Ararahih'urípih
A Dictionary and Text Corpus of the Karuk Language

Karuk Dictionary

by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)

This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).


New search
Index order: alphabetical | text frequency


Search Index

kun- marker used for 'they' (subject) without an object, or for 'they' (subject) acting on 'him/her/it/them' (object)

Dictionary Entry
lexicon ID #3977 | revised Aug 12 2014

kun- PREF • marker used for 'they' (subject) without an object, or for 'they' (subject) acting on 'him/her/it/them' (object)

Derivative (1)
víri_kun "there it is; there they are"


Sentence examples (1420)

Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components

  1. xás   kun-íshfir  
    then   3pl(>3s)-skin  
    Then they skinned it.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  2. xás   kun-íykar  
    then   3pl(>3s)-beat  
    Then they killed him.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  3. xás   kun-imníshkirihva  
    then   3pl(>3s)-cook.meat  
    Then they cooked it.
    Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full text
  4. fâat   kumá'ii   pa-naní-taat   káru   pa-nani-'áka      kun-iyâaram   fâat   kumá'ii  
    what   because.of   the-1sPOSS-mother   also   the-1sPOSS-father   PERF   3pl(>3s)-(two.people).go   what   because.of  
    Why did they take my father and mother away?
    Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  5. t-u-pishyáavpa      kóo      kun-'ípak  
    PERF-3s(>3)-be.winter   PERF   all   PERF   3pl(>3s)-come.back  
    In wintertime they all came back.
    Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
    Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Play
  6. uknîi   kaan   kun-'áraarahi-ti   itráhyar   mu-'túnviiv   avansa-múrax  
    once.upon.a.time   there   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   ten   3sPOSS-children   man-nothing.but  
    Uknii. They lived there. His ten children were just boys.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  7. mah'íitnihach      kun-'ivyíihrupuk      kun-'ákunvan-va  
    early.morning   PERF   3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.)   PERF   3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT  
    Early in the morning they go out hunting.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  8. ikxúrar      kun-pavyíhuk   koovúra   ichámahich   pa-mukun-púufich  
    evening   PERF   3pl(>3s)-come.back.(pl.)   all   one.by.one   the-3plPOSS-deer  
    In the evening they all return one by one with their deer.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  9. xas   mu-yiimúsich   káru   ník   u-'áraarahi-ti   áxak   yeeripáxvuh-sa   kaan   kun-'iin  
    then   3sPOSS-little.ways.off   also   a.little   3s(>3)-live.(pl.)-DUR   two   adolescent.girl-PL   there   3pl(>3s)-(two).be  
    And (others) lived close by. Two girls lived there.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  10. xas   pa-'ávansa   mukun-'ikrívraam   váshihkam   u-súruruprin-ahi-ti   vaa   kaan   kun-thanfúrukvu-ti   pa-púufich  
    then   the-man   3plPOSS-house   behind   3s(>3)-have.holes-ESS-DUR   that   there   3pl(>3s)-move.(things).into.house-DUR   the-deer  
    Now there was a hole in the back of the boys' house, they dragged the deer in there.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  11. káru   u-mnîish-ti   pa-kun-'áv-eesh   pa-kun-pavyíihuk-ahaak  
    also   3s(>3)-cook-DUR   NOMZ-3pl(>3s)-eat-FUT   NOMZ-3pl(>3s)-come.back.(pl.)-when  
    Also he was doing the cooking so they should find their meal ready when they came home.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  12. xas   kun-'iyâaram   kaan   kun-'uum  
    then   3pl(>3s)-(two.people).go   there   3pl(>3s)-arrive  
    So they went and they got there.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  13. káruma      íp   kun-pikyaar-at   pa-xuun  
    in.fact   PERF   PAST   3pl(>3s)-finish-PAST   the-acorn.soup  
    Already they had cooked the acorn mush.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  14. koovúra   pa-xuun   ávahkam   pa-'imváram   mûuk      kun-p-ithxup-va  
    all   the-acorn.soup   over   the-plate   with.(by.means.of)   PERF   3pl(>3s)-ITER-cover-ESS  
    And each bowl was covered with its plate.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  15. xas   pa-púufich      kun-thathyúrufuruk-va   ma'   kûukam  
    then   the-deer   PERF   3pl(>3s)-drag.indoors.(pl.)-PL.ACT   uphill   in.that.direction  
    Then they dragged in the deer through the hole in the wall at the back of the house.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  16. xas   kun-pavyíihfuruk   xas   kun-'ipêer   "chu   pihnîich   pay   mi-váfish  
    then   3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.)   then   3pl(>3s)-say.to   "here!   old.man   this   2sPOSS-liver  
    And then (the ten young men) came in, and they said, "Here, old man, here is your liver!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  17. xas   pa-kun-pámvaar   kun-'ivyíihrupuk  
    then   NOMZ-3pl(>3s)-finish.eating   3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.)  
    And when they got through eating they went out.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  18. ikmaháchrahaam   kúuk   kun-pavyíihma  
    sweathouse   to   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    They went out to the sweathouse.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  19. xas   kun-'ikviit-hi-naa-ha  
    then   3pl(>3s)-sleep-PL-DENOM  
    Then they went to sleep.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  20. xas   kun-p-iru-vôonishuk  
    then   3pl(>3s)-ITER-PL-crawl.out  
    And they came out.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  21. aayâach   pa-pihníich   t-óo   píip   "kúkuum   mah'íitnihach   ku-'íchunv-eesh   pa-chími   kun-pávyiihfuruk-heesh-haak  
    it.was.because   the-old.man   PERF-3s(>3)   say   "again   early.morning   2pl(>3)-hide.oneself-FUT   NOMZ-soon   3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.)-FUT-when  
    Because the old man had said, "You must hide again tomorrow morning before they come into the house."
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  22. xas   mah'íitnihach   kun-'iruvôonsip   xas   kun-'ímnish   xuun  
    then   early.morning   3pl(>3s)-get.up   then   3pl(>3s)-cook   acorn.soup  
    Early the next morning, they got up and cooked the acorn mush.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  23.    kun-tharámpuk  
    PERF   3pl(>3s)-cook.acorn.soup  
    They cooked the acorn mush.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  24. xas   kun-pávyiihfuruk   koovúra      kári   pa-kun-'áv-eesh  
    then   3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.)   all   PERF   then   NOMZ-3pl(>3s)-eat-FUT  
    Then all (the boys) came into the house all ready to eat.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  25. xas   kun-'ipêer   "pa-pihníich   íp   nik   nu-xus-at   tharampuka-yaa-'íshara  
    then   3pl(>3s)-say.to   "the-old.man   PAST   a.little   1pl(>3)-think-PAST   acorn.soup-good-extremely  
    Then one of them said, "Old man, we have been thinking about what a good cook you are!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  26. xas   pa-kun-pámvaar   kun-'ákunvan-va  
    then   NOMZ-3pl(>3s)-finish.eating   3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT  
    And when they got through eating they went out to hunt.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  27. xas   pa-'asiktávaan-sa   káru   áhup      kun-túrar  
    then   the-woman-PL   also   wood   PERF   3pl(>3s)-go.gather.wood  
    Then the women went out to fetch firewood.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  28. kusripán-'ahup   kun-túrish  
    madrone.tree-wood   3pl(>3s)-finish.gathering.wood  
    They brought in madrone wood.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  29. kári   xás   kúkuum      ikxúrar   kun-'imnísh-aheen  
    then   then   again   PERF   evening   3pl(>3s)-cook-ANT  
    And then again in the afternoon they cooked.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  30. káru   kun-tharámpuk  
    also   3pl(>3s)-cook.acorn.soup  
    They cooked.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  31. xas   vaa   káan   kun-thathyúrufuruk-va   pa-mukun-púufich   itráhyar   xas   kun-'av  
    then   that   there   3pl(>3s)-drag.indoors.(pl.)-PL.ACT   the-3plPOSS-deer   ten   then   3pl(>3s)-eat  
    They dragged in their deer into the house and then the ten young men ate.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  32. kun-pámvaar   kun-'ivyíihrupuk   ikmaháchraam      kun-'ásivan-va  
    3pl(>3s)-finish.eating   3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.)   sweathouse   PERF   3pl(>3s)-go.(somewhere).to.sleep-PL.ACT  
    When they got through eating, they went outdoors, they went to their sweathouse to sleep.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  33. kúkuum   mah'íitnihach      kun-'ákunvan-va   pa-   kun-pámvaar  
    again   early.morning   PERF   3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-finish.eating  
    And again in the early morning they went forth to hunt when they got through eating.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  34. xas   kun-'ipêer   "   nu-piyâaram  
    then   3pl(>3s)-say.to   "PERF   1pl(>3)-go.back.(two.people)  
    So they went and said to him, "We are going home."
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  35. xas   kun-píip   "chémi  
    then   3pl(>3s)-say   "all.right  
    So they said, "All right!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  36. xas   ikxúrar   kun-pavyíhuk   pa-'avansa  
    then   evening   3pl(>3s)-come.back.(pl.)   the-man  
    Then in the evening the boys came home.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  37. xas   kun-píip   "hôoy   if  
    then   3pl(>3s)-say   "where   truly  
    And they said, "Nonsense!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  38. xas   kun-píip   "nuu   nu-sêey-ti   -vaa   kooka-pákurih  
    then   3pl(>3s)-say   "we   1pl(>3)-not.know-DUR   NOMZ-so   kind-song  
    Then they said, "We don't know that kind of song!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  39. xas   kun-píip   "chími   man  
    then   3pl(>3s)-say   "soon   why...  
    Then they said, "All right!"
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  40. xas   îikam   kích   vúra   pa-kun-tátuyshur  
    then   outdoors   only   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-sweep.off  
    Then they swept the outside platform nicely.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  41. xas   áh-kaam   kun-'íkyav  
    then   fire-large   3pl(>3s)-make  
    And they built a big fire.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  42. xas   kun-'íkyâasip   pa-'íhukvunaa  
    then   3pl(>3s)-begin   the-flower-dance  
    Then they started to dance.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  43. chavúra   páy   nanu-'ávahkam   kun-'ithyúruva  
    finally   this   1plPOSS-over   3pl(>3s)-drag.to  
    Indeed they dragged her up into the sky.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  44. xas   páy   nanu-'ávahkam   áachip-ak      kun-'ithyuruva  
    then   this   1plPOSS-over   middle-Locative   PERF   3pl(>3s)-drag.to  
    And right up into the middle of the sky they dragged him along, too.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  45. aayâach   kun-'ixviphûunish-ti   íp   pa'-ú-thvoonhi-tih-at   va-'íhuk      kun-'ithyúruvarak   pa--traax   kich   kun-'áaphu-tih  
    it.was.because   3pl(>3s)-get.angry.at-DUR   PAST   NOMZ-3s(>3)-be.eager.(to.do)-DUR-PAST   3sPOSS-do.flower.dance   PERF   3pl(>3s)-drag.down.from.upriver   the-3sPOSS-arm   only   3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR  
    That was because they were mad at him because he had wanted to dance. They they dragged him down, they were just carrying him (by) the arms".
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  46. xas   kun-pákurih  
    then   3pl(>3s)-sing  
    Then they sang,
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  47. pa-hûutva   kóo   yaas'ára   u-'íin-ahaak   vaa   vúra   kóo   itíhan   kum-éekxaram   nani-túnviiv   vaa   pay'ôok   kun-'írunaa-tih-eesh  
    NOMZ-somehow   as.much.as   rich.person   3s(>3)-exist-when   so   Intensive   as.much.as   always   3sPOSS-night   1sPOSS-children   so   right.here   3pl(>3s)-go.(pl.)-DUR-FUT  
    As long as people live, every night my children will pass right here.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  48. káru   pa-'axíit-ich-as   uum   ataynamtunvêech   kun-párihish  
    also   the-child-DIM-PL   3.SG   Pleiades   3pl(>3s)-be.transformed  
    And the children turned into the Pleiades.
    Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full text
  49. súva   su’   kun-íxruunhi-tih  
    listen!   inside   3pl(>3s)-growl-DUR  
    I could hear them growling.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  50. kári   xas   kári-varih   sú'   kun-íxruunhi-tih  
    then   then   then-toward   inside   3pl(>3s)-growl-DUR  
    The rest were growling inside.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  51. yánava   sú'   kári   kun-imtaránamhi-tih  
    visible   inside   then   3pl(>3s)-be.visible-DUR  
    And I could see more pups inside.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  52. kári   xás   itha-'îirish   vúra   kun-ihmáravarayva  
    then   then   all-floor   Intensive   3pl(>3s)-run.around.indoors.(pl.)  
    And they ran around all over the floor.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  53. chavúra   axak-súpaa   kaan   sú'   kun-'áraarahi-tih  
    finally   two-day   there   inside   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    And kept them there two days.
    Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full text
  54. kuyrakinívkihámmahich   kun-íthvoo-hi-ti  
    eight.each   3pl(>3s)-be.named-ESS-DUR  
    They were worth eight dollars apiece.
    Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full text
  55. kári   xás   kachakâach   kun-p-ikyâar-at  
    then   then   bluejay   3pl(>3s)-ITER-go.get-PAST  
    So they went to fetch Bluejay.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  56. sunyíthih   kun-'íshavsiprim-tih  
    chinquapin.nut   3pl(>3s)-pay.as.fee-DUR  
    They always paid him with chestnuts.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  57. kári   xás   xúus   kun-'úum  
    then   then   thought   3pl(>3s)-arrive  
    Then Bluejay and Hummingbird were treating him together.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  58. kun-píip   miník   xúus      nu-'uum  
    3pl(>3s)-say   of.course   thought   PERF   1pl(>3)-arrive  
    They said "We treated him quite hard."
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  59. kári   xás   kun-píip   chími   kúkuum   kiik-píkaan   kachakâach  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   again   2pl(>3)-go.get   bluejay  
    So they said, "You had better go and fetch Bluejay again."
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  60. sunyíthih   kun-'íshavsiprim-ti   sunyithih'ásar  
    chinquapin.nut   3pl(>3s)-pay.as.fee-DUR   chinquapin.nut.juicy  
    They paid him with chestnuts, a panful of chestnuts.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  61. kári   xás   kun-píip   chími   kúkuum   vura   kiik-píkaan   xanpuchíniishveenach  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   again   Intensive   2pl(>3)-go.get   hummingbird  
    They said, "You had better call Hummingbird again!"
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  62. kári   xás   kun-p-ikyâar  
    then   then   3pl(>3s)-ITER-go.get  
    Then they fetched him.
    Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full text
  63. no   páy   kích   uum   kun-ipí-ti   u-víik-tih  
    no   this   only   3.SG   3pl(>3s)-say-DUR   3s(>3)-weave-DUR  
    People always say you're weaving.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  64. pi'êep    kun-ipí-tih   pa-yupsírihar-as   uum   vaa   xás   mukun-fikríp-ar-as  
    long.ago   3pl(>3s)-say-DUR   the-blind-PL   3.SG   so   then   3plPOSS-pick.out-INST-PL  
    Long ago, they say, the blind people were their sorters.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  65. pa-kéevniik-as   kun-fíkriip-tih   xás   pu-kun-maah-tih  
    the-old.woman.(dimin.)-PL   3pl(>3s)-pick.out-DUR   then   NEG-3pl(>3s)-see-DUR  
    The old women sorted, they couldn't see.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  66. vaa   mukun-ikyáviichva   akâayva   vúra      kun-sáruk   pa-mukun-sárip  
    so   3plPOSS-work   anyone   Intensive   PERF   3pl(>3s)-bring.(things)   the-3plPOSS-hazel.twigs  
    That was their job, different people brought them their sticks.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  67. man   kun-yáavhi-ti   táay   pa-mukun-íkyav  
    why...   3pl(>3s)-hurry-DUR   much   the-3plPOSS-making  
    They were in a hurry, they had a lot to do.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  68. káru   uum   yíth   kun-kupee-kyâa-hi-tih  
    also   3.SG   other   3pl(>3s)-MODAL-make-Modal-DUR  
    They make a different kind for that.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  69. víri   manâa   pu--'aapunmu-tih-ara   xás   vúra   xás   kôok   pa-tákiram   vúra   kun-ikyâa-ti  
    so   maybe   NEG-1s(>3)-know-DUR-NEG   then   Intensive   then   kind   NOMZ-acorn-leaching.hole   Intensive   3pl(>3s)-make-DUR  
    I don't know what kind they make for a soaking basket
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  70. víri   hûut   kun-kupa-'áv-ahi-tih  
    so   how   3pl(>3s)-MODAL-eat-Modal-DUR  
    So how can they eat it? [without a special plate]
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  71. víri   vaa   vúra   kich   pa-'imváram   kun-'ítap-tih  
    so   so   Intensive   only   the-plate   3pl(>3s)-know-DUR  
    They only learned about the Indian plate.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  72. vaa   pa-yíth   kôok   kun-íhruuv-tih-anik   pa-tákiram  
    so   the-other   kind   3pl(>3s)-use-DUR-ANC   the-acorn-leaching.hole  
    They used to use a different kind of soaking basket.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  73. Jean used to watch her   sáruk   astiip      kun-tákir-ar  
    Jean used to watch her   downhill   shore   PERF   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-go.to  
    Jean used to watch her, they went to soak acorns by the riverbank.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  74. vaa   káan   ithasúpaah   kun-'íin-eesh   kun-tákin-ti   yuxnaam  
    so   there   all.day   3pl(>3s)-(two).be-FUT   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR   sand  
    They stayed there all day, they soaked acorn dough in the fine sand.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  75. yaaf   kun-'íithra  
    acorn.dough   3pl(>3s)-lie.(liquid)  
    The acorn dough filled the container.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Grace Davis | Download | Play
  76. páramvuram   kári   púva   kun-sáruk-anik  
    boiling.basket   then   not.yet   3pl(>3s)-carry.into.sweathouse-ANC  
    They hadn't brought in cookpots yet.
    Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  77. xás   kun-'áharam-anik  
    then   3pl(>3s)-follow-ANC  
    Then they followed him.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  78. hínupa      kun-íhmaruk  
    surprise   PERF   3pl(>3s)-come.running.(pl.)  
    They were the ones that were following him (they were already on the roof).
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  79. îifiti   kun-xusêer   pihnîichich  
    sure.enough   3pl(>3s)-think.about   old.man  
    Then they thought it was an old man.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  80. kári   xas   kun-piip   chími   nu-'írunaa   pay   uum   vúra   pihnîichich  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-go.(pl.)   this   3.SG   Intensive   old.man  
    Then they said: "Let's travel; it is some old man."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full text
  81. ata háriva   kun-'áraarahi-tih-anik  
    always   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC  
    They were living (there).
    Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full text
  82. ataháriva   kun-'áraarahi-tih-anik  
    always   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC  
    They were living (there).
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  83. xás   uumkun   váa   vúra   kích   kun-kupí-tih-anik   pa-kun-pakurîihva-naa-tih-anik   pa-'ávans-as   pa-kun-pakurîihva-naa-tih-anik   ikriripan-'ikmaháchraam  
    then   they   so   Intensive   only   3pl(>3s)-do-DUR-ANC   NOMZ-3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR-ANC   the-man-PL   NOMZ-3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR-ANC   placename-sweathouse  
    All they did was sing songs, the men, they used to sing in Amekyaram sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  84. xás   vúra   uumkun   hitíhaan   pa-kaan   kun-ivyíihmu-tih-anik   p-eekxaréeyav   váa   kumá'ii   pa-kun-'úuhyana-tih-anik   hûut   áta   pa-kun-kupí-tih-eesh   yaas'ára  
    then   Intensive   they   always   NOMZ-there   3pl(>3s)-go.to.(pl.)-DUR-ANC   the-spirit.person   so   because.of   NOMZ-3pl(>3s)-speak-DUR-ANC   how   maybe   NOMZ-3pl(>3s)-do-DUR-FUT   rich.person  
    The First People went in there all the time, since they were talking over what humans were going to do.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  85. chavúra   pâanpay   pirishkâarim   káan   u-thivkêe-v-anik   pa-kun-'úuhyana-tih-irak   xás   vúra   uum   kun-vîiha   pa-kaan   u-'uum  
    finally   after.while   grizzly   there   3s(>3)-go.along-PL.ACT-ANC   NOMZ-3pl(>3s)-speak-DUR-where   then   Intensive   3.SG   3pl(>3s)-hate   NOMZ-there   3s(>3)-arrive  
    Then later on Grizzly Bear went in there with them, where they were talking (it) over, and they did not like it when he arrived.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  86. xás   kun-ipêer   nuu   chími   nu-vyîihshipree-vish   chími   nu-'ákunvan-v-eesh  
    then   3pl(>3s)-say.to   we   soon   1pl(>3)-go.away.(pl.)-FUT   soon   1pl(>3)-go.hunting-PL.ACT-FUT  
    Then they told him: "We are going out, we are going hunting."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  87. xás   kun-píip   chôora  
    then   3pl(>3s)-say   let's.go  
    They they said: "All right."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  88. xás   kun-ipêer   chími   man  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   why...  
