vúra pa'asiktávaan upiip " yáxa, ee! yáxa ithyáruk."
    Then suddenly one woman said, "Look, oh look across-river!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  683. vúra koovúra tá kunpaxeepáyaachha, pamukún'uup.
    They won all their property from them.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  684. vúra tá kinchífich.
    They beat them.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  685. xás upiip, " naa vúra ninipákuri nipakúriihveesh, pani'éethkaanvahaak."
    And he said, "I'm going to sing my song as I shuffle the 'cards'."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  686. peekxaréeyav vúra ixráam upikyafipáyaachha.
    He won back the stakes from the gods.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  687. púya vaa vúra kich.
    So that's all.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  688. xás kári axmáy vúra sáruk utápichfak.
    And suddenly he slipped downhill.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  689. xás axmáy vúra máruk kúna utápichraa.
    And suddenly he slipped upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  690. tîi têeshich vúra."
    Let (me eat) a little more!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Eats His Own Excrement" (WB_KL-14) | read full text
  691. vaa uum vúra payúruk tá kunvíitrup tuthívruuhrup yúruk.
    When they traveled downstream by boat, they floated downstream.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  692. vaa uum vúra káan ifmaarápiit kamíktaatroovutih, káruk uvítroovutih."
    Let the new married man push his way upstream there, (when) he is traveling upstream."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  693. kári xás vaa vúra káan tá kun'íitshur pamukúntur."
    And they leave their basket-loads there."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  694. xás kunpiip, " vaa vúra kun'írunaatiheesh patur."
    And then they said, "The basket-loads will walk (home by themselves)."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  695. vúra uum yararápiit vúra kámtuuntih."
    Let the new married woman be carrying it."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  696. kúna vúra kúnish tá arákaas.'"
    But he's sort of old.'"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  697. xás úpeenti pamú'aramah, " kúna vúra yáv peekupeekrêehitiheesh.
    And he told his child, "But you will live well.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  698. xâatik vúra yárarahi, iim tée kêechha.
    You should get married, you've gotten big.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  699. " kúna vúra pamukrívraam vaa vúra umúsahiti panunukrívraam, koovúra pootâayhiti iinâak vaa vúra umúsahiti ôok iinâak pootâayhitih.
    "But his house looks just like our house, everything that is inside looks just like what is inside here.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  700. káru uum naa vúra neemúsahiti pa'ávansa.
    And he looks just like me, the man.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  701. pamutiiv káru vúra aaxkúnishichas, vaa vúra pánaa neemúsahiti pananítiiv.
    His ears are reddish too, just like my ears look.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  702. vúra pusakeemvárihveeshara, koovúra vaa umúsahiti panunú'uup.
    You won't be homesick, everything looks like our things.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  703. kúna vúra páykuuk yíiv áhoon, payôok xáyfaat i'áhoo, peempaheepshûunkinich, kâarim ikupheesh.
    But go by the far way yonder, don't travel (by the way) right here, on the short road, you'll do badly.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  704. hâari vúra xasík napimusarûukvutiheesh."
    You can come back to see me sometime."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  705. xás poovôonupuk pa'ávansa, víri vúra vaahyâach pamu'áka.
    And when the man came out, he was just like her father.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  706. xás ta'ítam vaa vúra káan ukrêeheen.
    And so she lived there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  707. xás kúkuum vaa vúra káan u'ípahoo míta kûukam u'arávuukat.
    And she traveled again the way she had come there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  708. xás upíti " vúra if, koovúra vaa umúsahiti ôok pananú'uup, panini'ávan mukrívraam."
    And she said, "It's true, everything looks like our things here, in my husband's house."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  709. xás upíip papihnîich " vúra káan ípahoo kúkuum, xáy húun i'íin.
    And the old man said, "Just go there again! Something might happen to you (otherwise).
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  710. xás pâanpay xás uxús " naa nixúti ' napikshayvûunishti,' yukún koovúra vaa umúsahiti panunú'uup, káru uum vúra vaa umúsahiti panini'áka.
    Then after a while she thought, "I think he's deceiving me, everything looks like our things, and he looks just like my father."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  711. víri payêem panipimúsarahaak víri vaa ník kári nimáheesh peekrívraam káan vúra u'iikráhaak."
    Now when I go back to see (my father), then I'll see if the house is standing there."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  712. xás upíti " pûuhara, iim vúra pácheech ipvâarami."
    And he said, "No, you go back alone."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  713. yánava vúra púfaat peekrívraam, púfaat vúra thêera.
    She saw there was no house, nothing was there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  714. xás ta'ítam úkfuukiraheen, xás ta'ítam vúra ukpákpak.
    So then she grabbed him, and she chopped him up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  715. xás pihnêefich upíti, " vaa vúra káru vúra pa'áraar uumkun kunkúpheesh, pánaa tá nikuupha."
    And Coyote said, "The people will do just like that too, like I did."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  716. kári xás kunpiip, " púra kára vúra áama aamtíheeshara, yúkun tá nupíshunva pa'áama."
    And they said, "Nobody will eat salmon, we have hidden the salmon."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  717. kári xás pihnêefich uxús, " púxay vúra vaa kupítiheeshara."
    And Coyote thought, "They can't do that."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  718. xás vúra káan úkrii.
    So he sat there.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  719. pihnêefich vúra vaa úmuustih.
    Coyote was watching this.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  720. " vúra xâatik nithívkee.
    "Do let me go along!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  721. kári xás kôokaninay vúra úktir paxunyêep, máruk, sáruk, yúruk, káruk.
    And he beat the tan-oak trees everywhere, uphillward, downhillward, downriverward, upriverward.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  722. víri vaa kúth payêem paxuntápan kôokaninay vúra u'íiftih.
    That's why the acorns grow everywhere now.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  723. víri hûutva kóo ithívthaaneen u'iináhaak, vaa vúra kóo kuníhruuvtiheesh pasímsiim.
    However long the world exists, so long will they use (her) knife.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  724. xás vúra uum yâamach mu'asiktaván'aramah.
    And her female child was pretty.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  725. ta'ítam máh'iit yáan vúra usúpaahitih, uvôoruraa pa'ípaha.
    So in the morning it was scarcely dawn, he climbed up the tree.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  726. vúra vaa uvôoruraatih.
    He was climbing up like that.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  727. vúra tóo kréemyah.
    The wind just blew.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  728. vúra kári úktaamti pa'úruh.
    He was still carrying the eggs.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  729. yáan vúra usúpaahitih, pakéevniikich úhyiv.
    It was just dawn, (and) the old woman shouted.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  730. kéevniikich vúra uum utapkûuputi póothtiitih.
    An old woman liked to gamble.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  731. púyava kúkuum yítha tu'uum, kúkuum vúra vaa tóo pêer " íkamish chími nuthtîiti."
    So again one would arrive, again she would say, "Son in law, let's gamble!"
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  732. kúkuum vúra uthanfírip.
    Again she missed him.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  733. xás upiip, " xâatik vúra nivâaram."
    And he said, "Let me go!"
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  734. vúra uum hitíhaan kumasúpaa póomuusti pápikvas.