    Then they told him: "Do your own way."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  89. xás   mâam-vanih-ich      kun-'írunaa  
    then   uphill-toward-DIM   PERF   3pl(>3s)-go.(pl.)  
    Then they traveled up slope a little ways.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  90. xás   káan   xás   kun-chúuphi-naa   váa   káan   âapun   kun-ivyíhishrih-anik   pa-kun-chúuphi-naa-tih-anik  
    then   there   then   3pl(>3s)-speak-PL   so   there   on.the.ground   3pl(>3s)-get.there.(pl.)-ANC   NOMZ-3pl(>3s)-speak-PL-DUR-ANC  
    And there they talked, and there they all sat down on the ground talking. They said: "What did we leave him there for in the sweathouse?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  91. kun-píip   fâat   kumá'ii   p-eekmaháchraam      nu-p-sáamkir  
    3pl(>3s)-say   what   because.of   the-sweathouse   PERF   1pl(>3)-ITER-be.left  
    They said: "What did we leave him there for in the sweathouse?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  92. chavúra      xánahich   koovúra   kun-paratánmaahpa-naa  
    finally   PERF   after.while   all   3pl(>3s)-turn.back-PL  
    Then after a while they all turned back.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  93. kári   xás   kun-píip   fâat   kumá'ii   pa-vaa   kaan   su'   ú-krii  
    then   then   3pl(>3s)-say   what   because.of   NOMZ-so   there   inside   3s(>3)-live  
    They said: "What is he in there for?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  94. vúra      kun-'ay  
    Intensive   PERF   3pl(>3s)-fear  
    It was that they feared him.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  95. táma   vúra   kun-pavyíhuk   koovúra   xás   ikmaháchraam   kun-pavyíhivrath  
    then   Intensive   3pl(>3s)-come.back.(pl.)   all   then   sweathouse   3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.)  
    Then all got back down, and went back into the sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  96. kári   xás   ikmaháchraam   kun-pavyíhish  
    then   then   sweathouse   3pl(>3s)-gather.again.(pl.)  
    Then all sat down in the sweathouse.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  97. xás   yítha   îin   kun-ipêer      nu-paratánmaahpa  
    then   one   TOPIC   3pl(>3s)-say.to   PERF   1pl(>3)-turn.back  
    Then one of them told him: "We have turned back."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  98. xás   koovúra   kun-pakúriihva-naa   kun-ipêer   ôok   ichvánihich      -fchuy  
    then   all   3pl(>3s)-sing.songs-PL   3pl(>3s)-say.to   here   little.bit   PERF   1pl(>3)-be.crowded  
    Then all sang. They told him: "Come a little this way, we are crowded."
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  99. xás   kun-ipêer   íim   úm   vúra   pu-'ip-vôonupuk-eesh-ara  
    then   3pl(>3s)-say.to   2sg.   or   Intensive   NEG-ITER-leave.house-FUT-NEG  
    Then they told him: "Aren't you going to go out?"
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  100. xás   áhup   kun-íyuunkir   ikmahachram'áhup  
    then   wood   3pl(>3s)-put.(long.object).in.fire   sweathouse.wood  
    They they put wood on the fire, sweathouse-wood.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  101. su'   kun-'íxuprim-va  
    inside   3pl(>3s)-prostrate.self-PL.ACT  
    They all got down face on the floor.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  102. chavúra   koovúra   kun-pakúriihva-naa   kúkuum  
    finally   all   3pl(>3s)-sing.songs-PL   again  
    Then they were all singing again.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  103. váa   vúra   kun-ímuus-ti   pirishkâarim  
    so   Intensive   3pl(>3s)-look.at-DUR   grizzly  
    They kept looking at Grizzly Bear.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  104. úma   vúra   vaa   kun-pakúriihva-naa-ti   imfira-yâak  
    emphatic(?)   Intensive   so   3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR   heat-good.place  
    Just the same they kept on singing in the heat.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  105. vúra   pu-kúnish   xu-tih-ap   hûut      kun-'áapunma   t-óo   mkuhiruv  
    Intensive   NEG-sort.of   think-DUR-NEG   how   PERF   3pl(>3s)-know   PERF-3s(>3)   get.sweltered  
    They paid no attention to him, they knew that he was getting sweltered.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  106. uum   vúra   kun-xúseen-tih-anik   kíri   hûuk   u-'uum   vúra   kun-vîih-anik  
    3.SG   Intensive   3pl(>3s)-think.about-DUR-ANC   I.wish   to.where   3s(>3)-arrive   Intensive   3pl(>3s)-hate-ANC  
    They had been wishing for him to go off, for they disliked him.
    Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full text
  107. víri   vaa   mu-'íffuth   pirishkyâarim   ta   'íp   uum   máruk   kúkkuum   kári   vaa   kun-kúpha-'anik   p-eekxaréeyav   atipimámvaan   achvúun   xákkaan   kun-váthth-êen'nik  
    so   so   3sPOSS-afterward   grizzly   PERF   PAST   3.SG   uphill   again   then   so   3pl(>3s)-do-ANC   the-spirit.person   buzzard   hookbill.salmon   both   3pl(>3s)-fight-ANC  
    Then after Grizzly Bear was already up the hill, again the Ikxareyavs did it, Buzzard and Hookbill had a fight.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  108. xás   ú-ppeer-anik   achvúun   îin   kun-íppeer-anik   xáy faat   ík   vúra   ôok   i-páfyuk   iim   vúra   pu-'ôok   vúrayvu-tih-eesh-ara  
    then   3s(>3)-say.to-ANC   hookbill.salmon   TOPIC   3pl(>3s)-say.to-ANC   don't!   must   Intensive   here   2s(>3)-come.around.again   2sg.   Intensive   NEG-here   go.around-DUR-FUT-NEG  
    And Hookbill told him: "You must never come around here again, you are not going to come around here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  109. viri   ta   xánnahishich   koovúra   kun-íkmuum   achvúun   atipimámvaan   kun-koohímmach'va  
    so   PERF   little.while   all   3pl(>3s)-pitch.onto   hookbill.salmon   buzzard   3pl(>3s)-pity  
    Then they all pitched on to Hookbill, they felt sorry for Buzzard.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  110. xás   kun-íppéer   iim   kyáru   vura   xáy faat   ík   ôok   i-páfyuk   iim   kyáru   vura   pu-'ôok   ikr-êevish-ara   achvúun   kun-íppéer  
    then   3pl(>3s)-say.to   2sg.   also   Intensive   don't!   must   here   2s(>3)-come.around.again   2sg.   also   Intensive   NEG-here   live-FUT-NEG   hookbill.salmon   3pl(>3s)-say.to  
    And they told him: "You yourself must not come around here, you too are not going to stay here," they told Hookbill.
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  111. xás   achvúun   u-ppiip   vaa   vúra   ôok   kun-pakkúriihvu-tih-eesh   nani-pákkuri   xáat   naa   pu-'ôok-hara  
    then   hookbill.salmon   3s(>3)-say   so   Intensive   here   3pl(>3s)-sing.songs-DUR-FUT   1sPOSS-song   may   1sg.   NEG-here-NEG  
    Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here."
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  112. uum   vúra   vaa   kári   kyáan   kun-pakúriihvu-ti   pa-mu-pákkuri   achvuun  
    3.SG   Intensive   so   then   there   3pl(>3s)-sing.songs-DUR   the-3sPOSS-song   hookbill.salmon  
    They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse].
    Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full text
  113. ataháriva   kun-'áraarahi-tih-anik  
    always   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC  
    They were living (there).
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  114. chavúra   vaa   káan   u-'úum   pa-xath-ímtup   kun-ikyâa-tih-irak   pa-kun-ikyâa-tih-irak   pa-xath-ímtup  
    finally   that   there   3s(>3)-arrive   NOMZ-grasshopper-cooked   3pl(>3s)-make-DUR-where   NOMZ-3pl(>3s)-make-DUR-where   the-grasshopper-cooked  
    Then he reached the place where they fix cooked grasshoppers, where they fix roasted grasshoppers.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  115. xás   kúkuum      kun-ipêer   "hôoy   t-i-vâaram   pihnêefich  
    then   again   PERF   3pl(>3s)-say.to   "where   PERF-2s(>3)-go   coyote  
    Then they asked him again: "Where are you going, Coyote?"
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  116. xás   áxak   ifápiit-ich-as   sah'áhup   kun-turar   astiip  
    then   two   young.unmarried.woman-DIM-PL   driftwood   3pl(>3s)-go.gather.wood   shore  
    Then two girls went to the river to get driftwood."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  117. xás   púraan      kun-'êe   pa-'áhup   kun-íkshaah-tih   "if   yâamachich   pa-'áhup  
    then   each.other   PERF   3pl(>3s)-give   the-wood   3pl(>3s)-laugh-DUR   "truly   pretty.(dimin.)   the-wood  
    They handed the wood to each other, they were laughing: "What nice wood!"
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  118.    kun-imshákar  
    PERF   3pl(>3s)-smell.(something)  
    They smelled it.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  119. xás   úuth   kun--paathkar  
    then   out.to.water   3pl(>3s)-ITER-throw.into.river  
    Then they threw it back out into the water.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  120. xás   puráan   kun-pímuustih   pa-'ifápiit-ich-as  
    then   each.other   3pl(>3s)-look.at.again   the-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    Then they looked at each other, those young girls did.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  121. xás   kun-íp-tuunsip  
    then   3pl(>3s)-ITER-load.up  
    Then they packed their wood in their packbaskets.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  122. víri   ûum   vúra   kun-'íipma   pa-mukun-ikrívraam  
    so   barely   Intensive   3pl(>3s)-return   the-3plPOSS-house  
    They got home with difficulty.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  123. xás   pa-puráan   kun-pímuustih  
    then   NOMZ-each.other   3pl(>3s)-look.at.again  
    They they looked at each other.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  124. yánava   káan   áxak   avansáxiich-as   kun-'íipithvu-tih   yúras-'astiip  
    visible   there   two   boy-PL   3pl(>3s)-walk.around.(two)-DUR   ocean-shore  
    Behold two boys were walking around, by the shore.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  125. xás   pihnêefich   u-píip      kun-chúuphi-naa   pa-'avansáxiich-as   kóova      kun-chúuphi-naa   kóova   pa-'avansáxiich-as   xás   u-píip   "hôoy   mikun-'ákah  
    then   coyote   3s(>3)-say   PERF   3pl(>3s)-speak-PL   the-boy-PL   so   PERF   3pl(>3s)-speak-PL   so   the-boy-PL   then   3s(>3)-say   "where   2plPOSS-father  
    Then Coyote said, the boys talked with him, they talked to him, the boys talked with him, and he said: "Where is your father?"
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  126. chavúra   pa-'avansáxiitich-as      kun-tápkuup   mukun-párahvaas  
    finally   the-boy-PL   PERF   3pl(>3s)-like   3plPOSS-uncle.(through.deceased.father)  
    Then the boys liked their uncle through mourning.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  127.    kun-mah   mukun-párahvaas  
    PERF   3pl(>3s)-see   3plPOSS-uncle.(through.deceased.father)  
    They saw that he was their uncle through mourning.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  128. xás   kun-ipêer   "chôora   chími   nanu-kríivram  
    then   3pl(>3s)-say.to   "let's.go   soon   1plPOSS-house  
    Then they told him: "Let's go to our house."
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  129. hínupay   kúkuum   úuth      kun-páathkar   kúkuum  
    surprise   again   out.to.water   PERF   3pl(>3s)-throw.into.river   again  
    And then they threw the Coyote into the river again.
    Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full text
  130. ataháriva   kun-áraarahi-tih-anik  
    always   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC  
    They were living (there).
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  131. chavúra   pâanpay   vúra      kun-chífich  
    finally   after.while   Intensive   PERF   3pl(>3s)-beat  
    And later on all at once they beat him.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  132. vúra   koovúra   pa--'uup      kun-chífichfip   vúra  
    Intensive   all   the-3sPOSS-possession   PERF   3pl(>3s)-beat.completely   Intensive  
    They won from him all that he had.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  133.    kun-chífich  
    PERF   3pl(>3s)-beat  
    They beat him.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  134. xás   vaa   kúna   kun-páxeep  
    then   that   in.addition   3pl(>3s)-win.from  
    And they won it from him.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  135. táay   nik      kun-chífich   vúra   pu-'ixrara-tih-ara   váa   xás   u-'ívur   pa--kiit   mu-yáfus  
    much   a.little   PERF   3pl(>3s)-beat   Intensive   NEG-weep-DUR-NEG   that   then   3s(>3)-cry.for   the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman   3sPOSS-dress  
    They had won lots of things from him but he never cried, all he cried for was his grandmother's dress.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  136. víri   váa   vúra   payváhiim   kári   u-'ívun-ti   pa-kun-páxeep-anik   pa--kiit   mu-yáfus  
    so   so   Intensive   nowadays   then   3s(>3)-cry.for-DUR   the-3pl(>3s)-win.from-ANC   the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman   3sPOSS-dress  
    He is crying for it now yet, because they won it from him, grandmother's dress.
    Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full text
  137. kun-ípaanik   koovúra   yúruk   ithyáruk   kun-ipkêevishrih-anik  
    3pl(>3s)-say.(ancient)   all   downriver   across   3pl(>3s)-be.transformed-ANC  
    People used to say that they [the Salmon] were all transformed in the land across the sea.
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  138. koovúra   váa   kári   kun-íkshuup-hanik   kumá-kuusrah   pa-kári   kun-'ípak-tih-eesh   kumá-kuusrah  
    all   so   then   3pl(>3s)-point-ANC   3sPOSS-sun   NOMZ-then   3pl(>3s)-come.back-DUR-FUT   3sPOSS-sun  
    And all [the Salmon] fixed the month, the month they will come back.
    Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full text
  139. ataháriva   kun-'áraarahi-tih-anik  
    always   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC  
    They were living [there].
    Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full text
  140. vaa   vúra   káan   kun-piftákkantun'va  
    so   Intensive   there   3pl(>3s)-get.stuck.together  
    The two got stuck together there.
    Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full text
  141. ata   hári   vaa   kun-'áraarahi-tih-anik  
    maybe   sometime   so   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC  
    They were living there.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  142. xás   kun-píkaar  
    then   3pl(>3s)-go.get  
    They went to get her [Bluejay] [for a doctor].
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  143. kári   xás   u-piip   uum   vúra   vaa   páy   arara-'îin   kun-xúseen-tih   kíri   âapun   ú-yruuhriv  
    then   then   3s(>3)-say   3.SG   Intensive   so   this   human-TOPIC   3pl(>3s)-think.about-DUR   I.wish   on.the.ground   3s(>3)-(sg.).lie  
    Then she said: "Someone is causing her sickness.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  144. uum   vúra   vaa   páy   ta-kun-ápur  
    3.SG   Intensive   so   this   PERF-3pl(>3s)-bewitch  
    Someone is bewitching her.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  145. xúrish   kun-'ákih   itha-'átiv  
    shelled.acorn   3pl(>3s)-give.(things).to   one-burden.basket:load  
    They gave her a whole packbasket full of acorns.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  146. kári   xás   kúkuum   kun-píkaar  
    then   then   again   3pl(>3s)-go.get  
    They went to get her [Bluejay] again.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  147. xás   kúkuum   vúra   v-oo-piip   uum   vúra   arara-'îin   kun-xúseen-tih  
    then   again   Intensive   so-3s(>3)-say   3.SG   Intensive   human-TOPIC   3pl(>3s)-think.about-DUR  
    Then she said: "Somebody is making it."
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  148. xás   kun-'ákih  
    then   3pl(>3s)-give.(things).to  
    Then they gave them to her.
    Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full text
  149. payêem   vúra   vaa   káan   taay   u-'íif-ti   pa-káan   píins   kun-'úhthaamhi-tih-irak  
    now   Intensive   so   there   much   3s(>3)-grow-DUR   NOMZ-there   beans   3pl(>3s)-plant-DUR-where  
    They grow more now where beans are planted.
    Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full text
  150. pa-tak-ikyâa-haak   pa-'uh-íppi      kun-vupák-siiprin  
    the---when   the-tobacco-bone   PERF   3pl(>3s)-trim-up.(pl.action)  
    When they pick the tobacco stems they cut them off.
    Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full text
  151. vaa      kun-píip   fâat   vúrava   pa-'úux-haak   úux   ihêeraha   kóo   úux  
    so   the   3pl(>3s)-say   what   just   NOMZ-bitter-when   bitter   tobacco   as.much.as   bitter  
    They say when anything tastes bad: "It tastes bad, it tastes as bad as tobacco."
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  152. hâari      kun-pakátkat   pa-yaaf   pa-kári   kun-tákkiri-tih-at   kári   xás      kun-piip   ihêeraha   vúra   kári   kyóo   úux   pa-yaaf  
    sometime   the   3pl(>3s)-take.a.taste   the-acorn.dough   NOMZ-then   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR-PAST   then   then   the   3pl(>3s)-say   tobacco   Intensive   then   as.much.as   bitter   the-acorn.dough  
    Sometimes when they taste of acorn dough, when they are still soaking it, they say: "The acorn dough tastes as bad as smoking tobacco yet."
    Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full text
  153. p-eheerahá-saan   tiníhyaach-as   vaa   pa-kun-'ihêera-tih  
    the-tobacco-leaf   quite.wide-PL   that   NOMZ-3pl(>3s)-smoke-DUR  
    The tobacco leaves are widish ones; those are what they smoke.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  154. vaa   uum   yíthuk   kun-yéeshriihvu-ti   pa-   kun-ikyâa-haak  
    so   3.SG   elsewhere   3pl(>3s)-put.(things).down-DUR   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-make-when  
    They put it apart when they work it.
    Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full text
  155. vaa   kun-ippí-tti   imxathakkêem   ikpíhan   p-eheerah-áaxvaha  
    so   3pl(>3s)-say-DUR   bad-smelling   strong   the-tobacco-pitch  
    They say: "It stinks, it is strong, the tobacco gum."
    Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full text
  156. vaa   kári   xás   kun--ti   t-óo   mtup   p-eehêeraha   pa-   kun-ma   t-óo   xváha-ha  
    so   then   then   3pl(>3s)-think-DUR   PERF-3s(>3)   be.ripe   the-tobacco   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-see   PERF-3s(>3)   pitch-DENOM  
    Then they know the tobacco is ripe, when they see it is gummy.
    Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full text
  157. vúra   ník   mít   vaa   kun-'aapúnmu-tih-at   pa-'úhish   u-'íf-eesh  
    Intensive   a.little   near.past   so   3pl(>3s)-know-DUR-PAST   NOMZ-pipe.(dimin.)   3s(>3)-grow-FUT  
    They Knew That Seeds Will Grow
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  158. nuu   vúra   pa-kuma-'áraar-as   vúra   pufâat   úhish   ip-sháruk-tih-ap-hanik   xáat   máruk   kun-ifyúku-tih-anik  
    we   Intensive   the-3sPOSS-human-PL   Intensive   nothing   seed   ITER-bring.(things)-DUR-INV-ANC   may   uphill   3pl(>3s)-go.around-DUR-ANC  
    Our kind of people never used to pack seed home, I do not care if they had been going around upslope.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  159. kúna   vúra   vaa   kun-'aapúnmu-tih-anik   pa-'áraar   hôoy   vúrava   pa-'úhish   p-oo-kyívishrih-aak   vaa   vúra   íkiich   u-'íf-eesh   kun-'aapúnmu-tih-anik   vúra   vaa  
    in.addition   Intensive   so   3pl(>3s)-know-DUR-ANC   the-human   where   just   the-seed   NOMZ-3s(>3)-grow-FUT   so   Intensive   maybe   3s(>3)-grow-FUT   3pl(>3s)-know-DUR-ANC   Intensive   that  
    But the people knew, that if a seed drops any place, it will maybe grow up; they knew that way.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  160. kun-'aapúnmu-tih-anik   vúra   ník   pa-'úhish   ník   vúra   kun-sánpiithvu-tih-anik   pa-kook-âach-as  
    3pl(>3s)-know-DUR-ANC   Intensive   a.little   NOMZ-seed   a.little   Intensive   3pl(>3s)-carry.(things).around-DUR-ANC   the-kind--PL  
    They knew that seeds were packed around in various ways.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  161. hâari   axmáy'ik   vúra   fátaak      kun-mah   vaa   vúra   taay   -tayiith   xás   sú'   pa-   kun-'ûupvakurih  
    sometime   suddenly   Intensive   somewhere   PERF   3pl(>3s)-see   that   Intensive   much   the-Brodiaea   then   inside   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-dig.into.for.roots  
    Sometimes they see at some place a lot of Indian potatoes, and then they dig in under.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  162. hâari   vaa   káan   vúra   mu-pîimach      kun-mah   akthiptunv-eech-iváxrah   âapun   ithivthaneen-súruk  
    sometime   that   there   Intensive   3sPOSS-next.to   PERF   3pl(>3s)-see   barley-small.(pl.)-dry   on.the.ground   land-under  
    Sometimes nearby there they see lots of wild oat straw under the ground.
    Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full text
  163. purafâat   vúra   káru   kuma-'úhish   utháamhí-tih-ap-hanik   vúra   iheeraha-'úhish   vúra   kích   kun-iyâa-tih-anik  
    nothing   Intensive   also   3sPOSS-seed   plant-DUR-NEG-ANC   Intensive   tobacco-seed   Intensive   only   3pl(>3s)-make-DUR-ANC  
    And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  164. p-axiit-ích-as   kich   uumkun   vúra   táv   kun-'ikyâa-tih-anik   kun-víik-tih-anik   p-eethríhar   aan-mûuk   aksanváhich   kár   axpaheekníkinach   káru   tiv'axnukuxnúkuhich   xás   vaa   yúpin      kun-púuhkhin  
    PERF-child-DIM-PL   only   they   Intensive   visor   3pl(>3s)-make-DUR-ANC   3pl(>3s)-weave-DUR-ANC   PERF-flower   PERF-with.(by.means.of)   flower.sp.   also   plant.sp.   also   bluebell.(dimin.)   then   that   forehead   PERF   3pl(>3s)-put.on.headband  
    Only the children used to make a vizor, weaving the flowers with string, shooting stars, and white lilies, and bluebells, and they put it around their foreheads.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  165. p-eethríhar   káru   kun-pathraam--tiih-va   pa-yeeripáxvuuh-sa   ithasúpaa   kun-pathraam--tiih-va   káru   káakum   uumkun   kun-táv-tiih-va   yúpin  
    the-flower   also   3pl(>3s)-wrap.hair.with-PL.ACT-DUR-PL.ACT   the-adolescent.girl-PL   all.day   3pl(>3s)-wrap.hair.with-PL.ACT-DUR-PL.ACT   also   some   they   3pl(>3s)-wear.visor-DUR-PL.ACT   forehead  
    Flowers also girls wore as their hair-club wrapping, wearing them as wrapping all day, and some of them wore a vizor on the forehead.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  166.    kun-pichakúvaan   pa-yeeripáxvuuh-sa  
    PERF   3pl(>3s)-brag   the-adolescent.girl-PL  
    They felt proud, those girls.
    Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full text
  167. pa-hûut   pa-kun-kupí-tih-anik   xáas   vúra   kúnish   ikxáyxay-tih-ap-hanik  
    the-how   NOMZ-3pl(>3s)-do-DUR-ANC   almost   Intensive   sort.of   chop.up-DUR-NEG-ANC  
    How they would say that [the ground] was sort of cultivated
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  168. vaa      kun-pîip   pa-'amtáp-yuux   ník   yav  
    that   PERF   3pl(>3s)-say   the-dust-dirt   a.little   good  
    They thought the ashy earth is good enough.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  169. kúna   vaa   vúra   ník   kun-'áapunmu-tih-anik   pa-mukun-vôoh   muuk   vaa   káan   taay   u-'íif-ti   pa-káan   hitíhaan   kun-'ûupvu-tih-aak   pa-   yíth   vaa   káan   yáanchiip   taay   u-'íif-ti   yíth   pa-káan   kun-'uupvu-tih-aak  
    there   so   Intensive   a.little   3pl(>3s)-know-DUR-ANC   the-3plPOSS-digging.stick   with.(by.means.of)   that   there   much   3s(>3)-grow-DUR   the-there   always   3pl(>3s)-dig.roots-DUR-when   NOMZ-PERF   other   so   there   next.year   much   3s(>3)-grow-DUR   other   the-there   3pl(>3s)-dig.roots-DUR-when  
    But they knew indeed that where they dig cacomites all the time, with their digging sticks many of them grow up, the following year many grow up where they dig them.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  170. vaa   kun-ipí-ti   pa-kun-'ûupvu-tih-aak   pa-tayîith   vaa   yâanchiip   kúkuum   taay   u-'íif-tih  
    so   3pl(>3s)-say-DUR   the-3pl(>3s)-dig.roots-DUR-when   the-Brodiaea   so   next.year   again   much   3s(>3)-grow-DUR  
    They claim that by digging Indian potatoes, more grow up the next year again.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  171. vaa   vúra   ník   kun-'áapunmu-tih-anik   káru   vaa   uum   yáv   pa-pírish   ávahkam   kun-ithyúru-thuna-tih-aak   pa-   kun-p-úhthaam-pi-mara-haak  
    so   Intensive   a.little   3pl(>3s)-know-DUR-ANC   also   so   3.SG   good   the-plant   over   3pl(>3s)-drag-around-DUR-when   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-ITER-garden--finish.doing-when  
    They also knew that it was good to drag a bush around on the top after sowing.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  172. vaa   vúra   ník   káru   kun-áapunmu-tih-anik   vaa   uum   yáv   pa-pírish   kun-vítrip-tih-aak  
    so   Intensive   a.little   also   3pl(>3s)-know-DUR-ANC   so   3.SG   good   the-plant   3pl(>3s)-pull.up.(weeds)-DUR-when  
    And they also knew that it was good to pull out weeds.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  173. áfee-r      kun-vítrip   vaa   uum   pu-kúkuum   p-íif-tih-ara   -vaa   kun-'îinish-tih-aak   pa-yúux   u-xéetchich-hi-tih  
    bottom-having   PERF   3pl(>3s)-pull.up.(weeds)   so   3.SG   NEG-again   ITER-grow-DUR-NEG   the-that   3pl(>3s)-come.into.existence-DUR-when   the-dirt   3s(>3)-soft-DENOM-DUR  
    Root and all they pull them out, so they will not grow up again, and by doing this the ground is made softer.
    Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full text
  174.    kun-'uufíthvar  
    PERF   3pl(>3s)-go.swimming  
    They're going to go swimming.
    Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
    Spoken by Lucille Albers | Download | Play
  175. pa-púsihich      kun-váthiv  
    the-cat.(dimin.)   PERF   3pl(>3s)-fight  
    The cats are fighting.
    Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
    Spoken by Sonny Davis | Download | Play
  176. yánava   koovúra   kun-ivyíhuk  
    visible   all   3pl(>3s)-come.(pl.)  
    Look they all came!
    Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  177.    kun-ikyámiichvu-naa  
    PERF   3pl(>3s)-play-PL  
    They are all playing around.
    Source: Vina Smith, Sentences with relative clauses, negation, commands (VS-09) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  178. hôoy      kun-'aramsîipriv  
    where   PERF   3pl(>3s)-start.out  
    Where are they coming from?
    Source: Vina Smith, Sentences about putting and motion (VS-12) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  179. uumkun   hárivari   pa-'áama   kun-áv-eesh  
    they   when   the-salmon   3pl(>3s)-eat-FUT  
    When will they eat salmon?
    Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  180. pa-takaakaa-tunvêech-as   káan   kun-'íchunvu-naa-tih  
    the-valley.quail-small.(pl.)-PL   there   3pl(>3s)-hide.oneself-PL-DUR  
    The little quails are hiding there.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  181. kun-'íchunvu-naa-tih   káan  
    3pl(>3s)-hide.oneself-PL-DUR   there  
    They are hiding there.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  182. pa-takaakaa-tunvêech-as   kun-'íchunvu-naa-tih  
    the-valley.quail-small.(pl.)-PL   3pl(>3s)-hide.oneself-PL-DUR  
    The little quails are hiding.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  183. vaa   kúnish   kun-imúsahi-ti   -saan  
    so   sort.of   3pl(>3s)-look-DUR   the-leaf  
    They (the quails) are the same color as the leaves.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  184. pa-kêech-as   vúra      kun-íkxiipshur  
    the-big-PL   Intensive   PERF   3pl(>3s)-fly.away  
    The big ones flew away.
    Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  185.    kun-ithvíripunih   mu-chíshiih   xákaan  
    PERF   3pl(>3s)-run.away.downhill.(two.people)   3sPOSS-dog   with.(one.person)  
    They're running down, the dog too.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  186. Xás      kun-mah   pa-xanchíifich  
    then   PERF   3pl(>3s)-see   the-frog  
    And they see the frog.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  187. Xás   pa-'avansáxiich   káru   pa-chishíih      kun-máh   pa-xanchíifich  
    then   the-boy   also   the-dog   PERF   3pl(>3s)-see   the-frog  
    And the boy and the dog see the frog.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  188. Pa-'avansáxiich   îin      kun-chuphuníshkoo  
    the-boy   TOPIC   PERF   3pl(>3s)-talk.to  
    The boy is talking (to the dog).
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  189. Pay'ôok   uum   xákaan   kun-'íin   pa-'avansáxiich   káru   pa-chishiih  
    right.here   3.SG   both   3pl(>3s)-(two).be   the-boy   also   the-dog  
    In this one here they're both sitting, the boy and dog.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  190. Xás   vúra      kun-piyâaram  
    then   Intensive   PERF   3pl(>3s)-go.back.(two.people)  
    And they're leaving.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  191. Xás   vúra   u-múustih   húukava   pa-   kun-ívyiihma   mukun-fíthih  
    then   Intensive   3s(>3)-look.at   to.somewhere   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-go.to.(pl.)   3plPOSS-foot  
    And he's looking at where they're going, their footprints.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  192. Váa   káan   kun-'áhoo-ti-heen  
    so   there   3pl(>3s)-go-DUR-ANT  
    They were walking there.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  193. Káan   pa-kun-'áhoo-tih  
    there   NOMZ-3pl(>3s)-go-DUR  
    There, where they were walking.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  194. Xás   iish      kun-páatva  
    then   flesh   PERF   3pl(>3s)-bathe  
    And they're taking a bath.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  195. Xás   payêem   iish      kun-páatva  
    then   now   flesh   PERF   3pl(>3s)-bathe  
    And now they're taking a bath.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  196. Xás   pa-xanchíifich   îin      kun-ímuusti   pa-kun-páatvu-tih  
    then   the-frog   TOPIC   PERF   3pl(>3s)-look.at   NOMZ-3pl(>3s)-bathe-DUR  
    And the frog is looking at them while they're taking a bath.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  197. Xás   vúra   uum   payêem      kun-páatva-heen  
    then   Intensive   3.SG   now   PERF   3pl(>3s)-bathe-ANT  
    And now they've bathed.
    Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  198. xás   vúra   uum   vaa   kóovura      kun-yôotva  
    then   Intensive   3.SG   that   all   PERF   3pl(>3s)-hurray!  
    And they were all glad.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  199. pa-púufich      kun-'áv-eesh  
    the-deer   PERF   3pl(>3s)-eat-FUT  
    They were going to eat deer meat.
    Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  200. uum   vúra   puxích   kun-íxviiphi-naa-tih  
    3.SG   Intensive   very.much   3pl(>3s)-be.angry-PL-DUR  
    They are really mean.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  201. vúra   puxích   yáv   kun-ikyâa-tih  
    Intensive   very.much   good   3pl(>3s)-make-DUR  
    They really do good.
    Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  202. pay   uum   vaa   kun-ipí-tih  
    this   3.SG   that   3pl(>3s)-say-DUR  
    They are saying that.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  203. koovúra   kun-pavyíiship-eesh   payêem  
    all   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-FUT   now  
    They are all going to go back home now.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  204. kun-yunyúunhi-naa-tih  
    3pl(>3s)-be.crazy-PL-DUR  
    They are all crazy.
    Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  205. îikam   pa-axíit-ich-as   kun-ihmára-thuna-naa-tih   xás   vúra   vaa   káan   kun-iksháah-tih  
    outdoors   the-child-DIM-PL   3pl(>3s)-run.(pl.)-around-PL-DUR   then   Intensive   that   there   3pl(>3s)-laugh-DUR  
    The kids are all running around outside, they are happy out there.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  206. îikam   pa-axíit-ich-as   kun-ihmára-thunu-naa-tih   xas   vúra   koovúra   yáv   kun-ipmahóonkoona-tih  
    outdoors   the-child-DIM-PL   3pl(>3s)-run.(pl.)-around-PL-DUR   then   Intensive   all   good   3pl(>3s)-feel-DUR  
    The kids are running around outside, they are all feeling happy.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  207. pûuhara   naa   ni--ti   îikam   vúra   káan   kun-ihmára-thunu-naa-tih   xás   koovúra   vaa   vúra   yáv   kun-ipmahóonkoona-tih  
    no   1sg.   1s(>3)-think-DUR   outdoors   Intensive   there   3pl(>3s)-run.(pl.)-around-PL-DUR   then   all   that   Intensive   good   3pl(>3s)-feel-DUR  
    No, I think they are running around there outside, they are all feeling happy.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  208. áxak    pa-púsihich    ikrívkir   kun-kûuntakoo  
    two   the-cat.(dimin.)   disk-seat   3pl(>3s)-sit.(on)  
    Two cats are sitting on the chair (there).
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  209. koovúra   taay    pa-púsihich    p-eekrívkir    kun-kûuntakoo  
    all   much   the-cat.(dimin.)   the-disk-seat   3pl(>3s)-sit.(on)  
    All the cats are sitting on the chair.
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  210. áxak   pa-'ápsuun    vaa   káan-kan   kun-tháaniv    asímnaam  
    two   the-snake   that   there-Locative   3pl(>3s)-sit   bed  
    Two snakes are sitting on the bed.
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  211. koovúra    káan    pa-púsihich       kun-yíchaachha    asímnaam  
    all   there   the-cat.(dimin.)   PERF   3pl(>3s)-3pl(>3s)   bed  
    All of the cats are together on the bed.
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  212. yáxa   koovúra   kun-ikvíit-hi-naa-tih  
    look!   all   3pl(>3s)-sleep-PL-DUR  
    Look they are all sleeping.
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  213. yáxa   koovúra      kun-ikvíit-hi-naa  
    look!   all   PERF   3pl(>3s)-sleep-PL  
    Look they are all sleeping.
    Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  214. p-axíich-as      kun-ikyámiichvu-naa  
    the-child-PL   PERF   3pl(>3s)-play-PL  
    The children are playing.
    Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  215. úumkun   kun-chuuphí-tih  
    they   3pl(>3s)-speak-DUR  
    They're talking.
    Source: Vina Smith, Sentences about looking and talking to people (VS-36) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  216. puxích   kâarim   kun-'ipmahóonkoona-tih  
    very.much   bad   3pl(>3s)-feel-DUR  
    They're feeling bad.
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  217. yáv   kun-'ipmahóonkoona-tih  
    good   3pl(>3s)-feel-DUR  
    They're feeling good.
    Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
    Spoken by Vina Smith | Download | Play
  218. pi'êep-vari   kári   naa   nîinamich   kun-ípeen-ti   chími   p-imnîish-i  
    long.ago-toward   then   1sg.   little   3pl(>3s)-say.to-DUR   soon   ITER-cook-IMPER  
    Long ago, I was little, (people) used to say, “Start cooking!”
    Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  219. xás   káan   ni-kmárihivrik   pihnîich   wagon   áxak   pa-donkey   kun-ithyúru-ti  
    then   there   1s(>3)-meet   old.man   wagon   two   the-donkey   3pl(>3s)-drag-DUR  
    And I met him, an old man, two donkeys were pulling a wagon.
    Source: Violet Super, Violet's Picture (VSu-02) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  220. naa   vúra   pu   na--tih-an,    kíri   kun-ikviit-hívath  
    1sg.   Intensive   NEG   1s(>3)-think-DUR-Participial,    I.wish   3pl(>3s)-put.to.sleep  
    I just didn't want them to put him to sleep.
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  221. uum   -kun-piip   pa--aasravara-k   íshaha   sú'   aasrávar  
    3.SG   PERF-3pl(>3s)-say   the-3sPOSS-brain-Locative   water   inside   brain  
    People said, "He's got water on his brain, inside the brain."
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  222. káru   hôoy   akâayva   'îin   kun   kêemish   kun-'áki-hanik   kéemish   u-'áv-anik  
    also   where   anyone   TOPIC   3pl(>3s)   something.dangerous   3pl(>3s)-give.(things).to-ANC   something.dangerous   3s(>3)-eat-ANC  
    "And somewhere, someone, they ... they fed him poison, he ate poison."
    Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full text
  223. akráa   itíhaan   vúra   kun-íthtii-tih  
    eel   always   Intensive   3pl(>3s)-gamble-DUR  
    They were always gambling (with) Eel.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  224. koovúra   kun-chífich  
    all   3pl(>3s)-beat  
    They were winning everything.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  225. chavúra      xára   kun-íthtiit  
    finally   PERF   long.time   3pl(>3s)-gamble  
    In the end they gambled for a long time.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  226. xás   pâanpay   xás   pa-mu-'ípi   káru   vúra   chavúra   vaa   káru   kun-chífich  
    then   after.while   then   the-3sPOSS-bone   also   Intensive   finally   so   also   3pl(>3s)-beat  
    And after a while, finally they also won his bones.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  227. xás   koovúra      kun-chífich  
    then   all   PERF   3pl(>3s)-beat  
    They won them all.
    Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
    Spoken by Violet Super | Download | Play
  228. káru   vúra   koovúra   pa-mu-'áraar-as      kun-'ív-ahaak   pu--tih-ara   mukun-'íthvuy  
    also   Intensive   all   NOMZ-3sPOSS-relative-PL   PERF   3pl(>3s)-die-when   NEG-say-DUR-NEG   3plPOSS-name  
    And when any of his relatives died, he did not say their names.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  229. vaa   uum   kun-ipí-ti   pitaxyárih  
    that   3.SG   3pl(>3s)-say-DUR   swearing  
    That, they said, was "swearing."
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  230. xás   hâari      kun-ip-íthvuuymath   míta   pa-kêemish   -thvuy  
    then   sometime   PERF   3pl(>3s)-ITER-name.(someone)   near.past   the-deceased.person   3sPOSS-name  
    Sometimes they name someone again with the name of the deceased.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  231. víri-va   kári   uum      kun-ipí-ti   p-eethvuy   vúra   pu-húun-hara  
    so-so   then   3.SG   PERF   3pl(>3s)-say-DUR   the-name   Intensive   NEG-harmful-NEG  
    Then they could still say the name, and no harm was done.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  232. púya-va      kun-ixvíphuunish   xás      kun-váasan-ha  
    and.so-so   PERF   3pl(>3s)-get.angry.at   then   PERF   3pl(>3s)-enemy-DENOM  
    Then they got angry at him and became his enemies.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  233. xás      kun-ip-chúphuunish  
    then   PERF   3pl(>3s)-ITER-talk.to  
    Then they spoke to him again.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  234. xás   pa-   kun-ípeer-ahaak   fâat   iyúrish   xás   pa-t-u-'ûuri-haak   púya-va   uum   hâari   ára   vaa   kúth   t-óo   tháaniv  
    then   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-say.to-when   what   pay   then   NOMZ-PERF-3s(>3)-be.unwilling-when   and.so-so   3.SG   sometime   person   so   because.of   PERF-3s(>3)   sit  
    When they told him to pay something and he refused, then sometimes a person was killed because of it.
    Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full text
  235. yánava   yúruk   ifápiit-sha   kun-tákiri-ti   astiip  
    visible   downriver   young.unmarried.woman-PL   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR   shore  
    He saw young women leaching on the bank downriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  236. ûumukich   vúra   t-óo   muus-tih   pa-kun-tákiri-tih  
    near   Intensive   PERF-3s(>3)   look.at-DUR   NOMZ-3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR  
    Nearby he looked at them leaching.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  237. ta'ítam   sâam   kun-ithvíripunih  
    so   little.downhill   3pl(>3s)-run.away.downhill.(two.people)  
    So they ran downhill.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  238.    kun-imúsar   p-oo-p-thivrúh-roona-tih  
    PERF   3pl(>3s)-go.see   NOMZ-3s(>3)-ITER-float-upriverward.from.here.(pl.action)-DUR  
    They went to look at it floating back upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  239. xás   ta'ítam   kun-tâatripaa-heen  
    then   so   3pl(>3s)-hook.toward.land-ANT  
    And so they hooked it out.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  240. xás   oo      kun-tápkuup  
    then   oh!   PERF   3pl(>3s)-like  
    And oh, they took a liking to it!
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  241. oo   púya   íf   yâamachich   pa-sah'áhup      kun-tápkuup  
    oh!   and.so   truly   pretty.(dimin.)   the-driftwood   PERF   3pl(>3s)-like  
    Oh, how pretty the driftwood was, they took a liking to it.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  242. kári   xás   kúuk   u-páathma   yítha      kun-íxtiivhar   vaa   pa-sah'áhup  
    then   then   to.there   3s(>3)-throw.toward   one   PERF   3pl(>3s)-play.with   that   the-driftwood  
    And one threw it to (another), they played with that driftwood.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  243. mít   kun-íp-aat   káruk   úuth   t-u-'íimkar  
    near.past   3pl(>3s)-say-PAST   upriver   out.to.water   PERF-3s(>3)-drown  
    They said he drowned in the river upriver."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  244. kári   xás   úuth   kun--paathkar   pa-sah'áhup  
    then   then   out.to.water   3pl(>3s)-ITER-throw.into.river   the-driftwood  
    And they threw the driftwood back in the river.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  245. kári   xás      kun-'akíthkith   pa-mukún-xuun   pa-mukun-tákir  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-pick.up.(acorn.dough)   the-3plPOSS-acorn.soup   the-3plPOSS-leached.acorn.meal  
    And they took up their acorn soup, their leaching.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  246. cháva      xánahishich   yánava   xákaan   vúra      kun-ímuutara-ha  
    sure.enough   PERF   little.while   visible   both   Intensive   PERF   3pl(>3s)-pregnant-DENOM  
    Sure enough, in a little while they saw they were both pregnant.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  247. pa-'úuth   kun--paathkar   thúfip   xás   u-thivrúhish  
    NOMZ-out.to.water   3pl(>3s)-ITER-throw.into.river   placename   then   3s(>3)-float.ashore  
    When they threw him back in the river, he then floated ashore at Requa.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  248. kári   xás   pâanpay   pishpishih-'îin      kun-'av  
    then   then   after.while   yellowjacket-TOPIC   PERF   3pl(>3s)-eat  
    And after a while the yellowjackets ate him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  249. chufniivkach-'îin   káru   vúra   pa-   kun-'av  
    fly-TOPIC   also   Intensive   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-eat  
    Flies ate him too.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  250. chími   vúra   p-aasvut-'îin   káru   pa-   kun-'av  
    soon   Intensive   the-ant-TOPIC   also   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-eat  
    Soon the ants ate him too.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full text
  251. uknîi   púyava   káruk   kahyúras   kun-'áraarahi-ti   p-aastaah  
    once.upon.a.time   you.see   upriver   Klamath.Lakes   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   the-duck  
    Once upon a time... The ducks lived upriver at Klamath Lakes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  252. kári   xás   púyava   ikxúrar      kun-píishar   iinâak  
    then   then   you.see   evening   PERF   3pl(>3s)-go.to.drink.again   indoors  
    In the evenings they went in the living house to eat their meal.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  253. púyava      kun-pámvaar   xás      kun-píshmaar   káru   ikmaháchraam   kúuk      kun-pávyiihma  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-finish.eating   then   PERF   3pl(>3s)-finish.drinking   also   sweathouse   to   PERF   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    So they finished eating, they finished their meal, and they went to the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  254. kári   xás      kun-piip   chími   árihishrih  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-say   soon   sing  
    And they said, "Sing!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  255. púyava   koovúra      kun-pakúriihvu-naa  
    you.see   all   PERF   3pl(>3s)-sing.songs-PL  
    So they all sang.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  256. táay      kun-pakúriihvu-naa  
    much   PERF   3pl(>3s)-sing.songs-PL  
    They sang a lot.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  257. púyava   pa-kun-'êerishrih   púyava   chúvaarap  
    you.see   NOMZ-3pl(>3s)-finish.doing.something   you.see   let's.go  
    So when they finished, then (they said) "Let's go."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  258. ikxúrar   t-óo   kxánamh-ach   púyava      kun-vítvarak-va   páah-ak   sú'      kun-'írunaa  
    evening   PERF-3s(>3)   be.night-DIM.(verbs)   you.see   PERF   3pl(>3s)-paddle.down.from.upriver-PL.ACT   boat-Locative   inside   PERF   3pl(>3s)-go.(pl.)  
    It was just getting dark in the evening, then they paddled down from upriver, they traveled in boats.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  259. púyava   ôok      kun-ivyíhuk   uknamxánahich  
    you.see   here   PERF   3pl(>3s)-come.(pl.)   placename  
    So they came here to uknamxánahich.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  260. púyava   káan   xás      kun-'íhuk-vunaa  
    you.see   there   then   PERF   3pl(>3s)-do.flower.dance-PL  
    Then they flower-danced there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  261. kári   xás   púyava   imáan   yáan   ník   vúra   u-súpaahi-ti   kári      kun-pávyiihship  
    then   then   you.see   tomorrow   recently   a.little   Intensive   3s(>3)-become.day-DUR   then   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)  
    Then the next day it was just daybreak, and they left again.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  262. káruk      kun-pávyiihma   t-u-supah-áyaachha   -mita   káan   kun-'arámsiiprin-tih  
    upriver   PERF   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)   PERF-3s(>3)-day-well   NOMZ-near.past   there   3pl(>3s)-start.out-DUR  
    They arrived back upriver where they came from, it was mid-morning.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  263. kúkuum   vúra   imáan      kun-ívyiih-varak  
    again   Intensive   tomorrow   PERF   3pl(>3s)-go.(pl.)-down.from.upriver  
    Again the next day they came down from upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  264.    kun-'íharuk  
    PERF   3pl(>3s)-come.to.dance  
    They came to dance.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  265. kári   xás   imáan      kun-pávyiihship  
    then   then   tomorrow   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)  
    And the next day they left again.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  266. itahar-éekxaram   kun-ivyih-vará-koo-tih   xás   kun-pakúriihvu-naa-tih  
    ten-night   3pl(>3s)-go.(pl.)-in.through-to-DUR   then   3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR  
    For ten nights they traveled through to there, and they sang.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  267. kári   xás   ifuchtîimich   iinâak      kun-pávyiihfuruk   áas      kun-píshan-va  
    then   then   last.time   indoors   PERF   3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.)   water   PERF   3pl(>3s)-go.to.drink.again-PL.ACT  
    And they went into the living house for the last time, they went to eat a meal.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  268. kári   xás   -'aas   kun-píshmaar   yee   chúvaarap  
    then   then   NOMZ-water   3pl(>3s)-finish.drinking   well   let's.go  
    And when they finished eating, (they said) "Well, let's go!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  269. kári   xás   kúkuum   koovúra      kun-ivráravrath  
    then   then   again   all   PERF   3pl(>3s)-fall.into.sweathouse.(pl.)  
    And all of them successively fell into the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  270. u-thítiim-ti   pa-kun-ípeen-ti   t-u-'áhoo-heen  
    3s(>3)-hear-DUR   NOMZ-3pl(>3s)-say.to-DUR   PERF-3s(>3)-go-ANT  
    He heard them telling (each other), "He has come."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  271. kári   xás   kun-píip   yee   chími   árihishrih  
    then   then   3pl(>3s)-say   well   soon   sing  
    And they said, "Well, sing!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  272. chavúra   itaharâan      kun-p-arihíshriih-va  
    finally   ten.times   PERF   3pl(>3s)-ITER-sing-PL.ACT  
    Finally they sang ten times.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  273. kári   xás   kun-píip   chémi  
    then   then   3pl(>3s)-say   all.right  
    And they said, "All right.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  274. kári   xás   kun-ipêer   pa-pihnêefich   i-'asímchaak-tih-eesh   ik  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   the-coyote   2s(>3)-close.eyes-DUR-FUT   must  
    And they told Coyote, "You must keep your eyes closed.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  275. kári   xás   chavúra   yíiv      kun-víitma  
    then   then   finally   far   PERF   3pl(>3s)-paddle.to  
    So finally they paddled a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  276. púyava   kun-ivyíhuk  
    you.see   3pl(>3s)-come.(pl.)  
    Then they came (home).
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  277. imáan   kúkuum      kun-pávyiihship  
    tomorrow   again   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)  
    Again the next day they left.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  278. imáan   máh'iit   yáan   hôoy   u-súpaahi-tih   púyava   kun-pávyiihma  
    tomorrow   morning   recently   where   3s(>3)-become.day-DUR   you.see   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    The next morning it was just daylight here and there, then they went there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  279. kári   xás   kun-píip   chémi  
    then   then   3pl(>3s)-say   all.right  
    And they said, "All right.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  280. kári   xás   kun-ívyiihship   kúkuum  
    then   then   3pl(>3s)-go.away.(pl.)   again  
    So they left again.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  281. axmáy   vúra   kun-vítish  
    suddenly   Intensive   3pl(>3s)-beach.(a.boat)  
    Suddenly they paddled to shore.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  282. kári   xás   kun-píip      nu-vyíhuk  
    then   then   3pl(>3s)-say   PERF   1pl(>3)-come.(pl.)  
    And they said, "We've come home."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full text
  283. káruk   iinâak   káan      kun-'áam-vunaa  
    upriver   indoors   there   PERF   3pl(>3s)-eat-PL  
    Upriver they ate there in the living house.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  284. kun-xus   uknamxánahich   chími   nu-'íhukan-v-eesh  
    3pl(>3s)-think   placename   soon   1pl(>3)-go.flower-dancing-PL.ACT-FUT  
    They thought, "We'll go flower-dance at uknamxánahich."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  285. kári   xás   kári   púyava   iinâak      kun--vyiihfuruk  
    then   then   then   you.see   indoors   PERF   3pl(>3s)-ITER-go.indoors.(pl.)  
    And then they went back into the living house.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  286. aas      kun-'íish-vunaa  
    water   PERF   3pl(>3s)-drink-PL  
    They ate a meal.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  287. kári   xás      kun-'ímpaha  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-decide  
    And they made up their minds.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  288. ikmaháchraam      kun-pa-vyíhish  
    sweathouse   PERF   3pl(>3s)-ITER-get.there.(pl.)  
    They went back to the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  289. kúkuum   vúra   vaa   kári      kun-pa-vyíh-ivrath  
    again   Intensive   so   then   PERF   3pl(>3s)-ITER-go.(pl.)-over  
    Again they went back to the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  290. chavúra   kun-pamfípivrath  
    finally   3pl(>3s)-gather.again.in.sweathouse  
    Finally they all gathered in the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  291. xás   kun-ipêer   chími   árihishrih  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   sing  
    And they said, "Sing!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  292. xás   kun-ipiip   chémi  
    then   3pl(>3s)-say   all.right  
    And they said, "All right."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  293. ta'ítam   kun-pávyiihshipree-heen  
    so   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT  
    So they left.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  294. chavúra   yíiv      kun-pávyiihma  
    finally   far   PERF   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    Finally they went a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  295. kári   xás   púyava   úum-pan   mah'íitnihach      kun-pávyiihship   kúkuum   pa-astaah  
    then   then   you.see   3.SG-Emphatic   early.morning   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)   again   the-duck  
    And then they, the ducks, left again in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  296. káru      kun-pávyiihma  
    also   PERF   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    And they went back there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  297. káru   ithivthaneen'ípan      kun-pávyiihma  
    also   at.end.of.world   PERF   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    And they went to the end of the world.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  298. púyava   kúkuum   vúra   kúmateech   p-oo-kxáramh-eesh   kúkuum   vúra   vaa   kári   kun-pávyiihshipree-vish  
    you.see   again   Intensive   later.in.day   NOMZ-3s(>3)-be.night-FUT   again   Intensive   so   then   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-FUT  
    Again in the evening when it was about to get dark, again they were about to leave.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  299.    iinâak   áas      kun-píshar  
    PERF   indoors   water   PERF   3pl(>3s)-go.to.drink.again  
    By now they went inside to eat a meal.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  300. kúmateech   kun-ívyiihshipree-vish  
    later.in.day   3pl(>3s)-go.away.(pl.)-FUT  
    Later on they were going to leave.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  301. kun-'íhukan-v-eesh   uknamxánahich  
    3pl(>3s)-go.flower-dancing-PL.ACT-FUT   placename  
    They were going to flower-dance at 'uknamxanahich.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  302. xás   kun-ipêer   chémi  
    then   3pl(>3s)-say.to   all.right  
    And they told him, "All right."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  303. kári   xás   kúmateech   kun-pavyíhivrath  
    then   then   later.in.day   3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.)  
    And later on they went back in the sweathouse.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  304. ta'ítam   kun-'árihishriih-va-heen   pa-'íhukar  
    so   3pl(>3s)-sing-PL.ACT-ANT   the-flower-dance.song  
    So they sang the flower-dance songs.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  305. ta'ítam   kun-ívyiihshipree-heen  
    so   3pl(>3s)-go.away.(pl.)-ANT  
    Then they left.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  306. kári   xás   kun-ipêer   xáyfaat   ík   i-yúupha  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   don't!   must   2s(>3)-open.eyes  
    And they told him, "Don't open your eyes.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  307. ta'ítam   kun-pávyiihshipree-heen  
    so   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT  
    So they left.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  308. chavúra   axmáy   vúra   kun-vítish  
    finally   suddenly   Intensive   3pl(>3s)-beach.(a.boat)  
    Finally they suddenly paddled to shore.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  309. xás   kun-ipêer      nu-vyíhuk  
    then   3pl(>3s)-say.to   PERF   1pl(>3)-come.(pl.)  
    And they told him, "We've arrived here."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  310. víri   vaa   kun-kupí-tih   pa-'asiktávaan-sa   kun--ti   kíri   nu-tururípa-n   pa-'áhup  
    so   so   3pl(>3s)-do-DUR   the-woman-PL   3pl(>3s)-think-DUR   I.wish   1pl(>3)-hook.out-PL.ACT   the-wood  
    They were doing that, the women were trying to hook out the sticks.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  311. ooo   pa-'asiktávaan-sa   kun-piip   ooo   yáxa   páykuuk   kóo   ahup-yâamach   u-thivrúhuthuna-tih  
    oh!   the-woman-PL   3pl(>3s)-say   oh!   look!   over.there   so.much   wood-pretty   3s(>3)-float.around-DUR  
    "Oh," the women said, "oh, look there, such a pretty stick is floating around.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  312. víri-va   kun-tafiripfírip-tih  
    so-so   3pl(>3s)-miss-DUR  
    But they kept missing it.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  313. chavúra   kúkuum   vaa   káan   u-máh   asiktávaan-sa   astiip   áhup   kun-ikyáa-vanaa-tih  
    finally   again   so   there   3s(>3)-see   woman-PL   shore   wood   3pl(>3s)-make-PL-DUR  
    Finally he saw women there on the bank again, they were gathering wood.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  314. mít   kun-íp-aat   kahyúras   t-u-vâaram  
    near.past   3pl(>3s)-say-PAST   Klamath.Lakes   PERF-3s(>3)-go  
    They said he had left for Klamath Lakes.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  315. púyava   ník   kun-ímuus-tih  
    you.see   a.little   3pl(>3s)-look.at-DUR  
    So they looked at it.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  316. xás   úuth   kun-píkfuutkar  
    then   out.to.water   3pl(>3s)-push.back.into.water  
    So they pushed it back out into the river.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  317. kôokaninay   vúra   pa-kun-máah-ti   úuth   kun-píkfuutkaan-va  
    everywhere   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-see-DUR   out.to.water   3pl(>3s)-push.back.into.water-PL.ACT  
    Everywhere they saw him, they pushed him back out into the river.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  318. xás   ikxúrar   pa-kun-pavyíhivrath  
    then   evening   NOMZ-3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.)  
    And in the evening (the people) came back in the sweathouse"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  319. ith-'áraan   ník   kúna   t-óo   p-vôoruvrath   kun-ithyivúniih-vu-tih  
    one-human   a.little   in.addition   PERF-3s(>3)   ITER-enter.(sweathouse)   3pl(>3s)-fall.down.(pl.)-PL.ACT-DUR  
    (As) each person crawled in, they fell down.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  320. kári   xás   kun-píip   naa   ni--ti   pihnêefich   ôokninay   u-vúrayvu-tih  
    then   then   3pl(>3s)-say   1sg.   1s(>3)-think-DUR   coyote   around.here   3s(>3)-go.around-DUR  
    And they said, "I think Coyote is wandering around here.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  321. vúra   vaa   u-tháaniv   u-thítiim-ti   pa-kun-chuphúruthuna-tih  
    Intensive   so   3s(>3)-sit   3s(>3)-hear-DUR   NOMZ-3pl(>3s)-talk.about-DUR  
    (Coyote) lay like that, he heard them talking about him.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  322. kári   xás   kun-píip   chími   nu-pákmuuvan-v-i   uknamxánahich  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-go.spend.night-PL.ACT-IMPER   placename  
    And they said, "Let's spend the night away from home, at uknamxánahich."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  323. kári   xás   u--ti   pihnêefich   nani-thívthaaneen      kun-chuphúruthun  
    then   then   3s(>3)-think-DUR   coyote   1sPOSS-land   PERF   3pl(>3s)-talk.about  
    And Coyote thought, "They're talking about my country."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  324. xás   kun-píip   chémi  
    then   3pl(>3s)-say   all.right  
    And they said, "All right.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  325. xás   kun-ipêer   chími   páah-ak   váramnih  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   boat-Locative   go.in  
    And they told him, "Get in the boat.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  326. kári   xás   ta'ítam   kun-íp-viitshur-aheen  
    then   then   so   3pl(>3s)-ITER-paddle.away-ANT  
    And so they paddled off.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  327. pihnêefich   páah-ak   kun-ipêer   sú'   ithxuuprámnih-i  
    coyote   boat-Locative   3pl(>3s)-say.to   inside   lie.face.down-IMPER  
    They told Coyote, "Lie face down in the boat."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  328. ta'ítam   kun-íp-viitshur-aheen  
    so   3pl(>3s)-ITER-paddle.away-ANT  
    So they paddled off.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  329. víri   p-oo-tníshuk   víri   uumyâach   kun-ip-thivrúhish   úuth   yúrastiim  
    so   NOMZ-3s(>3)-peek   so   just.barely   3pl(>3s)-ITER-float.ashore   out.to.water   seashore  
    When he barely looked out, they floated ashore out at the ocean, at the seashore.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  330. xás   kun-ípeen-ti   pihnêefich   payêem   pu-kin-ípkookanp-eesh-ara  
    then   3pl(>3s)-say.to-DUR   coyote   now   NEG-1>2s-go.with.again-FUT-NEG  
    Then they told Coyote, "Now you won't go with us again."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  331. ta'ítam   kun-pávyiihshipree-heen  
    so   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT  
    So they left.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  332. kári   xás   kun-ipêer   pihnêefich   chími   várip-i   páah-ak  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   coyote   soon   get.out-IMPER   boat-Locative  
    And they told Coyote, "Get out of the boat!"