    She looked at the headdress-feather every day (while he was gone).
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  735. axmáy ík vúra yav.
    At one moment it would be good.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  736. xás vúra ii! xáas vúra ukyívuni pamupíkvas, tóo xus, " ii! tu'iv."
    Then alas! his headdress-feather would almost fall, she would think, "Alas, he's dead!"
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  737. vúra yítha kéech.
    There's one real big one.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  738. xás vúra uvâaram.
    Then he went.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  739. uum vúra vaa âanaxus úkriivkuti pa'ípaha.
    Weasel held on to the tree.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  740. naa vúra ôok nikrêevish."
    I'm going to stay here."
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  741. pavúra ixusáhaak, ' kúnish chí kaneeykáreesh vúra,' ikpêehveesh ík.
    Whenever you think they are sort of about to kill you, you must shout.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  742. xás pu'ifmâarasahara, vúra afishríhansa.
    And they weren't married men, they were unmarried.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  743. xás táay vúra kunsáanva.
    And they carried lots.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  744. xás vúra papihnîich ucháfichti pa'ípih, xás aax kích uthuufhíti poocháfichtih.
    And the old man was gnawing the bones, and nothing but blood was streaming as he gnawed.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  745. xás papihnîich vaa vúra upakurîihvutih, " cháfich kích navíshtaantih."
    And the old man was singing that way, "I just want a bone to chew on."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  746. asaxvuhpihnîich vúra tóo thvoonha.
    Old Man Turtle just wanted to.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  747. '' naa vúra kóo yáv pa'akâayva kumayáan'iiftihan.''
    "I'm just as good as any young man."
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  748. pâanpay vúra tá kunchímiha.
    Finally, they agreed.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  749. vúra vaa kun'íihtih.
    They kept dancing that way.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  750. pâanpay vúra tóo xráratih.
    Finally he was weeping.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  751. vúra vaa kun'íihtih.
    They kept dancing that way.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  752. pâanpay vúra tá kunithyúrutih.
    Finally they were dragging him.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  753. vúra vaa áachip tá kun'íihvarak.
    They danced down from upriver that way to the middle (of their course).
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  754. pamútraax vúra kích tá kun'áaphutih.
    They were just carrying his arms.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  755. vaa vúra káan asaxvuhpihnîich upkêevish asánaamkarak.
    Old Man Turtle was transformed there at asánaamkarak.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  756. uum pa'asiktávaan vúra vaa kun'íihruputih.
    The women kept dancing downriver that way.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  757. xás payúrasak kun'íkakurih, kári vaa vúra kun'áaphuti pamútraax.
    And when they jumped into the ocean, they were still carrying his arms.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  758. imáankam yáan vúra usúpaahitih, uvâaram.
    The next day it was just dawn, (and) he went.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  759. ayu'âach vúra uum tá naxúriha."
    It's because I'm hungry."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  760. víri póo'av, hínupa vúra tutháfip, xás ífuth xás úpxuuspa.
    When he ate it, he devoured it (all), and (only) afterwards did he realize it.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  761. kúkuum vúra amvákaam úykar.
    Again he caught a big salmon.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  762. xás káan vúra u'av.
    And he ate it there.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  763. kúkuum vúra úhyiv " chú páy axíich pipúniich, táay íp imafúnvaansa."
    Again he shouted, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  764. pamutúnviiv úpeenvunaa " ôok vúra kíik'iini.
    She told her children, "You stay here.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  765. hínupa vúra kin'áhachakutih.
    He's holding out on us.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  766. xás kúkuum vúra úhyiv.
    Then he shouted again.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  767. páanpay vúra tá ûumukich.
    Finally he was close.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  768. kári vúra úhyiivtih.
    He was still shouting.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  769. kúna uum vaa vúra káan úksuusur.
    He, in turn, swooped down there.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  770. vaa vúra payêem kumáheesh.
    You will see him like that now.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  771. tóo tkaanvar pa'ávansa, kookamáh'iit vúra tóo tkaanvar.
    The man went to spear fish, every morning he went to spear fish.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  772. púyava patée kxurárahaak yiimúsich vúra tóo kpêehva patu'ípak.
    When it was evening, he would shout a little ways off as he returned.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  773. kúkuum vúra tu'ípak, vaa tóo piip " axichapipúniishich."
    The next time he returned, he would say, "Little children-tail."
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  774. kári xás uxús pamukúntaat " hûut áta kúth pa'ípun vúra kích tu'avíkvuti patu'ípakahaak."
    And (the children's) mother thought, "Why, I wonder, is he carrying only the tail when he returns?"
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  775. kári xás vúra pu'ikviit-hára, káruma kúnish úkviit-hitih.
    But she didn't sleep, the truth was she sort of slept (in pretense).
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  776. kári xás vúra vaa káan úkrii.
    And he sat there like that.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  777. kári xás vúra pu'itxâarihvara.
    And she didn't wake up.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  778. ta'ítam kunpáxtiivpunaa, aachíchhar vúra kunpihmarápiithva.
    So they played again, they ran around again happily.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  779. kári xás yiimúsich vúra ukpêehva " axichapipúniishich."
    Then he shouted a little ways off, "Little children-tail!"
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  780. hûutva kóo mímyaahti pati'ívahaak púra fâat vúra îin aamtíheeshara.
    All your life, when you die, nothing will eat (you).
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  781. vúra upvâaram.
    He went away again.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  782. vúra xára tusínmoo.
    He was away for a long time.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  783. vúra vaa u'ípahootih.
    He was coming back like that.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  784. xás vaa vúra payváheem pamupathakhíram káan kunmáheesh.
    And nowadays his kneeling-spot can be seen there.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  785. xás vaa vúra káan upathakhíish.
    So he knelt down there.
    Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text
  786. kári xás uum vúra hárivaheesh, á'iknêechhan hôoyva tuvâaram, sinmôovishar.
    So it would be sometimes, Duck Hawk went off somewhere, he was gone a long time.
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  787. " vúra kúnish hûut tée piip."
    "You sort of said something."
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  788. " pûu, púra fâat vúra neepítihara."
    "No, I didn't say anything."
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  789. vúra punathítiimtihara."
    I can't hear them."
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  790. kári xás upiip, " akâay kích vúra ipshansîipreevishan pamu'ípih."
    And he said, "Who is going to carry away her bones?"
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  791. vúra kumakâarim payíkihar.
    The sick person just got worse.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  792. hínupa vúra uum u'apunkôonaatih, kachakâach uum u'apunkôonaatih.
    There she was bewitching them, Blue Jay herself was bewitching them.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  793. xás vúra pu'aapúnmara xánkiit.
    But Bullhead didn't find out.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  794. chími vúra xánkiit."
    Let Bullhead (come too)!"
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  795. kári xás xanpuchíniishveenach upíip " naa vúra naapmán'anamahachhitih.
    And Hummingbird said, "My mouth is too small.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  796. xás upítih " naa vúra naapmán'anamahachhitih.
    And she said, "My mouth is too small.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  797. " chêech ík vúra kupthítheesh."
    "You must finish weaving quickly."
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  798. xás vúra tá kunyáavha.
    And they hurried.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  799. xánpuut káru xánthiip itheekxarámva vúra pákunvik.
    Maul Oak and Black Oak wove day and night.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  800. xás kunipêer " manâa vúra tá núpsaamkir."
    And they told her, "Perhaps we're leaving you behind."
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  801. xás upíip " pûu, vaa vúra níthxuuneesh, káruma nik áachip kóo tuvíkahitih.
    And she said, "No, I'll wear it this way, (though) the fact is that it's only woven half-way.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  802. yaxéek vúra nik kunxúseesh ' xuntápan tu'ífar.'
    They'll know (lit., think) that Tan Oak Acorn has come to grow.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  803. kíri naa vúra kích yaas'arara'îin na'áamti káru tápas neekyâavish."
    May Mankind eat me alone and take care of me!"
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  804. víri îifuti tá kunívyiihma pakáan kunífeesh, vúra vaa uthivkêetih.
    So sure enough, they arrived where they were going to grow, she accompanied them like that.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  805. kári xás uum paxuntápan uum vúra pupikyáarara pamúpxaan.
    But Tan Oak Acorn didn’t finish her cap.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  806. pahûutva kóo yaas'ára u'íinahaak víri naa vúra kích kaná'aamtiheesh, káruma apxankêemich paninípxaan."
    However long Mankind exists, he will eat only me, (though) the fact is that my cap is a poor cap."
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  807. pa'ávansa atahári vúra u'ákunvutih.
    The man was always hunting.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  808. káru uum pa'asiktávaan atahári vúra kunikyáviichvutih, ávaha kunikyáatih.
    And the women were always working, they were gathering food.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  809. xás pamu'átimnam uum vúra axyár atahári.
    And her burden basket was always full.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  810. payítha uum vúra chîimich pamu'átimnak.
    There was little in the other's burden basket.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  811. xás vúra kâarim ukyáatih.
    And she treated her badly.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  812. xás upíip pakéevriik " uum vúra má' tóo kvéesh.
    And the old woman said, "She's spending the night in the mountains.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  813. yakún táay vúra íp úmkaanvat.
    You see, she gathered a lot.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  814. xás imáan kúkuum vúra upvâaram.
    The next day (Bear) went off again.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  815. xás kúmateech ikxúrar vúra xára xás vúra u'ípak.
    And later on, in the evening, she came back late.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  816. xás pa'avansáxiich u'aapúnma " vúra if."
    And the boy knew it was true.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  817. xás púxay fâat vúra pítihara.
    And he didn't say anything.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  818. xás imáankam kúkuum vúra upvâaram.
    And the next day she went away again.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  819. xás kúkuum vúra xára xás u'ípak ikxúrar.
    And again (Bear) came back late in the evening.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  820. xás pa'avansáxiich vúra uum uxráratih, kúna vúra u'íchunvuti pooxráratih.
    And the boy was crying, but he hid when he cried.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  821. xasík vaa ík vúra kóo káan ku'íineesh paaxvâahar tóo msípishrihaak, xasík kupínaavish."
    You must stay there until the pitch-wood is extinguished, then you will come back."
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  822. xás pa'avansáxiich upíshkaakrupuk, sákriiv vúra úkyav páchivchak.
    Then the boy jumped out again, he made the door tight.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  823. xás kúkuum vúra tóo kpêehva " neepchívchaaksurih, tá ni'íinka."
    And again he shouted, "Open the door for me, I'm burning!"
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  824. xás pa'avansaxích'anamahach tóo kfuuyshur puxích vúra.
    Then the little boy got very tired.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  825. vúra ûumukich tu'uum.
    She was getting near.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  826. pa'avansáxiich vúra tá pukúnish ikviiptíhara, kóova tóo kfuuyshur.
    The boy could hardly run, he was so tired.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  827. xás upíip " vúra píivkathi."
    And she said, "Put your leg across!"
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  828. xákaan vúra kuníkyeehiti poo'áveesh, áxak vúra upátati paxuun
    They both made for him what he was to eat, he ate two (servings of) acorn soup.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  829. kári xás kúkuum vúra vaa tóo kuupha, tutátuyshiprimtih, xás tóo yvêesh paxuun.
    So she did that way again, she swept up, then she poured the acorn soup down.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  830. xás vúra pu'aapúnma húukava pátu'uum.
    Then (people) didn't know where she'd gone.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  831. xás vúra húukava u'uum, akvíishich.
    Then Wildcat went somewhere.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  832. kári xás axmáy vúra káan úxak.
    And suddenly there was a noise there.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  833. kári xás pihnêefich vúra uum táay tá pamú'aan.
    And Coyote had a lot of string.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  834. xás vúra nîinamich pooyrúhahiti pamú'aan.
    And his string was coiled just small.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  835. pukáru vúra hûut kóo ípanheeshara.
    It won't reach that far either.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  836. xâatik vúra nukyaavárihva."
    Let's try."
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  837. xás upiip, " pûuhara, vúra kanathárihi, chí kiipáhariithuneeshap."
    And he said, "No, pass her to me, they're about to catch up with you."
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  838. víri vaa kúth chishíi fâat vúra vaa uthíramtih.
    For that reason Dog can track anything that way.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  839. xás axmáy vúra yítha úkfuukiraa, u'ax.
    And suddenly she grabbed one, she killed him.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  840. kúkuum vúra imáan káruk tá kunítroovutih.
    Again the next day they looked upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  841. vaa vúra kúkuum tu'árihvarak.
    She came down from upriver like that again.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  842. púyava kári tá kun'áraarahiti vúra vaa kaan.
    So they kept living there like that.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  843. kári xás vúra uum yâamach úkyav, vúra úkyav.
    And he fixed them pretty, he fixed them.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  844. yuuxmachmahánach vúra vaa u'íihtih.
    Lizard was dancing like that.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  845. kári xás yuuxmachmahánach upiip, " man vúra naa ninímya pani'iikívtih."
    And Lizard said, "Why, I wear my heart as a necklace."
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  846. púyava vúra kóomahich.
    That's all.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  847. vúra yâamach mu'ifápiit.
    His daughter was pretty.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  848. vúra kunpíychaaktih.
    He had bad luck.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  849. vúra uum puharíxay yav kupa'áraarahitihap.
    They never lived well.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  850. kusrípan uum vúra itíhaan uvunayvîichvutih.
    Madrone was always wandering around idly.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  851. imáankam kúkuum vúra u'árihraa.
    The next day he went up again.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  852. xás upêer " xáyfaat ík vúra haríxay kâam kúuk i'íipma.
    And he told him, "You mustn't ever go back upriver there.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  853. xanahíchyav vúra tóo kríi.
    She stayed quite a long time.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  854. yáan vúra úkxurarahitih.
    It was just evening.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  855. ithéekxaram vúra hôoyva kunikvéesh.
    They spent the whole night somewhere.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  856. vaa vúra payêem kumáheesh, u'úuntih.
    You will see it that way now, it is peeling.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  857. víri vaa vúra kumakári kumáheesh kusrípan, itíhaan kumahárinay tu'ur.