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  333. chiimuuch-'îin   kun-xúseer-anik   kíri   vaa   u-kúupha   pufáat   vúra   yáv-heesh-ara  
    lizard-TOPIC   3pl(>3s)-think.about-ANC   I.wish   so   3s(>3)-do   nothing   Intensive   good-FUT-NEG  
    Lizard thought about him, "Let him do that, nothing will be any good."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full text
  334. yánava   itráhyar   akváat   kun-'irukûuntakoo  
    visible   ten   raccoon   3pl(>3s)-sit.on.(pl.)  
    He saw ten raccoons sitting.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  335. xás   yánava   pa-'ásip   áruun   kun-iphíriv  
    then   visible   the-bowl   empty   3pl(>3s)-lie.(two)  
    And he saw the baskets lying empty.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  336. xás   t-oo   mah   astíip   sah'áhup   kun-ikyáa-vunaa-tih  
    then   PERF-3s(>3)   see   shore   driftwood   3pl(>3s)-make-PL-DUR  
    And he saw, they were gathering driftwood on the shore.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  337. púyava      kun-mah   pa-'ahup-yâamach   t-u-thívruuhvarak  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-see   the-wood-pretty   PERF-3s(>3)-float.down.from.upriver  
    Then they saw it, the pretty stick floating down from upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  338. xás      kun-píip   yáxa   pa-'ahup-yâamach   t-u-thívruuhvarak  
    then   PERF   3pl(>3s)-say   look!   the-wood-pretty   PERF-3s(>3)-float.down.from.upriver  
    And they said, "Look at the pretty stick floating down!
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  339. xás      kun-píip   eee   naa   ni-p-êesh   pihnêefich  
    then   PERF   3pl(>3s)-say   oh!   1sg.   1s(>3)-say-FUT   coyote  
    And they said, "Ah, I'll bet it's Coyote!
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  340. púyava   xás   kun--paathkar  
    you.see   then   3pl(>3s)-ITER-throw.into.river  
    So they threw it back in.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  341. xás   yánava   káan   ára   kun-'áraarahi-tih  
    then   visible   there   person   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    And he saw people were living there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  342. xás   axmáy   pa-'ávans-as   kun-pávyiihfuruk  
    then   suddenly   the-man-PL   3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.)  
    And suddenly the men came in.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  343. yáas   kun-pamvára-tih  
    only   3pl(>3s)-finish.eating-DUR  
    They had just finished eating.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  344. xás   kun-túraayva  
    then   3pl(>3s)-look.around  
    And they looked around.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  345. xás   kun-píip   naa   ni-p-êesh   pihnêefich  
    then   3pl(>3s)-say   1sg.   1s(>3)-say-FUT   coyote  
    And they said, "I'll bet it's Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  346. mít   kun-íp-aat   t-óo   síinvar   kahyúras  
    near.past   3pl(>3s)-say-PAST   PERF-3s(>3)   drown   Klamath.Lakes  
    They said he drowned at Klamath Lakes."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  347. xás   pa-'ávans-as   kun-'arihíshriih-vunaa   pa-pákurih  
    then   the-man-PL   3pl(>3s)-sing-PL   the-song  
    And the men sang songs.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  348. xás   kun-'arihíshriih-va   vúra   taay  
    then   3pl(>3s)-sing-PL.ACT   Intensive   much  
    They sang a whole lot.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  349. kun-píip   chími   panamnih-pákuri   kiik-'árihish   káruma   káan   chími   -vyiihsipree-vish  
    3pl(>3s)-say   soon   Orleans-song   2pl(>3)-sing   in.fact   there   soon   1pl(>3)-go.away.(pl.)-FUT  
    And they said, "Sing an Orleans song, we're going there!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  350. xás   kun-píip   pihnêefich   uum  
    then   3pl(>3s)-say   coyote   3.SG  
    And they said, "It's Coyote!
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  351. xás   kun-píip   chémi  
    then   3pl(>3s)-say   all.right  
    And they said, "All right."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  352. xás      kun-ikyáasip   pa-vée-vyiihship   panámniik  
    then   PERF   3pl(>3s)-begin   the-3sPOSS-go.away.(pl.)   Orleans  
    Then they started to leave for Orleans.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  353. kun-píip   pûuhara  
    3pl(>3s)-say   no  
    And they said, "No!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  354. xás   kun-píip   chími   man  
    then   3pl(>3s)-say   soon   why...  
    Then they said, "All right.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  355. xás   ta'ítam   kun-íp-viitraa-heen  
    then   so   3pl(>3s)-ITER-paddle.up.from.downriver-ANT  
    So then they paddled up from downriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  356. xás   kúkuum   vúra   kun-íp-viitraa  
    then   again   Intensive   3pl(>3s)-ITER-paddle.up.from.downriver  
    Then they paddled upriver again.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  357. xás   -paah   kun-ithyúruripaa  
    then   the-boat   3pl(>3s)-pull.out  
    And they hauled the boat ashore.
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  358. xás   kun-ipêer   pihnêefich   ôok   uum   panámniik  
    then   3pl(>3s)-say.to   coyote   here   3.SG   Orleans  
    And they told Coyote, "Here's Orleans."
    Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full text
  359. kári   xás   káan   u-máh   akvaat   ípaha   kun-'irukûuntakoo  
    then   then   there   3s(>3)-see   raccoon   tree   3pl(>3s)-sit.on.(pl.)  
    And there he saw raccoons, they were sitting in a tree.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  360. chavúra   koovúra   kun-p-ikakúniih-va  
    finally   all   3pl(>3s)-ITER-jump.down.(pl.)-PL.ACT  
    Finally they all jumped down.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  361. hínupa   áfup   kun-pávyiihrishuk-ti   p-oo-'áam-tih  
    surprise   buttocks   3pl(>3s)-come.out.(pl.)-DUR   NOMZ-3s(>3)-eat-DUR  
    There they were coming out of his buttocks as he ate.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  362. kári   xás      kun-taxvuk-rípan   pa-'áhup   pa-'ifápiit-ich-as  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-hook-toward.land.(pl.action)   the-wood   the-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    And the young girls were hooking out the wood.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  363. kári   xás   kun-mah   t-u-thívruuhvarak   pa-'ahup-yâamach  
    then   then   3pl(>3s)-see   PERF-3s(>3)-float.down.from.upriver   the-wood-pretty  
    And they saw it, the pretty stick floated down from upriver.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  364. xás   koovúra      kun-piip   naa   uum   ni-táxvuukripaa-vish  
    then   all   PERF   3pl(>3s)-say   1sg.   3.SG   1s(>3)-hook.out-FUT  
    And they all said, "I'm going to hook it out."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  365. kári   xás   kun-táxvuukripaa  
    then   then   3pl(>3s)-hook.out  
    And they hooked it out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  366. chí-va   koovúra   kun-ímuutara-hi-naa   pa-'ifápiit-ich-as  
    soon-so   all   3pl(>3s)-pregnant-DENOM-PL   the-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    Soon all the young girls were pregnant.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  367. kári   xás   u-mah   yána   ôok   páy   kun-'íhuk-vunaa-tih  
    then   then   3s(>3)-see   visible   here   this   3pl(>3s)-do.flower.dance-PL-DUR  
    And he saw it, he saw they were flower-dancing right here.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  368. kári   xás   kun-'áharam   kun-piip   vaa   -vaa   kupavêenah-an  
    then   then   3pl(>3s)-follow   3pl(>3s)-say   that   NOMZ-so   do-Participial  
    Then they chased him, they said, "That's the one who did that mischief."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  369. chími   kun-ipáhariithun-eesh  
    soon   3pl(>3s)-catch.up-FUT  
    They were about to catch up with him.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  370. kári   xás   asvúut   kun-ívyiihrishuk   kun-kitaxríh-ahi-tih  
    then   then   ant   3pl(>3s)-come.out.(pl.)   3pl(>3s)-have.wings-ESS-DUR  
    And ants came out, they had wings.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  371. víri   vaa   kun-ípeen-tih   pihneefpíshtaaxva  
    so   that   3pl(>3s)-say.to-DUR   winged.ant  
    That's what they call "Coyote pulling-back-foreskin."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  372. kári   xás   kun-'iruveehíshriih-va   pa-'îin   kun-'áharamu-tih   kun-ímuus-tih   kun-piip   fâatkook  
    then   then   3pl(>3s)-stand.still.(pl.)-PL.ACT   NOMZ-TOPIC   3pl(>3s)-follow-DUR   3pl(>3s)-look.at-DUR   3pl(>3s)-say   what's.that?  
    And those who were chasing him stopped, they looked, they said, "What is it?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  373. kári   xás   kúkuum   chími   kun-ipáhariithun-eesh  
    then   then   again   soon   3pl(>3s)-catch.up-FUT  
    Then they were about to catch up with him again.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  374. kári   xás   kun-ívyiihrishuk   kun-ixipríshuk-va   p-áachviiv  
    then   then   3pl(>3s)-come.out.(pl.)   3pl(>3s)-fly.out.(pl.)-PL.ACT   the-bird  
    And they came out, birds flew out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  375. kári   xás   kun-'iruveehíshriih-va   kun-ímuus-tih   kun-piip   fâatkook  
    then   then   3pl(>3s)-stand.still.(pl.)-PL.ACT   3pl(>3s)-look.at-DUR   3pl(>3s)-say   what's.that?  
    Then (the pursuers) stopped, they looked, they said, "What is it?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  376. vaa   pa-kun-ípeen-ti   pihneefchúnivach  
    that   NOMZ-3pl(>3s)-say.to-DUR   bird.sp.  
    That's what they call "little Coyote-urine" (Astragalinus sp.)
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  377. kári   xás   kun-ihmáravarak   pa-'îin   kun-'áharamu-tih  
    then   then   3pl(>3s)-run.downstream.from.here.(pl.)   NOMZ-TOPIC   3pl(>3s)-follow-DUR  
    And the ones chasing him ran down from upriver.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  378. kári   xás   kun-itfúnuk-va   p-eekmaháchraam  
    then   then   3pl(>3s)-look.indoors-PL.ACT   the-sweathouse  
    And they looked into the sweathouse.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  379. kári   xás   kun-piip   hôoy   kích   i-máh-een   áraar  
    then   then   3pl(>3s)-say   where   only   2s(>3)-see-ANT   human  
    And they said, "Where did you see a person?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  380. kári   xás   kun-piip   naa   ni--ti   u--ti      yúruk-heen  
    then   then   3pl(>3s)-say   1sg.   1s(>3)-think-DUR   3s(>3)-say-DUR   PERF   downriver-ANT  
    And they said, "I think he says he's already downriver."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  381. kári   xás   kun-thárupriin   -paah  
    then   then   3pl(>3s)-gnaw.through   the-boat  
    And they gnawed holes in the boat.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  382. kári   xás   kun-píip   pa-'îin   kun-'áharamu-tih   naa   ni-p-êesh   vaa   pa-'ípa   ikmaháchraam   -kree-n-hat  
    then   then   3pl(>3s)-say   NOMZ-TOPIC   3pl(>3s)-follow-DUR   1sg.   1s(>3)-say-FUT   that   NOMZ-PAST   sweathouse   PTCL-live-Participial-PAST  
    Then the ones chasing him said, "I'll bet that was him who was in the sweathouse."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  383. kári   xás   kun-píhmaravrin  
    then   then   3pl(>3s)-run.back.in.opposite.direction.(pl.)  
    So they ran back the opposite direction.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  384. kári   xás   -paah   pa-kun-p-ûukar  
    then   then   the-boat   NOMZ-3pl(>3s)-ITER-put.out.(boat)  
    And they put out the boats.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  385. ta'ítam   u-'arankúrih-een   ayâach   -siit      kun-thárupriin  
    so   3s(>3)-sink-ANT   it.was.because   the-mouse   PERF   3pl(>3s)-gnaw.through  
    But they sank, because the mice had gnawed holes in them.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  386. kári   xás   tée   kxurar   kári   xás   u-thítiv   kun-chúuphi-tih  
    then   then   PERF   evening   then   then   3s(>3)-hear   3pl(>3s)-speak-DUR  
    By now it was evening, and he heard them, they were talking.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  387. kári   xás   kun-piip   húuka   nanu-patúmkir  
    then   then   3pl(>3s)-say   to.where   1plPOSS-head-rest  
    And they said, "Where are our pillows?
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  388. kári   xás   kun-íthvuy   pa-'úkraam   yítha   káru   uum   u--tih   vaa   kuma-'úkraam   ni-p-ikvêeshrih-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-be.named   the-lake   one   also   3.SG   3s(>3)-say-DUR   that   3sPOSS-lake   1s(>3)-ITER-spend.night-FUT  
    And they named the ponds, and (each) one said, "I will camp at that pond."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  389. kári   xás   kun-piip   pûuhara  
    then   then   3pl(>3s)-say   no  
    And they said, "No!
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  390. kári   xás   kun-piip   chími   man  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   why...  
    So they said, "All right."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  391. kári   xás   kun-ipêer   vúra   ík   i-'asímchaak-tih-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   Intensive   must   2s(>3)-close.eyes-DUR-FUT  
    And they told him, "You must keep your eyes closed.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  392. kári   xás   kun-íp-viitship  
    then   then   3pl(>3s)-ITER-start.to.paddle  
    So they started to paddle.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  393. xás   vúra   uum   xára      kun-íp-vit  
    then   Intensive   3.SG   long.time   PERF   3pl(>3s)-ITER-paddle  
    And they paddled for a long time.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  394. xás   kun-piip   chími   nu-pávyiihship  
    then   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-go.away.again.(pl.)  
    Then they said, "Let's leave again."
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  395. kári   xás   kun-piip   chími   man  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   why...  
    So they said, "All right.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  396. kári   xás   vúra   kun-íp-viitraa  
    then   then   Intensive   3pl(>3s)-ITER-paddle.up.from.downriver  
    So they paddled upriver again.
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  397. púyava   uknamxánahich      kun-p-ípasma   kári   xás   kun-ipêer   chími   túraayv-i  
    you.see   placename   PERF   3pl(>3s)-ITER-bring.(person)   then   then   3pl(>3s)-say.to   soon   look.around-IMPER  
    Then they brought him to uknamxánahich, and they told him, "Look around!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full text
  398. xás   arará-taay   chími   kun-ivyíhuk-eesh  
    then   human-much   soon   3pl(>3s)-come.(pl.)-FUT  
    A lot of people were going to come.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  399. xás   káan   panamnih'ifápiit   áxak   kun-'iin  
    then   there   Orleans.girl   two   3pl(>3s)-(two).be  
    And two Orleans girls lived there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  400. xás   kun-píip   payêem   xasík   chí   kin-máh-eesh  
    then   3pl(>3s)-say   now   then.(future)   soon   3>1pl-see-FUT  
    And they said, "Now we are going to see them."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  401. xás   yánava   pa-'ifápiit-sha   xákarari   kun-'íin   p-oo-thivtap-ára-hi-tih-irak  
    then   visible   the-young.unmarried.woman-PL   on.both.sides   3pl(>3s)-(two).be   NOMZ-3s(>3)-war.dance-having-DENOM-DUR-where  
    And he saw the girls sitting on each side where people were war-dancing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  402. xás   vúra   koovura-'îin   kun-síinva   vúra   akárayva-va   kuma-yaas'árah   vúra   kumee-mshúpap  
    then   Intensive   all-TOPIC   3pl(>3s)-fail.to.recognize   Intensive   anyone-INDEF   3sPOSS-rich.person   Intensive   3sPOSS-attractive  
    And they all failed to recognize anyone so rich, so attractive.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  403. xás   koovura-'îin   kun-ímuus-tih  
    then   all-TOPIC   3pl(>3s)-look.at-DUR  
    And everybody was looking at him.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  404. xás      kun-patánvish   hôoy   i-'aramsîipriv-tih  
    then   PERF   3pl(>3s)-ask.question   where   2s(>3)-start.out-DUR  
    And they asked him, "Where do you come from?"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  405. xás   kâakum      kun-piip   atafâat   uum   pihnêefich  
    then   some   PERF   3pl(>3s)-say   maybe   3.SG   coyote  
    And some of them said, "Maybe he's Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  406. xás   pa-'ávans-as   káakum   kun-ihmáraroov  
    then   the-man-PL   some   3pl(>3s)-run.upstream.from.here.(pl.)  
    And some of the men ran upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  407. xás   yúruk   pa-kun-pávyiihma      kun-piip   uum   vúra   pihnêefich   kâam   ú-kriihvu-tih   u-pakurîihvu-tih  
    then   downriver   the-3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)   PERF   3pl(>3s)-say   3.SG   Intensive   coyote   little.upriver   3s(>3)-fish.with.set-net-DUR   3s(>3)-sing.songs-DUR  
    And when they got back downriver, they said, "It's Coyote upriver fishing, he's singing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  408. víri   akáray      kun-piip  
    so   who   PERF   3pl(>3s)-say  
    "Then who is it?" they said.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  409. xás   kúkuum   kun-p-imúsar   xás   ikríhak   vúra   úuth   kun-'uum  
    then   again   3pl(>3s)-ITER-go.see   then   on.fishing.platform   Intensive   out.to.water   3pl(>3s)-arrive  
    So they went and looked again, and they went out on the fishery.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  410. xás   ta'ítam   kun-p-ihmárarup-aheen  
    then   so   3pl(>3s)-ITER-run.downstream.from.here.(pl.)-ANT  
    And so they ran back downriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  411. xás   kun-píip   uum   pihnêefich   pa-thivtaap-tíh-an   pu-'uum-hára   p-eekriihvú-tih-an  
    then   3pl(>3s)-say   3.SG   coyote   NOMZ-do.war.dance-DUR-Participial   NEG-3.SG-NEG   NOMZ-fish.with.set-net-DUR-Participial  
    And they said, "It's Coyote who's dancing, it's not him that's fishing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  412. xás   pa-tishanih-yûum   u-kvíriprup   víri   kúna   kâam   pa-'îin   kun-'áharamu-ti      kun-ihmáravarak  
    then   NOMZ-placename-uphill.downriver   3s(>3)-run.off..downriver   so   in.addition   little.upriver   NOMZ-TOPIC   3pl(>3s)-follow-DUR   PERF   3pl(>3s)-run.downstream.from.here.(pl.)  
    And when he ran downriver from tishániik, the ones following him were running down just upriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  413. xás   pa-'îin   kun-'áharamu-ti   xára   xás   kun-ithyárukha   ayu'âach   ishahá-kaam  
    then   NOMZ-TOPIC   3pl(>3s)-follow-DUR   long.time   then   3pl(>3s)-cross.(water)   it.was.because   water-large  
    And those following him were a long time crossing, because there was a lot of water.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  414. xás   axmáy   îim   kun-ihmárish  
    then   suddenly   outdoors   3pl(>3s)-stop.running.(pl.)  
    And suddenly they stopped running outside.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  415. xás   kun-ihyívraath-va   ikmaháchraam  
    then   3pl(>3s)-shout.into.sweathouse-PL.ACT   sweathouse  
    And they shouted into the sweathouse.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  416. xás   kun-píip   hôoy   kích   ára   ku-máh-een   t-óo   kvíriprup  
    then   3pl(>3s)-say   where   only   person   2pl(>3)-see-ANT   PERF-3s(>3)   run.off..downriver  
    And they said, "Where have you seen a person? He ran downriver."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  417. xás   kun-ihmárarup  
    then   3pl(>3s)-run.downstream.from.here.(pl.)  