    You will see him that way still, every year he peels.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  858. vúra uum tóo mchaaxripaa.
    The heat was coming out (of the fire).
    Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full text
  859. kári xás vaa káru vúra uchífich.
    Then he won those too.
    Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full text
  860. kúna chámuxich uum vúra ípihar.
    But Sucker is bony.
    Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full text
  861. púyava vúra uum tá taay, ta kuníkyav.
    So there was a lot, they gathered it.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  862. kári xás pakúuk kunpávyiihma axmáy vúra fâatva kunthítiv.
    And when they came back there, suddenly they heard something.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  863. kári xás kunipêer, " mímyaahti, hûutva kóo mímyaahti vúra iim fátaak asasúruk vaa káan i'ifchíkinkutiheesh.
    And they told him, "In your life, in your whole life you will be sticking to the bottom of a rock there someplace.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  864. purafâat vúra káru kupítiheeshara."
    You won't be doing anything, either."
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  865. xás tóo piip, apsunmúnukich, " vúra púra kára aapúnmeeshara."
    And Racer said, "Nobody will find out."
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  866. xás kúkuum vúra imáan tumúsar.
    So again the next day he went to see her.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  867. vúra púra húun kupítihara.
    (It was as if) she was doing no harm.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  868. vúra yáv pa'asiktávaan.
    She was a good woman.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  869. xás pa'ávansa vúra uum pu'aapúnmutihara.
    And the man (her husband) didn't know.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  870. xás kári kúkuum vúra imáan tá kunpithvuyrámeesh.
    And again the next day they were going to meet.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  871. kári xás " ii!" xás upiip, " vúra ník pukín'aapunmeeshap, panukitaxríharahitih."
    Then (hearing someone coming) he said, "Oh, they mustn't know that we're being unfaithful!"
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  872. púxay vúra kín'aapunmeeshap.
    They were not to know.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  873. kári xás apsunmúnukich upiip, " payaas'ára u'iiníshrihaak, víri pa'asiktávaan vaa ukupítihaak, ukitaxríharahitihaak, xáat káru uxúti ' vúra pu'aapúnmeeshap,' víri vaa vúra kun'áapunmeesh."
    Then Racer said, "When Mankind comes into existence, when a woman does this, when she is unfaithful, even though she thinks they won't find out, they will find out like this."
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  874. púyava yáan ník vúra hôoyva usúpaahitiheesh.
    Then it was just about to be dawn someplace.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  875. uum ithasúpaa vúra úkrii.
    She just sat all day long.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  876. púyava kúkuum vúra kúmateech tá kunpavyíhuk pa'asiktávaansa.
    Again later in the day the women came back.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  877. xás púyava kumamáh'iit xás kúkuum tu'ípak vúra uum taay poo'átivutih póomkaanvuti pakóo kuma'ávaha.
    And one morning she came back again, she was carrying a lot in her burden basket, since she had gathered all kinds of food.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  878. vúra vaa u'áhootih.
    He was traveling like that.
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  879. vaa káan sú' vúra upíkrii.
    She stayed there inside (his penis).
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  880. koovúra kun'áraarahiti, taayvávan vúra.
    Everyone was (there), lots of people.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  881. vúra uum táay patóo piikívshiip, thíin axyár vúra.
    He had lots of necklaces on, (his neck was) full up to his throat-glands.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  882. pamu'urútvaap poo'iithvúti á' vúra.
    He was carrying his dip-net frame up (in the air).
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  883. púyava uum túus payêem vúra u'ípakvutih, tupímnaaniharuk.
    So now Mockingbird always returns, he comes to spend the summer.
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  884. kári xás tóo piip, " mán vúra naa vaa kári xás tá nixus, ' chími kan'ápivan panipâanveesh.'
    And he said, "Why, I thought I would go look for something to paint my face with.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  885. kári xás kúkuum vúra vaa chí kunímthaatvunaavish.
    Again they were going to play shinny.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  886. púfaat vúra pá'aax.
    There was no blood (in them).
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  887. aah uum úpaanik" púra fâat vúra îin na'íshiptiheeshara."
    Fire once said, "Nothing can put me out."
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  888. xás vúra uum itníiv umúsaha.
    And he looked mean.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  889. kári xás upiip aah, " naa vúra púra fâat îin neeshkáxishrihmatheesh."
    And Fire said, "Nothing can stop me."
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  890. kári xás upáthrih, xás vúra upáthrih.
    But then it rained and it rained.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  891. víri vaa kumá'ii payêem íshaha, xás vúra kumá'ii úmsiipti aah.
    For that reason it's water now, that's why it puts out fire.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  892. yakún puxáy vúra mít ishkáxishrihmathat.
    You see, they couldn't stop it.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  893. víri vaa káan uum vúra kun'ûupvunaati tayiith.
    (Ground squirrels) were digging brodiaea roots there.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  894. chátik vúra tá ûumukich.
    Finally he was close by.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  895. púyava kúkuum vúra imáan " chími nu'ûupvanvi kúkuum."
    So again the next day (they said), "Let's go dig roots again!"
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  896. xás púyava vúra tu'íhuni tá ûumukich.
    And so he danced down close.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  897. púyava vúra tá kunkáriha pakunkupavúraheesh.
    And they were ready to jab him.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  898. púyava vúra koomahich.
    So that's all.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  899. pa'áama káan vúra kunpaxyanípaneesh peeshkêesh poosaamvárak.
    The salmon will overflow the river there as it flows down from upstream.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  900. peekxaréeyav vúra uum kunikyâanik.
    The gods made it.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  901. púyava yáanchiip vúra uum koovúra tá kunkúhinaa.
    Then the next year everybody was sick.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  902. tá kunfíipha vúra pa'áraaras.
    The people died off.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  903. púyava koovúra tá kun'áraarahitih, kixáhaan káru vúra imúsaan, káru ikyávaan, káru koopitxaaríhvaan.
    And they were all (there), brush-burners and assistant priest, and priestesses, and priest's companions.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  904. púyava koovúra uum púxay vúra yíthaxay kuhítihara pa'áraaras, koovúra vúra yav, púxay axvahkánxay.
    And none of all the people was sick, they were all well, they weren't sick.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  905. púxay vúraxay yaas'ára axvahkánxayheeshara."
    Mankind will not be sick.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  906. púyava vúra koomahich.
    So that's all.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  907. kári xás xára vúra yâamach kunkupá'iinahitih.
    And they lived nicely for a long time.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  908. áxmay vúra kunpáxviipha.
    Suddenly they quarreled.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  909. yíiv vúra tu'íipma.
    He went far away.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  910. hûut ník vúra panikupeepmáhaheesh paninikeechíkyav."
    How will I ever see my sweetheart again?
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  911. ii! vúra tusáyriihva.
    Oh, she was lonesome.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  912. púyava kúkuum vúra imáan ikxúrar tupikrîish.
    So again the next day she sat down outdoors in the evening.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  913. vaa xasík vúra panikupeepmáhaheesh paninikeechíkyav."
    That way I'll see my sweetheart again.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  914. vaa uxús " vaa xasík vúra panikupeepmáhaheesh."
    She thought, "That way I'll see him again."
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  915. kári xasík vúra múthvaay upmáheesh.
    And he was going to find his heart again.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  916. kári xás upíip pa'asiktávaan " payaas'ára u'iiníshrihaak víri xáat káru tá kun'íitshur, víriva vúra upmáheesh paninipákuriha mûuk.
    And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  917. vaa vúra káan uparamsíipreevish, xáat káru ithivthaneen'ípan tu'íipma."
    He will come back from there, (though) he may have gone to the end of the earth."
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  918. uum vúra kâanimich.
    She was poor.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  919. vaa vúra ukupa'iifshípreenik, pakâanimich u'iifshípreenik.
    She had grown up that way, since she had grown up poor.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  920. víri pootúraayva, púra fátaak vúra yâahitihara, pakun'ûupvunaatih peekxariya'ifápiitsha.
    When she looked around, she couldn't fit in anyplace where the spirit girls were digging roots.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  921. víriva yiimúsich vúra poo'ûupvutih.
    She dug roots a little ways away.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  922. kári xás uxus, " payaas'ára u'iiníshrihaak, víri uum káru vúra vaa ukupheesh, xáat kâanimich.
    And she thought, "When Mankind comes into existence, (a woman) will do this way also, (though) she may be poor.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  923. víriva vúra ávan uthiinátiheesh.
    She will have a husband.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  924. paninipákuri u'aapúnmahaak, víriva vúra ávan uthiinátiheesh, xáat asiktavankéem."
    If she knows my song, she will have a husband, (though) she may be a homely woman."
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  925. kúkuum vúra imáan péekxurar uthivrúhish.
    Again the next day he floated to shore in the evening.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  926. kúkuum vúra vaa káan upikyámiichva.
    Again he played there.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  927. yiimúsich vúra utsîip pamukun'ikrívraam.
    He saw their house a little ways off.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  928. kóovan vúra nupkêevishriheesh."
    We will be transformed together."
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  929. kári xás uxúsaanik kahyuras'afishríhan " yaas'ára nanipírish tu'aapúnmahaak, yaas'ára káru vúra vaa ukupheesh."
    And Klamath Lakes Young Man thought, "If Mankind knows my medicine, Mankind will do this way also."
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  930. xás uxúti ikmahachram'íshiip veekxaréeyav, uxús " naa vúra naní'iish 1 pu'axvíthinheeshara."
    And Sacred Sweathouse Spirit thought, he thought, "My body will not become unclean."
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  931. uum vúra hitíhaan vaa kích ukupitih, úkvaatih.
    He did only this all the time, he gathered sweathouse wood.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  932. púxay vúraxay amkúufxay.
    There was no smoke.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  933. pootfúnukva yánava vúra púra fáat.
    When he looked into the living house, he saw there was nothing there.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  934. púxay vúraxay aapúnmutihara.
    (But) it didn't know.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  935. káan kúna pamukun'aktinakírak vaa káru vúra pu'aapúnmutihara.
    The grasping stones there (at the doorway) didn't know either.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  936. vúra kích ukupitih, xuus u'íruvooti.
    He did only (this), he thought about them.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  937. xás upiip, " vúra kâarim panixútih.
    And he said, "I'm feeling bad.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  938. xás vúra pu'ikviit-hára.
    And he didn't sleep.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  939. xás vaa ukúupha, xánahich vúra uxapyuxúyux.
    And he did this, he rubbed his foot in the dirt for a little while.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  940. yánava tá vúra háriva tá kunpirukûurishriheen, tá kunipvíkaheen.
    He saw they had sat down again sometime, they were weaving again.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  941. kúkuum vúra imáan kunpákunvanva.
    The next day they went hunting again (but were still unsuccessful).
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  942. vúra púra fáat.
    (But) there was nothing (i.e., no deer).
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  943. kári xás uxúsaanik, " yaas'ara'îin tá na'apúnmiikahaak, víri yaas'ára káru vúra vaa ukupheesh."
    Then (the father) thought, "If Mankind has learned it from me, Mankind will do this way too."
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  944. kári xás paniinamichtâapas iknûumin veekxaréeyav pamú'arama vaa vúra ukupa'ífaha, pamútiik u'ákchaaktih, xákarari pamútiik u'ákchaaktih.
    And Burrill Peak Spirit's littlest child grew up this way, his hands were closed, both his hands were closed.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  945. vuraakirasúruk vúra úkrii.
    He stayed underneath the ladder (leading into the house).
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  946. muchíshii vúra xákaan kun'íifship.
    He and his dog grew up together.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  947. kúkuum vúra yítha uvâaram.
    Again one went off.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  948. kári xás ahinámtiich vúra ukrêenik amtápnihich.
    And (one of them, named kunâach'aa) sat at the edge of the fireplace, in the ashes.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  949. víri akâay vúra xákaan kunvúunveesh."
    Who will wrestle with him?"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  950. naa káru vúra káan ni'íiftih."
    I am growing up here too!"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  951. naa káru vúra káan ni'íiftih, kunâach'aa."
    I am growing up here too, (I,) kunâach'aa!"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  952. xás vúra xára kunvikúur.
    And they wove for a long time.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  953. vúra táayva kunvíkroon icháaniich.
    They wove several strands at one time.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  954. víri vaa kinípeeranik " hûutva kóo ithívthaaneen uthaanêehaak, xáyfaat ik kúkuum vúra vaa kukupeepvíkaha."
    (But) they were told, "However long the earth exists, you musn't weave that way (several strands at a time) again."
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  955. uum vúra káan u'iifshípreenik afíshnihanich, itúkuk.
    A young man lived there at itúkuk (in Yurok territory, opposite Weitchpec).
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  956. uum vúra itíhaan kumamáh'iit tóo kvátar, itukuk'afishríhan.
    The young man of itúkuk went gathering sweathouse wood every morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  957. xás vúra tá kunvîiha, pakeevnikich'íin.
    But the old woman disliked him.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  958. imáankam kumamáh'iit kúkuum vúra ukvátar.
    The next morning he rowed across again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  959. xás kúkuum vúra uchuphuníshkoo.
    And he talked to her again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  960. vúra tá kunvîiha, pakeevnikich'íin.
    The old woman disliked him.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  961. kúkuum vúra úpkaar.
    He came back across.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  962. yíiv vúra tá kun'uum.
    They went a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  963. vúra taay pápaa tá kunvitíshriihva.
    A lot of boats were beached.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  964. xás vúra uum nîinamich pamúpaah.
    His boat was just small.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  965. xás vúra yíiv tuvíitma.
    And he rowed a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  966. vúra xára tá kun'áchakutih.
    They floated in a bunch for a long time.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  967. axmáy xás vúra pa'íshaha uchánchaaksur.
    Suddenly the water opened up.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  968. vúra uum nîinamich pamúpaah.
    His boat was just little.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  969. vúrava uvíitrup, yíiv vúra tuvíitma.