    So they ran downriver.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  418. xás   pa-'ávans-as   uumkun   yúruk   ník      kun-ithvirípiithva   xás   pu-vúra   fâat      máh-ap  
    then   the-man-PL   they   downriver   a.little   PERF   3pl(>3s)-run.around.(pl.)   then   NEG-Intensive   what   PERF   see-INV  
    And the men ran around downriver, and they didn't see anything.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full text
  419. hôoyva   kúnish   kun-pakúriihvu-tih  
    somewhere   sort.of   3pl(>3s)-sing.songs-DUR  
    Somewhere they were sort of singing.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  420. vúra   xára      kun-'uuhyániichva  
    Intensive   long.time   PERF   3pl(>3s)-chat  
    They chatted for a long time.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  421. vúra      kun-'áveep   pa-mu-pákurih  
    Intensive   PERF   3pl(>3s)-take.away.from   the-3sPOSS-song  
    His song had been taken away from him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full text
  422. káan   avansáxiich   áxak   kun-'íin-anik  
    there   boy   two   3pl(>3s)-(two).be-ANC  
    Two boys once lived there.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  423. xás      kun-xús   kíri   kun-'ípak  
    then   PERF   3pl(>3s)-think   I.wish   3pl(>3s)-come.back  
    Then (people) thought, "Let them come back!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  424. xás   vúra   hûut   chí   pa-kúuk   kun-kupá-'uum-ah-eesh  
    then   Intensive   how   soon   NOMZ-to.there   3pl(>3s)-MODAL-arrive-Modal-FUT  
    And how were they to get there?
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  425. xás   pa-'aan-tunvêech   kun-'ivitshur-oo-ti   víri   vaa   u-'ífik-tih  
    then   NOMZ-string-small.(pl.)   3pl(>3s)-pull.off-PL.ACT-DUR   so   so   3s(>3)-pick.up-DUR  
    And when they picked off the little strings, he was picking them up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  426. xás   vaa   vúra   koovúra   kun-ikyá-vunaa-tih  
    then   so   Intensive   all   3pl(>3s)-make-PL-DUR  
    And they were all twining.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  427. xás   chavúra   kun-píkyaar  
    then   finally   3pl(>3s)-finish  
    And finally they finished.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  428. xás   ta'ítam   kun-kunih-úraa-na-heen   -'aan  
    then   so   3pl(>3s)-shoot-up-PL.ACT-ANT   the-string  
    And so they shot the string up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  429. xás   chavúra   koovúra   kun-kuníh-uraa  
    then   finally   all   3pl(>3s)-shoot-up  
    And finally they shot them all up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  430. xás   ta'ítam   kun-kuníh-uraa-heen  
    then   so   3pl(>3s)-shoot-up-ANT  
    But then they shot it up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  431. xás   kun-ishripíhpih  
    then   3pl(>3s)-tug.at  
    And they pulled on it.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  432. xás   ta'ítam   kun-'iru-voorúraa-na-heen  
    then   so   3pl(>3s)-PL-crawl.up-PL.ACT-ANT  
    And so they crawled up.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  433. xás   pa-'á'   kun-ívyiihma   xás   kun-píip   kun-'íhukar-ahi-tih  
    then   NOMZ-above   3pl(>3s)-go.to.(pl.)   then   3pl(>3s)-say   3pl(>3s)-go.flower-dancing-ESS-DUR  
    And when they got up, then they said, "They're having a flower-dance."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  434. víri   pa-'avansáxiich   uum   áachip   pa-kun-'íih-tih  
    so   the-boy   3.SG   middle   NOMZ-3pl(>3s)-dance-DUR  
    There were the boys dancing in the middle.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  435. xás      kun-ímuus-ti   pa-'iihvúnaa  
    then   PERF   3pl(>3s)-look.at-DUR   the-brush.dance  
    And they watched the dance.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  436. xás   kun-ipêer   hôoy if   í-kfuuyshur-eesh  
    then   3pl(>3s)-say.to   no.way   2s(>3)-be.tired-FUT  
    And they told him, "No, you'll get tired.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  437. yakún   uumkun   yúruk   ithivthaneen-'ípan   kun-'íh-m-oo-tih   káru   káruk   ithivthaneen-'ípan   kun-'íh-m-oo-tih  
    you.see   they   downriver   land-end   3pl(>3s)-dance-to-PL.ACT-DUR   also   upriver   land-end   3pl(>3s)-dance-to-PL.ACT-DUR  
    They dance to the downriver end of the world, and they dance to the upriver end of the world."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  438. xás   káakum   vaa   káan   kun-'iruvêehriv   p-oo-súruruprin-ahi-tih-irak  
    then   some   so   there   3pl(>3s)-stand.(long.objects)   NOMZ-3s(>3)-have.holes-ESS-DUR-where  
    And some of them were standing where the hole was (through which they had entered the sky).
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  439. xás   kun-píip   pa-'avansáxiich   káan      kun-'íih-m-ahaak   ík   kári   ku-pêethkee-vish  
    then   3pl(>3s)-say   NOMZ-boy   there   PERF   3pl(>3s)-dance-to-when   must   then   2pl(>3)-take.back.out-FUT  
    And they said, "When the boys dance to there, you people must pull them out."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  440. xás   kári   kun-'íih-vunaa  
    then   then   3pl(>3s)-dance-PL  
    Then they danced.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  441. xás   yánava   vúra      kun-ithyúru-tih  
    then   visible   Intensive   PERF   3pl(>3s)-drag-DUR  
    And they saw they were just dragging him.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  442. xás   káan   pa-'avansáxiich      kun-'íih-ma   p-oo-súruruprin-ahi-tih-irak  
    then   there   the-boy   PERF   3pl(>3s)-dance-to   NOMZ-3s(>3)-have.holes-ESS-DUR-where  
    And the boys danced there to where the hole was.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  443. ta'ítam   kun-p-ithyúruripa-heen  
    so   3pl(>3s)-ITER-pull.out-ANT  
    So they pulled them out.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  444. xás   ta'ítam   kun-p-ihmáruni-heen  
    then   so   3pl(>3s)-ITER-run.downhill.from.here.(pl.)-ANT  
    And so they ran back down (to earth).
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  445. xás   ta'ítam   kun-p-ithyúruni-heen  
    then   so   3pl(>3s)-ITER-drag.down.from.uphill-ANT  
    And so they hauled (the string) back down.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full text
  446. uumkun   káru   kun-pakúriihva  
    they   also   3pl(>3s)-sing.songs  
    They were singing too.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  447. kári   xás   kun-píip   pûu  
    then   then   3pl(>3s)-say   no  
    And they said, "No."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  448. kári   xás   kun-píip   chími   man  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   why...  
    But then they said, "All right."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  449. kári   xás   kun-ipíraanva  
    then   then   3pl(>3s)-trade  
    So they traded.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  450. kári   xás   pa-'ípat   kun-píip   p-ipshinvárihv-i  
    then   then   the-doe   3pl(>3s)-say   ITER-forget-IMPER  
    Then the does said, "May you forget it!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  451. kári   xás   kun-íthvip  
    then   then   3pl(>3s)-(two).run  
    And they ran.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  452. páy nanu'ávahkam   kúuk   kun-ithvíripma  
    sky   to   3pl(>3s)-run.to.(pl..subj.)  
    They ran to the sky.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  453. kári   xás   kun-píip   nuu   páy   p-eethívthaaneen   itaharâan   nu-píhiroopithvu-tih  
    then   then   3pl(>3s)-say   we   this   the-land   ten.times   1pl(>3)-dance.around-DUR  
    And they said, "We dance around this earth ten times."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  454. kári   xás   kun-píip   pûuhara   hôoy   íf   vaa   i-kuph-eesh   itaharâan   i-píhiroopithv-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-say   no   where   truly   so   2s(>3)-do-FUT   ten.times   2s(>3)-dance.around-FUT  
    And they said, "No, you can't do that, you will (have to) dance around ten times!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  455. vúra   vaa   kun-'íhmaath-tih  
    Intensive   so   3pl(>3s)-make.dance-DUR  
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  456. xás   vúra   vaa   kun-'íhmaath-tih  
    then   Intensive   so   3pl(>3s)-make.dance-DUR  
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  457. xás   vúra   vaa   kun-'íhmaath-tih  
    then   Intensive   so   3pl(>3s)-make.dance-DUR  
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  458. ápap   pa--traax      kun-íshpaatsur  
    one.side   the-3sPOSS-arm   PERF   3pl(>3s)-break.off  
    They pulled off his arm on one side.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  459. vúra   vaa   kun-'íhmaath-tih  
    Intensive   so   3pl(>3s)-make.dance-DUR  
    They just kept making him dance.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  460. ápap   kúna   pa--traax   kun-íshpaatsur  
    one.side   in.addition   the-3sPOSS-arm   3pl(>3s)-break.off  
    They pulled off his arm on the other side.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  461. kári   xás   kun-pi-páchish  
    then   then   3pl(>3s)-ITER-throw.down  
    Then they threw him down.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full text
  462. xás   pa-kah'árah-sas   kun-ivyíhuk  
    then   the-Shasta.Indian-PL   3pl(>3s)-come.(pl.)  
    And the upriver people came.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  463. xás   ta'ítam   kun-íthtiit-vunaa-heen  
    then   so   3pl(>3s)-gamble-PL-ANT  
    And so they gambled.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  464. xás   fâat   chími   vúra   kun-páxraam-eesh  
    then   what   soon   Intensive   3pl(>3s)-bet.again-FUT  
    Then what were they to bet?
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  465. xás   kun-piip   xâatik   vúra   -'aah   nu-páxraam  
    then   3pl(>3s)-say   it's.better   Intensive   the-fire   1pl(>3)-bet.again  
    Then they said, "Let's bet the fire."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  466. xás   ta'ítam   -'aah   kun-pêechiprin  
    then   so   the-fire   3pl(>3s)-pick.up  
    And so they took away the fire.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  467. xás   ta'ítam   koovúra   -'aah   kun-ímshiip-va   ôokninay  
    then   so   all   the-fire   3pl(>3s)-cool.off-PL.ACT   around.here  
    And so all the fire went out around here.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  468. koovúra   ník   kun-ikyâavarihva   -'aah   kun-kupee-kyâa-h-eesh  
    all   a.little   3pl(>3s)-try   NOMZ-fire   3pl(>3s)-MODAL-make-Modal-FUT  
    They tried everything to make fire.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  469. xás   vúra   fâat   chími   -'aah   kun-ikyâar-eesh      kun-píimsha-vunaa  
    then   Intensive   what   soon   the-fire   3pl(>3s)-make.with-FUT   PERF   3pl(>3s)-be.cold-PL  
    Then what were they to make fire with? They were freezing.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  470. xás   koovúra   p-eekvípaan-sa   vaa   kun-kupa-'írunaa  
    then   all   the-runner-PL   so   3pl(>3s)-MODAL-go.(pl.)  
    And all the runners went on that way (i.e., at intervals).
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  471. xás   pa-pihnêefich   u-'úum   yánava   axíich   kích   kun-'áraarahi-tih  
    then   NOMZ-coyote   3s(>3)-arrive   visible   child   only   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    And when Coyote got there, he saw there were nothing but children.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  472. xás   p-aaxíich   u-piip   má'ninay   kun-'ákunvu-naa-tih  
    then   the-child   3s(>3)-say   high.mountain.country   3pl(>3s)-hunt-PL-DUR  
    And the children said, "They're hunting in the mountains."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  473. xás   p-aaxich-'îin   kun-ímuus-tih  
    then   the-child-TOPIC   3pl(>3s)-look.at-DUR  
    And the children looked at him.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  474. xás   kun-piip   atafâat   iim   pihnêefich  
    then   3pl(>3s)-say   maybe   2sg.   coyote  
    And they said, "Maybe you're Coyote.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  475. xás   pa-'áraar   kun-piip   káruma   -'aah      kin-pêetheep  
    then   the-human   3pl(>3s)-say   in.fact   the-fire   PERF   3>1pl-take.back.from  
    And the people said, "They've taken the fire away from us!"
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  476. xás   ta'ítam   kun-ihmárasipree-heen      kun-'áharam   pa-'áraar   îin      kin-ip-shítviik  
    then   so   3pl(>3s)-start.to.run.(pl.)-ANT   PERF   3pl(>3s)-follow   NOMZ-human   TOPIC   PERF   3pl>3pl-ITER-steal.from  
    And so they started to run, they chased the people who had stolen it from them.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  477. xás   ôok   vúra   koovúra      kun-p-ihmáravarak  
    then   here   Intensive   all   PERF   3pl(>3s)-ITER-run.downstream.from.here.(pl.)  
    And they all ran down from upriver to here.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  478. xás   áxak   ifuchtîimich      kun-saam  
    then   two   last.one   PERF   3pl(>3s)-remain  
    And there were two (runners) left at the end.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  479. xás   pa-'asáxvuh   kun-'êe   -'aah  
    then   the-turtle   3pl(>3s)-give   the-fire  
    And they gave the fire to Turtle.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  480. xás   víri   kúna   ku-mâam   kun-ihmárafak   pa-kah'árah-sas  
    then   so   in.addition   3sPOSS-uphill   3pl(>3s)-run.down.from.uphill.(pl.)   the-Shasta.Indian-PL  
    And the upriver people were running down from uphill just upslope from them.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  481. xás   axmáy   chishíi   kun-íkvuuhvu-naa  
    then   suddenly   dog   3pl(>3s)-howl-PL  
    And suddenly dogs howled.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  482. xás   p-eethyáruk   kun-itkára-ti   axmáy   ú-mkuufha   kufípriik  
    then   NOMZ-across   3pl(>3s)-look.into.river-DUR   suddenly   3s(>3)-give.off.smoke   willow.grove  
    And when they looked across-river, suddenly there was smoke in the willow-grove.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full text
  483. kári   xás   káan   yánava   ára   kun-'áraarahi-tih  
    then   then   there   visible   person   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    And there he saw people were living.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  484. xás   kun-ipêer   atafâat   íim   araraxus'úmaan  
    then   3pl(>3s)-say.to   maybe   2sg.   doctor  
    And they said to him, "Maybe you're a doctor."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  485. kári   xás   kun-ipêer   chími   patúmkoo  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   soon   suck.disease  
    And they said to him, "Suck (the disease out of) her!"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  486. ta'ítam   îim      kun-iyviihrupuk  
    so   outdoors   PERF   3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.)  
    So they went outdoors.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  487. kári   xás   kun-pakúriih-vunaa   puxích   vúra  
    then   then   3pl(>3s)-sing-PL   very.much   Intensive  
    And they sang loudly (outside).
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  488. kári   xás   kun-p-ihmárafuruk   iinâak  
    then   then   3pl(>3s)-ITER-run.indoors.(pl.)   indoors  
    Then they ran back indoors.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  489. xás   kun-'áharam  
    then   3pl(>3s)-follow  
    And they followed him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  490. kári   xás   kun-piip      húukava  
    then   then   3pl(>3s)-say   PERF   to.somewhere  
    And they said, "Where has (he gone) to?"
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  491.    kun-iyvúunsip  
    PERF   3pl(>3s)-start.to.chase  
    They had started to chase him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  492. xás   kári   ifápiit-sha   kun-'iin  
    then   then   young.unmarried.woman-PL   3pl(>3s)-(two).be  
    And two young women lived there.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  493. xás   sáruk   kun-túraayvu-tih   púra fátaak  
    then   downhill   3pl(>3s)-look.around-DUR   nowhere  
    And they looked for him downhill, (but) he was nowhere (to be seen).
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  494. kári   xás   kári      kóo      kun-iyvúunsip  
    then   then   then   PERF   all   PERF   3pl(>3s)-start.to.chase  
    So they quit starting to chase him.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  495. kári   xás   pa-'ifápiit-sha   kun-piip   chôora   êev   íshaha   nu-ktávan  
    then   then   the-young.unmarried.woman-PL   3pl(>3s)-say   let's.go   greeting.to.women   water   1pl(>3)-go.get.(in.hand)  
    And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get water."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  496. kári   xás   pa-'íshaha   kun-íktav  
    then   then   the-water   3pl(>3s)-hold.in.hand  
    So they got the water.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  497. xás   kun-pínaa   vaa   kích   vúra   pa-kun-ipí-tih   sishanayâamach   t-óo   síinvar  
    then   3pl(>3s)-come.(pl.)   that   only   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-say-DUR   pretty.one.having.a.penis   PERF-3s(>3)   drown  
    And they came back uphill; that was all they were saying, "sishanayâamach has drowned."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  498. hínu páy   uum   ithyáruk   t-óo   kvíriproov   káruma   uum   kun--tih   t-óo   síinvar  
    surprise   3.SG   across   PERF-3s(>3)   run.upriver.from.here   in.fact   3.SG   3pl(>3s)-think-DUR   PERF-3s(>3)   drown  
    There he ran upriverward across-river; the fact was, they thought he had drowned.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full text
  499. vaa   kun-kúpha-anik   ithâan  
    so   3pl(>3s)-do-ANC   once  
    They did this way once.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  500. p-eekxaréeyav   yíchakanach   koovúra   kun-pamfipishniháyaacha  
    the-spirit.person   all.in.one.place   all   3pl(>3s)-come.all.together  
    The gods all gathered together.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  501. kun-pavyíhishrih-anik  
    3pl(>3s)-gather.again.(pl.)-ANC  
    They had assembled.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  502. kári   xás   kun--tih   chími   -thtiit-vunaa  
    then   then   3pl(>3s)-think-DUR   soon   1pl(>3)-gamble-PL  
    And they thought, "Let's gamble."
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  503. ta'ítam   kun-íthtiit-vunaa  
    so   3pl(>3s)-gamble-PL  
    So they gambled.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  504. pâanpay   vaa      kun-kúupha  
    after.while   so   PERF   3pl(>3s)-do  
    Finally they did this way.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  505. vúra   koovúra      kun-paxeep-áyaachha   pa-mukún-'uup  
    Intensive   all   PERF   3pl(>3s)-win.from-well   the-3plPOSS-possession  
    They won all their property from them.
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  506. ta'ítam   kun-tárih-een  
    so   3pl(>3s)-deal.cards-ANT  
    So they dealt him the "cards".
    Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
    Spoken by Chester Pepper | Download | Play
  507. kun-piip   xâatik   ápap   yúruk   u-vuunúpa-hi-tih   káru   ápap   káruk   u-vuunôovu-tih  
    3pl(>3s)-say   it's.better   one.side   downriver   3s(>3)-flow.from.mouth-ESS-DUR   also   one.side   upriver   3s(>3)-flow.upstream.from.here-DUR  
    (The gods) said, "Let (the river) flow downstream on one side, and flow upstream on the other side.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  508. vaa   uum   vúra   pa-yúruk      kun-víitrup   t-u-thívruuhrup   yúruk  
    so   3.SG   Intensive   NOMZ-downriver   PERF   3pl(>3s)-paddle.downstream.from.here   PERF-3s(>3)-float.downstream.from.here   downriver  
    When they traveled downstream by boat, they floated downstream.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  509. kári   xás   kúna   kun-piip   asiktávaan   pa-mukun-'átimnam   máruk      kun-sánaa-n  
    then   then   in.addition   3pl(>3s)-say   woman   the-3plPOSS-pack-basket   uphill   PERF   3pl(>3s)-carry.(things).up.from.downhill-PL.ACT  
    And next they said, "Women carry their burden-baskets uphill.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  510. púyava   máruk   xás   áhup   sú'      kun-máhyaan   túr      kun-íkyav  
    you.see   uphill   then   wood   inside   PERF   3pl(>3s)-put.in   packbasket.load   PERF   3pl(>3s)-make  
    Uphill they put wood in them, they make a basket-load.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  511. kári   xás      kun-pávyiihship   pa-'asiktávaan-sa  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)   the-woman-PL  
    Then the women leave for home.
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  512. kári   xás   vaa   vúra   káan      kun-'íitshur   pa-mukún-tur  
    then   then   so   Intensive   there   PERF   3pl(>3s)-leave   the-3plPOSS-packbasket.load  
    And they leave their basket-loads there."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  513. xás   kun-piip   vaa   vúra   kun-'írunaa-tih-eesh   pa-tur  
    then   3pl(>3s)-say   so   Intensive   3pl(>3s)-go.(pl.)-DUR-FUT   the-packbasket.load  
    And then they said, "The basket-loads will walk (home by themselves)."
    Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full text
  514. káan   pihnêefich   ú-krii   mu-yeeripáxvu   xákaan   kun-'iin   mu-hrôoha   támit   u-'ív-at  
    there   coyote   3s(>3)-live   3sPOSS-adolescent.girl   both   3pl(>3s)-(two).be   3sPOSS-wife   already.in.the.past   3s(>3)-die-PAST  
    Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died.
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  515. xás   pihnêefich   u--ti   vaa   vúra   káru   vúra   pa-'áraar   uumkun   kun-kúpheesh   -naa      ni-kuupha  
    then   coyote   3s(>3)-say-DUR   that   Intensive   also   Intensive   the-human   they   3pl(>3s)-will.do   NOMZ-1sg.   PERF   1s(>3)-do  
    And Coyote said, "The people will do just like that too, like I did."
    Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full text
  516. áxak   asiktâan   kun-'íin-anik   kustáar-as   ameekyáaraam  
    two   woman   3pl(>3s)-(two).be-ANC   sister-PL   placename  
    Two women, sisters, once lived at ameekyáaraam (Ike's Falls).
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  517. kári   xás   kun-piip   púra kára   vúra   áama   aam-tíh-eesh-ara   yúkun      nu-píshunva   pa-'áama  
    then   then   3pl(>3s)-say   nobody   Intensive   salmon   eat-DUR-FUT-NEG   you.see   PERF   1pl(>3)-put.away   the-salmon  
    And they said, "Nobody will eat salmon, we have hidden the salmon."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  518. kári   xás   kun-patánvish   fâat   kumá'ii   i-vúrayvu-tih  
    then   then   3pl(>3s)-ask.question   what   because.of   2s(>3)-go.around-DUR  
    And they asked him, "Why are you wandering around?"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  519. kári   xás   kun-xús   pa-'asiktávaan-sas   hôoy   uum   p-oo-'aramsîipriv-tih-irak  
    then   then   3pl(>3s)-think   the-woman-PL   where   3.SG   NOMZ-3s(>3)-start.out-DUR-where  
    Then the women thought, "Where is it that he comes from?
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  520. káan   hínupa   áama   kun-'áam-tih  
    there   surprise   salmon   3pl(>3s)-eat-DUR  
    They're eating salmon there!"
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  521. kári   xás   ta'ítam   kun-imnísh-aheen  
    then   then   so   3pl(>3s)-cook-ANT  
    And so they cooked it.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  522. kári   xás      kun-'av  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-eat  
    And they ate it.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  523. kári   xás   kun-piip   chími   ípahoo  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   go.back  
    Then they said, "Go on again!
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  524. kári   xás   kun-piip   pûuhara  
    then   then   3pl(>3s)-say   no  
    And they said, "No."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  525. xás   kun-piip   chími man  
    then   3pl(>3s)-say   all.right  
    And they said, "All right."
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  526. kári   xás   káan   kun-ívyiihma  
    then   then   there   3pl(>3s)-go.to.(pl.)  
    So they went there.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  527. ta'ítam   kun-ífik-aheen   pa-xuntápan   pa-'asiktávaan-sa  
    so   3pl(>3s)-pick.up-ANT   the-acorn   the-woman-PL  
    Then the women gathered the acorns.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  528. kári   xás   u-píkvip   sáruk   káan   pa-'asiktávaan-sa   kun-'íin-irak  
    then   then   3s(>3)-run.back   downhill   there   NOMZ-woman-PL   3pl(>3s)-(two).be-where  
    Then he ran downhill to where the women lived.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  529. kári   xás   pa-'íshaha   u-vun-íshuk   xás   koovúra   pa-'áama   kun-ívyiihrishuk  
    then   then   the-water   3s(>3)-flow-out.of   then   all   the-salmon   3pl(>3s)-come.out.(pl.)  
    And the water flowed out, and all the salmon came out.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  530. kári   xás   kun-p-irúviish   pa-'asiktávaan-sa  
    then   then   3pl(>3s)-ITER-descend.(pl.)   the-woman-PL  
    Then the women came back down.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  531. kári   xás   kun-piip      hínupa   u-táayvaar   pa-pihnêefich  
    then   then   3pl(>3s)-say   PERF   surprise   3s(>3)-spoil   the-coyote  
    And they said, "There Coyote has spoiled it.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  532. ta'ítam   kun-piyâaram-aheen  
    so   3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT  
    So they went away again.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  533. kári   xás   kun-'ífukraa   asanamkará-yurukam  
    then   then   3pl(>3s)-climb.uphill.(plural)   placename-uphill.downriver  
    And they climbed uphill downriver from asánaamkarak.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  534. ithyáruk   p-oo-tkára-tih   yánava   pa-vuhvúha   t-u-'íship-va   u-thítiim-ti   pa-kun-íhyiiv-tih  
    across   NOMZ-3s(>3)-look.into.river-DUR   visible   the-deerskin.dance   PERF-3s(>3)-be.in.line-PL.ACT   3s(>3)-hear-DUR   NOMZ-3pl(>3s)-shout-DUR  
    When she looked across-river, she saw the jump dance lining up, she heard them shouting.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  535. víri   hûutva   kóo   ithívthaaneen   u-'iiná-haak   vaa   vúra   kóo   kun-íhruuv-tih-eesh   pa-símsiim  
    so   somehow   as.much.as   land   3s(>3)-exist-when   that   Intensive   as.much.as   3pl(>3s)-use-DUR-FUT   the-knife  
    However long the world exists, so long will they use (her) knife.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  536. vaa   ku-mûuk   kun-íhviith-tih-eesh   p-eeshyâat   p-eethívthaaneen      kun-pikyâa-haak  
    that   3sPOSS-with.(by.means.of)   3pl(>3s)-clean.fish-DUR-FUT   the-king.salmon   NOMZ-land   PERF   3pl(>3s)-repair-when  
    They will clean the spring salmon with that, when they fix the world.
    Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full text
  537. âanxus   kun-ipêer   chími   -vuunv-i  
    weasel   3pl(>3s)-say.to   soon   1pl(>3)-wrestle-IMPER  
    Weasel was told, "Let's wrestle!
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  538. xás   kun-íkfuukiraa   âanxus  
    then   3pl(>3s)-grab   weasel  
    Then Weasel was grabbed.
    Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full text
  539. púya-va      kun-íthtit  
    and.so-so   PERF   3pl(>3s)-gamble  
    So they gambled.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  540. ta'ítam   kun-ithtít-aheen  
    so   3pl(>3s)-gamble-ANT  
    So they gambled.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  541. púya-va   pa-kéevniikich      kun-chífich  
    and.so-so   the-old.woman.(dimin.)   PERF   3pl(>3s)-beat  
    Then the old woman was beaten.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  542. kúkuum   kun-p-íthtit  
    again   3pl(>3s)-ITER-gamble  
    They gambled again.
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  543. kári   xás   apsunxarah-'îin   kun-'av  
    then   then   long.snake-TOPIC   3pl(>3s)-eat  
    But she was eaten by a long snake
    Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full text
  544. pa-'asiktavan-'îin   kun-ipêer   xáyfaat   xáyfaat   i-vâaram  
    the-woman-TOPIC   3pl(>3s)-say.to   don't!   don't!   2s(>3)-go  
    The women told him, "Don't, don't go."
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  545. uumkun   kun-'áapunmu-ti   púxay   áama-hara  
    they   3pl(>3s)-know-DUR   not.yet   salmon-NEG  
    They knew it was not a salmon.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  546. xás   kúkuum   káan   uum   kun-'áraarahi-ti   áraar  
    then   again   there   3.SG   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   human  
    And again people were living there.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  547. pa-pihnîich   -'arama      kun-íykar  
    the-old.man   3sPOSS-child   PERF   3pl(>3s)-beat  
    He killed the old man's child.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  548. xás   vaa   káan   pihnîich   ú-krii   áxak   pa-'avansáxiitich-as   kun-kunaaskúnas-hi-tih  
    then   so   there   old.man   3s(>3)-live   two   the-boy-PL   3pl(>3s)-play.on.teeter-totter-DUR  
    And an old man was there, (and) two little boys were playing on a teeter-totter.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  549. xás   pihnîich   kun-ipêer   ôok   naa  
    then   old.man   3pl(>3s)-say.to   here   come  
    And the old man said, "Come here!"
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  550. xás   âanaxus   t-óo   naa   pa-'áraar   kun-iykára-naa-ti   âanaxus  
    then   weasel   PERF-3s(>3)   go.uphill   the-human   3pl(>3s)-beat-PL-DUR   weasel  
    Then Weasel went upriver, the people were killing (i.e., trying to kill) Weasel.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  551. áxruu   áhup   mûuk   kun-íktiin-vu-ti  
    gray.squirrel   wood   with.(by.means.of)   3pl(>3s)-hit.by.throwing-PL.ACT-DUR  
    (Weasel met two boys who were trying to hunt gray squirrels, but had no bows.) They were throwing sticks at the gray squirrels.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  552. axmáy   kun-'áhoo   pa-'avansáxiich  
    suddenly   3pl(>3s)-go   the-boy  
    Suddenly the boys came.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  553. xás   kun-ipêer   vaa   káan   kúniihk-i   mu-fithíhkaam   mu-pîimich   vaa   káan   pa--thvaay   u-tháaniv  
    then   3pl(>3s)-say.to   so   there   shoot.at-IMPER   3sPOSS-big.toe   3sPOSS-next.to   so   there   the-3sPOSS-chest   3s(>3)-sit  
    And they told him, "Shoot him there by his big toe, his heart lies there."
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  554. xás   pa-pihnîich   ú-xrar   -'arama      kun-íykar  
    then   the-old.man   3s(>3)-weep   3sPOSS-child   PERF   3pl(>3s)-beat  
    And the old man cried, his child had been killed.
    Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full text
  555. xás   áxak   ifápiit-sha   kun-piip   chími   nu-músan-v-i   pa-yáan'iiftihan-sa  
    then   two   young.unmarried.woman-PL   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-go.see-PL.ACT-IMPER   the-young.person-PL  
    And two young women said, "Let's go see the young men."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  556. xás   táay   vúra   kun-sáanva  
    then   much   Intensive   3pl(>3s)-carry.(things)  
    And they carried lots.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  557. xúun   káru   kun-sáanva  
    acorn.soup   also   3pl(>3s)-carry.(things)  
    They carried acorn soup too.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  558. xás   pa-káan   kun-'uum   yánava   pa-pihnîich   kích   pácheech   ú-krii  
    then   NOMZ-there   3pl(>3s)-arrive   visible   the-old.man   only   all.alone   3s(>3)-live  
    And when they got there, they saw only the old man sitting alone.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  559. xás   u-piip   uumkun   tée   p   kun-'ákunvar-at  
    then   3s(>3)-say   they   PERF   PAST   3pl(>3s)-go.hunting-PAST  
    And he said, "They've gone hunting."
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  560. xás   ikxúrar      kun-ímnish  
    then   evening   PERF   3pl(>3s)-cook  
    And in the evening (the women) cooked.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  561. xás   xúun   káru      kun-tharámpuk  
    then   acorn.soup   also   PERF   3pl(>3s)-cook.acorn.soup  
    And they boiled acorn soup too.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  562. xás   ta'ítam   kun-'íchunv-aheen  
    then   so   3pl(>3s)-hide.oneself-ANT  
    And so (the women) hid.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  563. xás   kun-'ípak   pa-'ávans-as  
    then   3pl(>3s)-come.back   the-man-PL  
    Then the men returned.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  564. ta'ítam   kun-'áv-aheen  
    so   3pl(>3s)-eat-ANT  
    So they ate.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  565. xás   kun-piip   yée   naa   íf   páy   pa-xúun   amáyav  
    then   3pl(>3s)-say   well   1sg.   truly   this   the-acorn.soup   good-tasting  
    And they said, "Say, this is really delicious acorn soup!"
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  566. xás   kun-piip   arákaas   mâa   páy   pa-mi-váfish  
    then   3pl(>3s)-say   old.man   look!   this   the-2sPOSS-liver  
    And they said, "Old man, here! this is your liver.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  567. xás   kúkuum   imáan   máh'iit   kun-piyâaram  
    then   again   tomorrow   morning   3pl(>3s)-go.back.(two.people)  
    And again the next day (the young men) went away in the morning.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  568. xás   kári   kúkuum   pa-'ifápiit-sha      kun-ímnish  
    then   then   again   the-young.unmarried.woman-PL   PERF   3pl(>3s)-cook  
    And the young women cooked again.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  569. xás   kári   pa-'ávans-as   pa-   kun-'ípak   ikxúrar   yánava   pa-pihnîich   u-pakurîihvu-tih  
    then   then   the-man-PL   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-come.back   evening   visible   the-old.man   3s(>3)-sing.songs-DUR  
    And when the men returned in the evening, they saw the old man was singing.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  570. xás      kun-ipêer   pa-mukun-'ákah   yee   arákaas   hûut   t-i-'iin  
    then   PERF   3pl(>3s)-say.to   the-3plPOSS-father   well   old.man   how   PERF-2s(>3)-experience.something.unpleasant  
    And they said to their father, "Hey, old man, what's wrong with you?
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  571. xás      kun-'av  
    then   PERF   3pl(>3s)-eat  
    Then they ate.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  572. xás   kári   kun-ipêer   pa-'arákaas   hûut   t-i-'iin  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   the-old.man   how   PERF-2s(>3)-experience.something.unpleasant  
    Then (the sons) said to the old man, "What's wrong with you?
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  573. xás   kári   pa-'ifápiit   kun-'iru-vôonishuk  
    then   then   the-young.unmarried.woman   3pl(>3s)-PL-crawl.out  
    Then the young women crawled out.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  574. xás   kun-piip   nuu   vaa   nanu-'ífunih  
    then   3pl(>3s)-say   we   that   1plPOSS-hair  
    And they said, "It's our hair.
    Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full text
  575. kahyúras      kun-yíchaachha  
    Klamath.Lakes   PERF   3pl(>3s)-get.together  
    They gathered at Klamath Lakes.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  576. ayu'âach   páy   pa-saamnúp-ahi-tih-an   chí   kun-'íihrupaa-vish  
    it.was.because   this   NOMZ-flow.downstream.from.here-ESS-DUR-Participial   soon   3pl(>3s)-dance.from.the.lake-mouth-FUT  
    It was because they were going to dance downriver that way the stream flows.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  577. xás   pa-yáan'iiftihan-sa      kun-ívyiihma   káru   pa-'asiktávaan-sas  
    then   the-young.person-PL   PERF   3pl(>3s)-go.to.(pl.)   also   the-woman-PL  
    And the young men and the women arrived.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  578. víri      kári   pa-chí   kun-'íihrupaa-vish   xás   asaxvuhpihnîich   -o   thvoonha  
    so   PERF   then   NOMZ-soon   3pl(>3s)-dance.from.the.lake-mouth-FUT   then   Old.Man.Turtle   PERF-3s(>3)   be.eager.(to.do)  
    It was time for them to dance down, and then Old Man Turtle wanted to.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  579. víri   kun-ipêer   hôoy íf   yaxéek   i-'úum-eesh  
    so   3pl(>3s)-say.to   no.way   you'll.see   2s(>3)-arrive-FUT  
    They told him, "You can't get there.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  580. pâanpay   vúra      kun-chímiha  
    after.while   Intensive   PERF   3pl(>3s)-agree  
    Finally, they agreed.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  581. ta'ítam      kun-káriha  
    so   PERF   3pl(>3s)-be.ready  
    So they were ready.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  582. xás      kun-'íihvarak  
    then   PERF   3pl(>3s)-dance.down.from.upriver  
    Then they danced down from upriver.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  583. vúra   vaa   kun-'íih-tih  
    Intensive   that   3pl(>3s)-dance-DUR  
    They kept dancing that way.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  584. vúra   vaa   kun-'íih-tih  
    Intensive   that   3pl(>3s)-dance-DUR  
    They kept dancing that way.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  585. pâanpay   vúra      kun-ithyúru-tih  
    after.while   Intensive   PERF   3pl(>3s)-drag-DUR  
    Finally they were dragging him.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  586. vúra   vaa   áachip      kun-'íihvarak  
    Intensive   that   middle   PERF   3pl(>3s)-dance.down.from.upriver  
    They danced down from upriver that way to the middle (of their course).
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  587. pa--traax   vúra   kích      kun-'áaphu-tih  
    the-3sPOSS-arm   Intensive   only   PERF   3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR  
    They were just carrying his arms.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  588. uum   pa-'asiktávaan   vúra   vaa   kun-'íihrupu-tih  
    3.SG   the-woman   Intensive   that   3pl(>3s)-dance.away.downriver-DUR  
    The women kept dancing downriver that way.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  589. kun-'áaphu-ti   asaxvuhpihnîich   -traax  
    3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR   Old.Man.Turtle   3sPOSS-arm  
    They were carrying Old Man Turtle's arms.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  590. xás   pa-yúras-ak   kun-'íkakurih   kári   vaa   vúra   kun-'áaphu-ti   pa--traax  
    then   NOMZ-ocean-Locative   3pl(>3s)-jump.into.water.(pl.)   then   that   Intensive   3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR   the-3sPOSS-arm  
    And when they jumped into the ocean, they were still carrying his arms.
    Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full text
  591. xás   vaa   uum      kun-xúrihi-naa  
    then   so   3.SG   PERF   3pl(>3s)-be.hungry-PL  
    And they were hungry.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  592. xás   asúuxar   kun-'asíshriih-va  
    then   fasting   3pl(>3s)-lie.down-PL.ACT  
    And they went to bed without eating.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  593. xás   p-aaxíich      kun-ithvírip-rupuk  
    then   the-child   PERF   3pl(>3s)-(two).run-outdoors  
    Then the children ran out.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  594. kun-íhyiiv-tih  
    3pl(>3s)-shout-DUR  
    They were shouting.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  595. máruk      kun-p-ifúk-raan  
    uphill   PERF   3pl(>3s)-ITER-climb-here  
    They climbed uphill.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  596. xás   kun-thítiv   sáruk   ú-hyiiv-tih   chú   páy   axíich   pipúniich   táay   íp   imafúnvaan-sa  
    then   3pl(>3s)-hear   downhill   3s(>3)-shout-DUR   here!   this   child   salmon.tail   much   PAST   salmon.beggar-PL  
    Then they heard him, he was shouting downhill, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars."
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  597. víri   kún   káan      kun-p-ifúk-raan  
    so   meaning.unknown   there   PERF   3pl(>3s)-ITER-climb-here  
    There they had climbed up there.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  598. xás   p-oo-páhariith-vunaa   pa-mu-hrooha-'îin   kun-ipêer   yaxéek   iim   vaa   kích   i-kupí-tih-eesh  
    then   NOMZ-3s(>3)-catch.up.with-PL   the-3sPOSS-wife-TOPIC   3pl(>3s)-say.to   you'll.see   2sg.   so   only   2s(>3)-do-DUR-FUT  
    And when he caught up with them, his wife told him, "You're going to be doing nothing but this.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  599. pa-mu-hrôoha   káru   pa-mu-túnviiv   pa-t-u-vuhvúhi-naa-haak   yaas'arará-'uuthkam   kun-chivít-ahi-tih  
    the-3sPOSS-wife   also   the-3sPOSS-children   NOMZ-PERF-3s(>3)-do.jump.dance-PL-when   humankind-seaward   3pl(>3s)-line.up-ESS-DUR  
    (But) his wife and his children, when there is a deerskin dance, are lined up in front of rich people.
    Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full text
  600. pa-thufkírik   mu-hrôoha   xákaan   kun-'íin-anik  
    the-owl.sp.   3sPOSS-wife   both   3pl(>3s)-(two).be-ANC  
    Owl and his wife lived together.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  601. púyava      kun-'aachíchhiivrik  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-be.glad.to.see  
    Then they were glad to see him.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  602. púyava   vaa      kun-xúriha   p-áaxiich  
    you.see   so   PERF   3pl(>3s)-be.hungry   the-child  
    The children were hungry.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  603. ta'ítam   kun--xtiiv-pu-naa   aachíchhar   vúra   kun-p-ihmarápiithva  
    so   3pl(>3s)-ITER-(athletic).game-DENOM-PL   happy   Intensive   3pl(>3s)-ITER-run.around.(pl.)  