    He paddled downriver like that, he paddled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  970. vúra vaa uvíitrup.
    He paddled downriver like that.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  971. pavúra kóo kuma'íthivishrih, pakunvuhvúhinaatih, káru pakoo.
    There was all kind of celebration as they did the deerskin dance and all.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  972. xás upiip, " pûu, naa vúra kâanimich.
    And he said, "No, I'm poor.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  973. xás kunipéer, " vúra chími pásas."
    And she told him, "Do dress up!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  974. vúra koovúra tá kunpávyiihship.
    They all left.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  975. xás upiip, " pûu, naa vúra pananípaa nîinamich, hôoy íf nuyâaheesh.
    And he said, "No, my boat is little, we won't fit.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  976. xás pakunipvítish upiip, " naa vúra nipíkvaatsipreevish, pananípaah."
    And when he had beached his boat again, he said, "I'll pick up my boat."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  977. tá xára vúra tá kun'iin.
    They lived (there) a long time.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  978. xás vúra tá muhrôohas.
    So they were his wives now.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  979. póo'uum, chanchaaksúrak pootfúnukva, pamukun'iinâak vúra uum úm'aaxvarayva.
    When he arrived, when he looked inside through the smokehole, it was red all over inside their house (by reflection from his clothing).
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  980. vúra vaa úmuustih.
    He was looking at them.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  981. pamukun'ikrívraam vúra tóo m'aaxvarayva.
    Their house was red all over.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  982. vúra furaxmúrax pamúsaanva.
    His clothes were nothing but woodpecker-heads.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  983. xás póomuustih, pakéevniikich vúra tupíkshar, káru pa'ifápiit vúra tupíkshar.
    And as he watched, the old woman just melted, and the girl just melted.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  984. vúra furaxmúrax pamúsaanva.
    His clothes were nothing but woodpecker-heads.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  985. vúra vaa úmuustihvunaatih.
    He was looking at them like that.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  986. asiktávaan mukeechíkyav xákaan vúra puxích puráan tá kuntápkuuputih.
    A woman and her sweetheart loved each other very much.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  987. yukún vúra uum xára tá kun'íchunva áasiv.
    You see, (the couple) had hid for a long time in a cave.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  988. kári xás uxus, " tá nakúha, xâatik vúra nipváruprav."
    And she said, "I'm sick, let me go out!"
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  989. kári xás vaa vúra umah.
    And she saw that.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  990. káru taay ík vúra yáfus ikyâavish.
    And you must make many dresses.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  991. vúra uum múfyiiv.
    She was her friend.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  992. kári xás kun'áhoo, vúra uum taay súpaa pakun'áhoo.
    And they traveled, it was many days that they traveled.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  993. vúra vaa kun'áharamuti pa'atipimáamvaan.
    They were following the buzzard that way.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  994. kári xás hâari vúra piríshriik patá kun'áhoo, pamukunyáfus tutatitítit.
    And sometimes it was a brushy place where they traveled, their dresses got torn.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  995. chavúra kun'uum, vúra uum yâamach peethívthaaneen, kípa thúkin.
    Finally they arrived, the country was beautiful and green.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  996. púyava vúra xánahishich káan tá kun'iin.
    So they stayed there for a little while.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  997. kúkuum vúra vaa kun'ípahoo.
    They traveled back again that way.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  998. vaa vúra pa'atipimaamvan'îin kinpôonvuuk.
    The buzzard brought them back.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  999. vaa kári xás vúra kun'íimti poofíipha pa'áama.
    Then when the salmon was all gone, they died.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  1000. xás vúra uum vikakêemich.
    And she was a poor weaver.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1001. vúra pu'ikvarishtihap.
    People didn't buy (baskets) from her.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1002. púyava pootáyiithharati yíiv vúra tá kun'aramsípriin, kúnikvárishtih, xáat káru vikakêemich.
    So when she lashed the base of a basket with them, people came from far away, they bought from her, (though) she might be a poor weaver.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1003. vúra hâari tóosíinvar, hâari tá pupitnúprihvara.
    Sometimes he drowns, sometimes he doesn’t come back up.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1004. vúra tá pura fâat thiinátihara, vúra tá kunchifíchfip.
    He didn’t have anything, they beat him completely.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1005. uum pa'áraar pápimtihan ithahárinay vúra pumaahtíhap.
    She, the person looking for him, didn’t see him for a year.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1006. xás vúra mah'íitnihach pishíich u'imkatáxrahvarak.
    And (when she looked) the light was first coming down from upriver, early in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1007. ithâan kumamáh'iit umá " pachánchaaf yíiv á' vúra úkrii".
    One morning she saw the foam was up high.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1008. púyava vúra uum yíchaach tóo kyâafip pá'uup.
    And he won all their possessions.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  1009. xás vúra púxay kêenara.
    And he didn't stir.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  1010. xás yánava vúra taay peekrívraam káru vúra taay pa'áraaras.
    And he saw there were a lot of houses and a lot of people.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  1011. xás upéer, " chími ôok vúra íkrii," tá kuntápkuup pa'arara'íin.
    And she told him, "Live here!"; the people liked him.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  1012. xás upiip, " naa vúra máruk nikrêevish.
    And he said, "I'm going to live uphill.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  1013. avansáxiich vúra uum hitíhaan uxráratih.
    A little boy was always crying.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1014. vúra vaa kári uxnánatihach.
    He was still crying like that a little.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1015. vúra tá pu'ipmáhara.
    She couldn't find (the child).
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1016. xás xára vúra upápiv.
    And she looked for him for a long time.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1017. hínu páy vúra if.
    Sure enough, it was true.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1018. " vaa uum vúra punaturâayvutiheeshara."
    "That way I won't be looking for him."
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1019. pâanpay vúra tá kêech pa'avansáxiich.
    After a while the boy (living with his kidnappers) got big.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1020. xás mâam kúuk ukúniihva yiimúsich vúra.
    So he shot a little ways uphillward.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  1021. uum vúra ataháriish vúra kunmáahtih, tá kunpiip, " u'apurúvaanhitih."
    People were always seeing (a certain woman), they said, "She's a devil."
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  1022. kári xás vaa vúra kóo úsviitshur papáthraam.
    And he pulled off her whole hair-club.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  1023. púyava vúra vaa uthiináti papáthraam, xás kôokinay vúra u'ápiv, akâay áta mu'ífunih.
    So he kept the hair-club, and he looked for her everywhere, (he wondered) whose hair it was.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  1024. vúra pumaahtíhara.
    He didn't find her.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  1025. táay vúra kunpâakuhinaati má' pâakuhiv.
    A lot of people were picking acorns in the mountains, in acorn season.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  1026. yícheech vúra kích kári muhrôoha xákaan.
    Only one man and his wife were still (there).
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  1027. kári xás vúra iksháh u'ahvákir.
    And he died laughing.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  1028. imáan umáh, utháaniv, vúra kári úksaahtih, káruma tu'ívaheen.
    The next day (the first devil) saw him, he was lying (there), he was still laughing; the fact was, he had died.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  1029. chími iim ôok vúra ikrii ikrûuntihi paxúrish."
    You stay here, wait for the (rest of the) shelled acorns!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  1030. kári xás taay vúra utharámpuk.
    So she made a lot of acorn soup.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  1031. púyava vúra tá xára kári xás pa'apurúvaan umah.
    So after a long time, then the devil found her.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  1032. káru vúra xáat neehrúuthvahi."
    And you may even take me as your slave."
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  1033. kári xás upákih, xás káru vúra úhruuthvah.
    So she gave them back to him, and she took him as her slave.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  1034. kári xás vaa vúra uum tá kunxúusunish " yaas'ára."
    Then people thought they were rich.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  1035. xás ithâan kuméeshyaav vúra puxích tupáthrih, pa'íshaha tu'uh.
    And one winter it rained hard, the water rose.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1036. yána vúra kêech tu'uh.
    He saw that it had risen high.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1037. xás ufáathkar, xás vúra kúnish tu'ay, pa'íshaha.
    Then he waded in, but he was sort of afraid of the water.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1038. xás yícheech vúra kích upikrôok " rúup."
    And he only remembered one thing, "rúup."
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1039. xás vaa vúra upíthvuuymath rúup.
    So they named him Rube.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1040. xás payêem vaa vúra mukun'íthvuy rúup.
    And now (his descendants') name is Rube.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1041. pa'áama kun'áamti káru vúra pa'éekoons.
    They ate the salmon and the acorns.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1042. káakum pa'éekoons táay vúra tá kun'ífik, xás itahara'átimnam kóo tóo píishha.
    Some people gathered a lot of acorns, and put as many as ten baskets to soak.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1043. xás sákriv vúra tá kunvêehkurihva.
    And they were stuck in tight.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1044. ipanîich vúra uum chûuyich.
    At the far end it was narrow.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1045. víriva vúra ûumukich tóo máh papúufich.
    He would see the deer close by.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1046. púyava kúkuum vúra imáan tu'ákunvar.
    He would go hunting again the next day.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1047. púyava vúra kóomahich.
    That's all.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1048. púyava vúra puxích tá kuníhyiv" chími vôonupuki."
    So they shouted loudly, ‘Come out!’
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1049. patá kuníthviish kári xás vúra athkúrikar patá kuníshfir pamúmaan.
    When they brought it in, (the bear) was fat when they skinned its hide.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1050. xás kári vúra nîinamich tu'árihish.
    Then it became small.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1051. víriva itheekxarámva vúra pakunpikvahrúpukva.
    They made hunting medicine, night after night.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1052. puvéek vúra uchvánihich tóo krii, tá kunpavyíhish.
    (The sun) was not yet well out, (when) they got back.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1053. púyava vúra kich.
    So that's all.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1054. púyava vúra páy kóomahich.
    That's all.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1055. xás píshiip uum ishahátiimich tá kun'íripkuri su'vári vúra.
    And first they dug a deep hole at the edge of the water.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1056. hâari itroopa'átiv káru vúra hâari kumatêeshich.
    Sometimes there were five basket-loads and sometimes more.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1057. púyava xás kári tá kuníthxup sákriiv vúra ikukatunvêechas múuk.
    Then they covered it tightly with little logs.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1058. púyava vúra káan sú' ukrítumkuri hâari ithahárinay káru hâari kumáxara.
    So (the acorns) were piled in there, sometimes a year and sometimes longer.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1059. peekmaháchraam uum yíth ukupeekyâahiti káru peekrívraam uum vúra yith.
    The sweathouse was made one way and the living-house another.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1060. xás iv'ávahkam vúra ivharatírihshas mûuk uyururâanahitih.
    And the roof was put up with wide boards.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1061. xás ithváaykam pachivchaksurúraam vúra ipshûunkinich pakáan kunvóonkurihvutih.
    And in front, there was a low door, where they went in.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1062. pavuráakir uum vúra ípaha pookyâarahitih.
    The ladder was made of a tree.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1063. xás vaa imfiráriik tá kuníkyav vúra.
    And they made it a hot place.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1064. xás vúra puxích tá kunímchax, xás tá kunástuukha.
    And it got very hot, and they sweated.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1065. xás pamukun'îirish uum vúra yuux.
    And their floor was just earth.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1066. púxay vúra ihyáriheeshara patá îim kúuk tá kun'úumahaak, xás vúra tá kunvôonupuk.
    They didn't stand up when they went outside, they just crawled out.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1067. xás ukyâahiti pakáan kuniváxraahmathti pa'áama káru vúra fâat vúra pakuntâarahitih.
    And they were made so that they dried fish there and whatever (else) they had.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1068. xás âapun vúra uum pootâayhiti pamukun'ásip káru vúra fâat vúra pakuntâarahiti pakunimnísheesh.
    And on the floor were their cooking baskets and whatever else they had when they were going to cook.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1069. xás pa'ávansa vúra kích mukun'ikrívkir utâayhiti.
    And only the men's seats were there.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1070. pa'asiktávaan uumkun vúra âapun pakun'áraarahitih.
    The women sat on the ground.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1071. xás payupsítanich uum thaxtúuyak vúra sú' úkrii.
    And the baby was inside a baby-basket.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1072. púyava xákaan vúra patá kunxús " kíri nutâatsip."
    Both (men) thought, "Let's toss it!"
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1073. púyava xás hâari xákaan vúra tá kunithyívish.
    Sometimes both of them fell down.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1074. púyava hâari vúra pu'ikyívivrathtihara.
    Sometimes (the tossel) didn't fall over (the goal line).
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1075. káru uumkun paka'kúkam vúra kunkupheesh.
    Those on the upriver side would do it also.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1076. kári xás vúra uum táay yáan'iiftihan pa'afíshnihanichas tá kunthárufvunaa.
    And lots of young unmarried men peeled the sticks.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1077. xás vaa vúra xánahich tupatúmkoo.
    And she sucked at it for a little while.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text
  1078. xás apmáan tu'áakvar, xás taay vúra xúnxun tóo kyav.
    Then she put her hands in her mouth, and she made a lot of phlegm.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text
  1079. púyava xás kúkuum vúra vaa tóo pkuupha.
    Then she did the same thing.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text
  1080. xás víriva vúra tá koo
    That's all.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text
  1081. xás pa'aneekyávaan vúra kúnish ikxaréeyav.
    And the doctor was kind of (like) an ikxaréeyav.
    Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full text
  1082. vúra pa'ávansas uumkun máruk kuníshriimtih.
    The men were uphill target shooting.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1083. imáan kúkuum vúra tóo kyâasip máh'iit.
    The morning of the next day, he started again.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1084. chítik vúra tá itroopatishamnihasúpaa tá kunkúnih kári xás tupihyárihish.
    Finally they had done target-shooting for nine days, and then (the priest) stood still (the priest remains standing all night).
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1085. ithéekxurar vúra kunvuhvúhiichvanaatih.
    The people did the imitation deerskin dance all evening.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1086. ithasúpaa vúra araréethtit tá kuníthtiitvanaa.
    The people played "Indian cards" all day.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1087. hâari vúra xára kuníthtiitvanaatih, pahûutva kóo ararátaayhaak.
    Sometimes they gambled for a long time, however long there were a lot of people.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1088. yáan vúra usúpaahitih.
    It was just becoming day.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1089. xás panunu'ífunih vúra xávish mûuk nupákootih, kíri vâaramas u'if, panunu'ífunih.
    And we whipped our hair with syringa, (thinking), "Let our hair grow long!"
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1090. pafatavéenaan poo'ípakahaak ikxúrar tóo pvíishrih, xás vúra pa'áraar tá kun'íranva.
    When the priest returned, evening was falling, and the people were coming to celebrate the world renewal.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1091. púra fâat vúra kinípeentihat
    They (the government) didn't say anything to us.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1092. asiktávaansas káru vúra ávansas koovúra kunthárufvunaatih.
    All the men and women peeled them.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1093. vúra fátaak xás yáv u'íihya.
    Some places (the trees) are good
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1094. ararayáfus uum vúra táfirapu ukyâarahitih.
    The Indian dress was made of buckskin.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text
  1095. payáfus uum vúra yítha vúra pufíchmaan.
    The dress was just one deerskin.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text
  1096. xás vaa vúra kuniyxôorarivahitih.
    And they were just wrapped in it.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text
  1097. xás pamukunyafusayêepsha vúra uum yâamach ukyâahahitih.
    And their good dresses were made pretty.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text
  1098. hâari tírihshas káru hâari vúra tûupichas kuynákmahich poosasipúniihva.
    Sometimes they were wide and sometimes they were narrow, and sometimes they were each (composed of) three little ones running down.
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text
  1099. vúra páy nanuxákarari kích uum vaa kunkupítih.
    Only ones outside of our country did that.
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text
  1100. xás kári kúkuum vúra nupíkvaahvunaa.
    And we told stories again.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  1101. uumkun vúra kícheesh.
    It will just be them (i.e., the family).
    Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text
  1102. kúkuum vúra víri payêem áxak pa'ávansa.
    Now again there are two men.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1103. víri vaa vúra yítha úksuupkuti pa'ípaha.
    There is one pointing at the tree.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1104. víri vaa vúra úksuupkuti pa'ípaha.
    There is (one) pointing at the tree.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1105. kúkuum vúra vaa vúra káan uhyárih, vaa vúra úksuuptih.
    Again he is standing there like that, he is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1106. vaa vúra payítha kári úkviipti mú'aavkam.
    The one is still running in front of him like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1107. víri vaa vúra kári pákuyraak, káan kun'iruvêehriv.
    There are the three still standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1108. xás vúra vaa úksuuptih pa'ávansa.
    The man is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1109. xás vaa vúra úksuuptih.
    (One) is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1110. xás vaa vúra úkviipti pa'ávansa mú'aavkam.
    The man is running in front of him like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1111. pa'asiktávaan vaa vúra káan uhyárih, vaa vúra úksuuptih.
    The woman is standing there like that, she is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1112. vaa vúra káan pa'asiktávaan uhyárih, víri vaa vúra úksuuptih.
    The woman is standing like that, there she is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1113. vaa vúra káan kári uhyárih.
    She is still standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1114. vaa vúra pa'ávansa úkviipti mú'aavkam.
    The man is running in front of her like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1115. kúkuum vúra vaa káan uhyárih, vaa vúra úksuuptih.
    Again she is standing there like that, she is pointing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1116. xás payêem áxak pa'ávansa vúra káan mupîimach kun'iruvêehriv.
    Now two men are standing there next to her.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1117. káru uum vaa vúra úkviipti mú'aavkam.
    And (the one) is running in front of her like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1118. kúkuum vúra payeenipaxvúhich káan uhyárih, vaa vúra úksuupkuti pa'ípaha.
    Again the little girl is standing there, she is pointing at the tree like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1119. kúkuum vúra vaa káan uhyárih, payêem áxak pa'ávansa mupîimach kun'iruvêehriv.
    Again she is standing there like that, now two men are standing next to her.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1120. payeeripáxvu vaa vúra káan uhyárih.
    The girl is standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1121. xás pa'ávansa vaa vúra úkviipti, kúnish yiimúsich payêem.
    The man is running like that, sort of far away now.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1122. payeeripáxvu vaa vúra káan uhyárih.
    The girl is standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1123. xás payeenipaxvúhich vaa vúra uhyárih.
    A little girl is standing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1124. kúkuum vúra vaa kun'iruvêehriv pa'ávansas.
    Again the men are standing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1125. kúna vúra payêem ápapkam asiktávaan yítha.
    But now one woman is on one side.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1126. naa vúra pufâat neekyáatihara.
    I'm not doing anything.
    Source: Various speakers, "Miscellaneous Sentences" (WB_KV) | read full text
  1127. mahnûuvanach uum vúra káan tuyíkiha.
    Chipmunk was really sick.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1128. yee kári xás vúra púxay vúraxay xay vura hûut-heesh, vúra puxích tuyíkiha.
    Oh, nothing can be done, she's really sick.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1129. xás kári upiip, " chími akâay kích vúra káru kiikpíkaan.
    And she said, "Go get somebody else, too!
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1130. vúra uum puxích too kúha."
    She's really hurting bad."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1131. xás upiip, " púxay vura, chími xuus kíik'uumih."
    And he said, "Go on ahead and doctor her."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1132. púxay vúra hûut-heeshara.
    She (Chipmunk) might not make it.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1133. vúra puxích too kúha."
    She's really hurting."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1134. mahnûuvanach vaas kích uthiv, vúra tá kâarim.
    Chipmunk, it's just the blanket lying there, she's bad off.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1135. kachakâach káan vúra úkrii.
    And Bluejay was just sitting there.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1136. púxay vúraxay, vúra uum too kúha.
    She's really hurting.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1137. naa vúra naapmán'anamahachhitih.
    I've got a small mouth.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1138. ya naa vúra naapmán'anamahachhitih.
    I've got a small mouth.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1139. fáat vúra upéesh."
    She'll just say anything."
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1140. víri vaa kích upítih, tupuxíchkaanva, vúra tu'ih, too máahrav:
    That's all she would say, she's really dancing real hard, she's knowing things now:
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1141. naa vúra naapmán'anamahachhitih.
    I've got a small mouth.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1142. mâa vúra vóokxiipshiprin pakachakâach tu'árihishrih.
    She flew away, she turned into Bluejay.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1143. kumáam vúra hôoy upíip poo'aramsîip tuvásip.
    He comes from somewhere up in the hills, he said, he comes up from there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  1144. kúkuum vúra u'áhoo.
    Then he was walking again.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  1145. kúkuum vúra vaa káan u'uum.
    Then he got there again.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  1146. payêem vúra hôoyva u'aramsîiprivtih pu'aapunmuti uxúti kumâam vúra upíip poo'aramsîiprivtih.
    He doesn't even know where it comes from, he was thinking it just came from up in the hill there.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  1147. vaa vúra kich.
    That's all.
    Source: Chester Pepper, "Coyote and the Sun" (WB_LA78.1-016b) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play