    So they played again, they ran around again happily.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  604. xás   pa-sárum   víri   vaa   pa-'ásip   kun-víik-tih  
    then   the-Jeffrey.pine.root   so   so   the-bowl   3pl(>3s)-weave-DUR  
    And they weave the baskets of pine roots.
    Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full text
  605. ka'tim'îin   kun-'iin  
    Ishi.Pishi.Falls   3pl(>3s)-(two).be  
    They lived in Katimin.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  606. xás   pa-'áraar   p-oo-'îin-hi-ti   víri-va   mu-súrukam   kun-'írunaa-tih  
    then   the-human   NOMZ-3s(>3)-falls-DENOM-DUR   so-so   3sPOSS-under   3pl(>3s)-go.(pl.)-DUR  
    And the people traveled behind where the falls were.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  607. yáh naa   pa-nani-'îin      kun-páktaapsipree-heen  
    surprise   the-1sPOSS-falls   PERF   3pl(>3s)-turn.on.end-ANT  
    "yáh naa, my falls have been tipped up on end."
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  608. xás   vaa   vúra   payváheem   pa-mu-pathakhíram   káan   kun-máh-eesh  
    then   so   Intensive   nowadays   the-3sPOSS-kneeling-place   there   3pl(>3s)-see-FUT  
    And nowadays his kneeling-spot can be seen there.
    Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full text
  609. xás   aseeshtákak   p-oo-p-itvâavnuk   mâam   páykuuk   u-mah      kun-p-ífukraa   -'arama   xákaan  
    then   placename   NOMZ-3s(>3)-ITER-look.down.over   uphill   over.there   3s(>3)-see   PERF   3pl(>3s)-ITER-climb.uphill.(plural)   3sPOSS-child   both  
    And when he looked over at aseeshtákak, he saw here right there uphill, she and her child were climbing uphill.
    Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text
  610. víri-va   kumá'ii   kun-ípeen-ti   xúux   mu-krivruh--nam-ich  
    so-so   because.of   3pl(>3s)-say.to-DUR   placename   3sPOSS-roll-PL.ACT-place-DIM  
    For that reason they call it "xuux's little rolling-place."
    Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full text
  611. víri-va   kumá'ii   vaa   káan   kích   kun-'áraarahi-tih-anik   pirishkâarim  
    so-INDEF   because.of   so   there   only   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC   grizzly  
    For that reason grizzly bears lived only there.
    Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full text
  612. kúkuum      kun-p-íshavsip   xúrish   athithxuntápan   úus   koovúra   kuma-'ávaha  
    again   PERF   3pl(>3s)-ITER-pay.as.fee   shelled.acorn   hazelnut   pine.nut   all   3sPOSS-food  
    They would pay her fee repeatedly with shelled acorns, hazel nuts, pine nuts, all kinds of food.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  613. koovúra      kun-másmaahvu-naa   pa-achviv-tunvêech-as  
    all   PERF   3pl(>3s)-dance.for.curing-PL   the-bird-small.(pl.)-PL  
    All the little birds were doing doctor's dances.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  614. pa-kun--tih   kíri   nu-'áapunma   hûut   kumá’ii   pa-kun-yíkihi-ti   púyava   kári   xás   kun-píkav   xánkiit  
    NOMZ-3pl(>3s)-think-DUR   I.wish   1pl(>3)-know   how   because.of   NOMZ-3pl(>3s)-get.sick-DUR   you.see   then   then   3pl(>3s)-get.(person)   bullhead  
    When they thought, "Let's find out why they are sick," then they summoned Bullhead.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  615. kári   xás   mahnûuvanach   kúna   kun-píkav  
    then   then   chipmunk   in.addition   3pl(>3s)-get.(person)  
    Then in turn they summoned Chipmunk.
    Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full text
  616. sunyíthi      kun-'íshavsip   kachakâach  
    chinquapin.nut   PERF   3pl(>3s)-pay.as.fee   bluejay  
    They paid Blue Jay her fee with chinquapin nuts.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  617.    kun-píkaar  
    PERF   3pl(>3s)-go.get  
    They summoned her.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  618. púyava      kun-imfipíshriihva   pa-xus'úmaan-sa  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-come.together   the-shaman-PL  
    So the 'doctors' assembled.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full text
  619. kári   ithívthaaneen   t-óo   thárish   xás   pa-xuntápan      kun-íf-ar  
    then   land   PERF-3s(>3)   put.down   then   the-acorn   PERF   3pl(>3s)-grow-go.to  
    They were creating (lit., laying down) the world, and the acorns came to grow.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  620. pa-mukun-'ápxaan      kun-víik-vunaa  
    the-3plPOSS-cap   PERF   3pl(>3s)-weave-PL  
    They were weaving their caps.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  621. xás   vúra      kun-yáavha  
    then   Intensive   PERF   3pl(>3s)-hurry  
    And they hurried.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  622. xánpuut   káru   xánthiip   itheekxarám-va   vúra   -kun-vik  
    maul.oak.acorn   also   black.oak   all.night-Distributive   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-weave  
    Maul Oak and Black Oak wove day and night.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  623. xás   chêech   kun-ípthith  
    then   quickly   3pl(>3s)-finish.weaving  
    And they quickly finished weaving.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  624. xás      kun-karih-áyaachha  
    then   PERF   3pl(>3s)-be.ready-well  
    And they were all ready.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  625. yáas   xunyêep      kun-p-ípeer   t-i-káriha-hum   nik  
    then   tan.oak.tree   PERF   3pl(>3s)-ITER-say.to   PERF-2s(>3)-be.ready-or   a.little  
    Then they told Tan Oak, "Are you ready?
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  626. xás   kun-ipêer   manâa   vúra      -psaamkir  
    then   3pl(>3s)-say.to   maybe   Intensive   PERF   1pl(>3)-abandon  
    And they told her, "Perhaps we're leaving you behind."
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  627. yaxéek   vúra   nik   kun-xús-eesh   xuntápan   t-u-'íf-ar  
    you'll.see   Intensive   a.little   3pl(>3s)-think-FUT   acorn   PERF-3s(>3)-grow-go.to  
    They'll know (lit., think) that Tan Oak Acorn has come to grow.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  628. víri   îifuti      kun-ívyiihma   pa-káan   kun-íf-eesh   vúra   vaa   u-thivkêe-tih  
    and.so   sure.enough   PERF   3pl(>3s)-go.to.(pl.)   NOMZ-there   3pl(>3s)-grow-FUT   Intensive   so   3s(>3)-go.along-DUR  
    So sure enough, they arrived where they were going to grow, she accompanied them like that.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  629. xás   xuntápan   kun-ipêer   hûut   iim   u-'íina-ti   kúth   pa-pu-'ipthíth-aheen   pa--pxaan  
    then   acorn   3pl(>3s)-say.to   how   2sg.   3s(>3)-experience.something.unpleasant-DUR   because.of   NOMZ-NEG-finish.weaving-ANT   the-2sPOSS-cap  
    And they said to Tan Oak Acorn, "What's the matter with you that you didn't finish weaving your cap?"
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  630. xás   u-píip   uumkun   itheekxarám-va   kun-víik-tih  
    then   3s(>3)-say   they   all.night-Distributive   3pl(>3s)-weave-DUR  
    And she said, "They wove day and night.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  631. hôoy   íf   yaxéek   yaas'ara-'îin   kun-xús-eesh   húut  
    where   truly   you'll.see   rich.person-TOPIC   3pl(>3s)-think-FUT   how  
    Mankind won't think (about her) in any way.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  632. xás   yaas'ara-'îin   kun-ipêer   iim   kumá'ii   pa-'ára   u-'íin-ahaak   i-'áam-tih-eesh-ap   vaa   kúth   pu-haríxay   xúrihi-tih-eesh  
    then   rich.person-TOPIC   3pl(>3s)-say.to   2sg.   because.of   NOMZ-person   3s(>3)-exist-when   2s(>3)-eat-DUR-FUT-INV   so   because.of   NEG-sometimes   be.hungry-DUR-FUT  
    Then Man told her, "For your sake, when people exist, they will eat you, because of that they will never hunger.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  633. káruma   ník   apxan-yâamach-as      kun-p-ithxuná-tiih-va   yaas'arara-'îin   pu-'ithváaf-tih-eesh-ap  
    in.fact   a.little   cap-pretty-PL   PERF   3pl(>3s)-ITER-put.over.head-DUR-PL.ACT   humankind-TOPIC   NEG-think.well.of-DUR-FUT-NEG  
    The fact is, (the others) wear pretty caps, (but) Mankind won't have much use for them.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full text
  634. koovúra   kun-víik-vunaa   yíthuk   chí   kun-ívyiihm-eesh  
    all   3pl(>3s)-weave-PL   elsewhere   soon   3pl(>3s)-go.to.(pl.)-FUT  
    They were all weaving, they were about to go to a different place.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  635. kári   xás   kun-píip   chími   chêemyaach   nu-tákuk-vunaa  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   quickly   1pl(>3)-clean.out.basket-PL  
    And they said, "Let’s clean out our baskets quickly."
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  636. kári   xás   kun-píip   chémi   chúvaarap  
    then   then   3pl(>3s)-say   all.right   let's.go  
    And they said, "All right, let’s go!"
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  637. kári   xás   kun-p-ithxuná-siipreen   pa-mukun-'ápxaan  
    then   then   3pl(>3s)-ITER-put.over.head-up   the-3plPOSS-cap  
    And they put on their basket-caps.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full text
  638. káru   uum   pa-'asiktávaan   atahári   vúra   kun-ikyáviichvu-tih   ávaha   kun-ikyáa-tih  
    also   3.SG   the-woman   always   Intensive   3pl(>3s)-work-DUR   food   3pl(>3s)-make-DUR  
    And the women were always working, they were gathering food.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  639. pa-xuntápan   kun-ífik-tih   kúuk   t-óo   kvíripma   xás   koovúra   t-u-'ífik   píshiip  
    NOMZ-acorn   3pl(>3s)-pick.up-DUR   to.there   PERF-3s(>3)   run.to   then   all   PERF-3s(>3)-pick.up   first  
    When they picked acorns, she would run there, and she would pick them all first.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  640. xás   itháan   pa-kun-'ípak   xás   ú-peen-vunaa   pa-mu-tunvêech   pa-pu-na-'ípak-ahaak   ku-xús-eesh      nee-ykár-aheen  
    then   once   NOMZ-3pl(>3s)-come.back   then   3s(>3)-say.to-PL   the-3sPOSS-small.(pl.)   NOMZ-NEG-1s(>3)-come.back-when   2pl(>3)-think-FUT   PERF   2s/3s>1s-beat-ANT  
    And once when they returned, (Deer) told her little ones, "If I don't come back, you will know (lit., think) that she's killed me."
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  641. xás   pa-'avansáxiitichas      kun-'áasishrih  
    then   the-boy   PERF   3pl(>3s)-lie.down  
    The little boys had gone to bed.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  642. xás   kun-iru-vôonfuruk  
    then   3pl(>3s)-PL-enter.a.house  
    And they went in.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  643. xás   pa--chaas   xákaan   sáruk   kun-ithvírip-fak  
    then   the-3sPOSS-younger.brother   with.(one.person)   downhill   3pl(>3s)-(two).run-from.uphill  
    And he and his younger brother ran downhill.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  644. xás   yúruk   kun-ithvírip-rup  
    then   downriver   3pl(>3s)-(two).run-away.downriverward  
    And they ran downriverward.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  645. yánava   yúruk      kun-ithvírip-rup-aheen  
    visible   downriver   PERF   3pl(>3s)-(two).run-away.downriverward-ANT  
    She saw that they had run downriver.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  646. xás   káruk   kun-ítroovu-tih  
    then   upriver   3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR  
    And they looked upriver.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  647. kúkuum   kun-p-ítroovu-tih  
    again   3pl(>3s)-ITER-look.away.upriver-DUR  
    They looked upriver again.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  648. xás   ithyáruk   kun-itkára-tih  
    then   across   3pl(>3s)-look.into.river-DUR  
    Then they looked across-river.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  649. xás   kun-íkakar  
    then   3pl(>3s)-jump.on.bridge.(pl.)  
    So they jumped across.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  650. káru   pa-'avansáxiich   uum      mâam   kun-'íkakraa  
    also   the-boy   3.SG   PERF   uphill   3pl(>3s)-jump.uphill.to.here.(pl.)  
    And the boys were already climbing uphill.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  651. xás   pa-'avansáxiich   uum   máruk   túuyship   kun-ithvíripuraa  
    then   the-boy   3.SG   uphill   mountain   3pl(>3s)-run.uphill.from.here.(two)  
    And the boys ran up the mountain.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  652. páy nanu'ávahkam   kúuk   kun-ithvíripma  
    sky   to   3pl(>3s)-run.to.(pl..subj.)  
    They ran to the sky.
    Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full text
  653. xákaan   vúra   kun-íkyeehi-ti   p-oo'-áv-eesh   áxak   vúra   u-páta-ti   pa-xuun  
    both   Intensive   3pl(>3s)-make.for-DUR   NOMZ-3s(>3)-eat-FUT   two   Intensive   3s(>3)-eat.(acorn.soup)-DUR   the-acorn.soup  
    They both made for him what he was to eat, he ate two (servings of) acorn soup.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  654. púyava   kári   xás   koovúra   kuma-keemishatunvêechas      kun-xúrihi-naa   aayâach   púfaat   pa-púufich   ôok   kum-eethívthaaneen  
    you.see   then   then   all   3sPOSS-little.wild.animals   PERF   3pl(>3s)-be.hungry-PL   it.was.because   nothing   the-deer   here   3sPOSS-land  
    So then all the little wild animals were hungry, it was because there was no deer meat in this world.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  655. kári   xás   ikmaháchraam   kun-'úrurim-va  
    then   then   sweathouse   3pl(>3s)-lie.(anim.pl.)-PL.ACT  
    And they lay in the sweathouse.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  656. pa-káan   kun-'axúpruuprih-vu-ti   pa-púufich   t-óo   mtaap-ha   káru   t-u-xahavíka-ha  
    NOMZ-there   3pl(>3s)-put.dressed.deermeat.in.through-PL.ACT-DUR   the-deer   PERF-3s(>3)   dust-DENOM   also   PERF-3s(>3)-spider-web-DENOM  
    (The part of the house) where they put in the dressed deer meat was dusty and cobwebby.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  657. kári   xás   kun-'ifúk-siiprin  
    then   then   3pl(>3s)-climb-up.(pl.action)  
    And they got up.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  658. kári   xás   kun-ítvuu-tih  
    then   then   3pl(>3s)-look.toward-DUR  
    And they looked there.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  659. páy nanu'ávahkam   kúuk      kun-'íipma   pa-púufich   káru   pa--'aramah  
    sky   to   PERF   3pl(>3s)-return   the-deer   also   the-3sPOSS-child  
    Deer and her child have gone to the sky.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  660. u-'ihuk-ára-hi-tih   veeshura-'ípan   pa-kun-tâat-athuna-tih  
    3s(>3)-flower.dance-having-DENOM-DUR   horn-end   NOMZ-3pl(>3s)-handle.with.implement-around-DUR  
    They're having a puberty dance, they're tossing her around on the ends of their horns."
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  661. kári   xás   kun-'áv   pa-púufich   niinamích-mah-ich   kun-'av   ipa   u-'áxup-furuk-at  
    then   then   3pl(>3s)-eat   the-deer   little-Distributive-DIM   3pl(>3s)-eat   PAST   3s(>3)-put.dressed.deermeat-indoors-PAST  
    Then they ate the deer, they ate a little bit of each, which he had brought in dressed.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  662. xás   kun-piip   chimi   nu-píkaan   chimi   ôok   kum-eethívthaaneen   nu-pípas-ramnih-i  
    then   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-go.get   soon   here   3sPOSS-land   1pl(>3)-take.(person).home-into-IMPER  
    And they said, "Let's go get her, let's bring her back into this world!"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  663. kári   xás   kun-piip   hûut   nu-kupa-'írunaa-vish  
    then   then   3pl(>3s)-say   how   1pl(>3)-MODAL-go.(pl.)-FUT  
    And they said, "How shall we go?"
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  664. kári   xás   kun-piip   chimi   nu-paríshriihv-i   chimi   aan   nu-kyav  
    then   then   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-twine-IMPER   soon   string   1pl(>3)-make  
    And they said, "Let's twine, let's make string!
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  665. púyava   koovúra   pa-xah   koovúra   mukún-'aan   kun-íkyav  
    you.see   all   the-spider   all   3plPOSS-string   3pl(>3s)-make  
    And all the spiders, all made their string.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  666. púyava      kun-píkyaar  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-finish  
    Then they finished.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  667. kári   xás   pihnêefich   -'aan   píshiich   kun-kuníh-uraa  
    then   then   coyote   3sPOSS-string   first   3pl(>3s)-shoot-up  
    And they shot Coyote's string up first.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  668. koovúra   pa-xáh      kun-kuníh-uraa   pa-mukún-'aan  
    all   the-spider   PERF   3pl(>3s)-shoot-up   the-3plPOSS-string  
    All the spiders shot up their string.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  669. ta'ítam   kun-kuníh-uraa-heen  
    so   3pl(>3s)-shoot-up-ANT  
    So they shot it up.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  670. ta'ítam   vaa   kun-'irunaa-kír-aheen  
    so   that   3pl(>3s)-go.(pl.)-Instrumental-ANT  
    So they went up on it.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  671. xás   kaanvári   kun-ihmárava   yánava   ukrám-kaam   u-'íithra  
    then   in.that.direction   3pl(>3s)-run.to.there.(pl.)   visible   lake-large   3s(>3)-lie.(liquid)  
    Then they ran there, they saw a big lake lying.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  672. xás   kun-piip   pûuhara   hôoy   íf   i-kvíp-eesh  
    then   3pl(>3s)-say   no   where   truly   2s(>3)-run-FUT  
    And they said, "No, you can't run."
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  673. kári   xás   kun-thárih  
    then   then   3pl(>3s)-pass.to  
    So they passed her to him.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  674. kári   xás   ikmaháchraam   kúuk   kun-ípasm-anik  
    then   then   sweathouse   to   3pl(>3s)-bring.(person)-ANC  
    Then they brought her to the sweathouse.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  675. xás   kun-piip   puraanmásva   -muustih  
    then   3pl(>3s)-say   by.turns   1pl(>3)-look.at  
    And they said, "Let's watch her by turns."
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  676. kári   xás   aah   mûuk   koovúra   u-'aahk-óo-naa   pa-mukun-fíthi   pa-kun-íkviit-hi-naa  
    then   then   fire   with.(by.means.of)   all   3s(>3)-set.fire.to-PL.ACT-PL   the-3plPOSS-foot   NOMZ-3pl(>3s)-sleep-PL  
    So he burned all their feet with fire while they slept.
    Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full text
  677. itáharavan   kun-'íf-anik   tipahêer-as  
    ten.(animate)   3pl(>3s)-grow-ANC   brother-PL  
    Ten brothers grew up.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  678. xás   kári   kun-ímuustih  
    then   then   3pl(>3s)-look.at  
    And they looked at her.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  679. xás   kun-'írurav  
    then   3pl(>3s)-run.away.(pl.)  
    Then they fled.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  680. xás   kun-túraayva  
    then   3pl(>3s)-look.around  
    Then they looked around.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  681. kúkuum   vúra   imáan   káruk      kun-ítroovu-tih  
    again   Intensive   tomorrow   upriver   PERF   3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR  
    Again the next day they looked upriver.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  682. asa-súruk   kúuk      kun-ihmárava  
    rock-under   to   PERF   3pl(>3s)-run.to.there.(pl.)  
    They ran underneath a rock.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  683. púyava   kári      kun-'áraarahi-ti   vúra   vaa   kaan  
    you.see   then   PERF   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   Intensive   so   there  
    So they kept living there like that.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  684. xás   kun-ímuusti   iv'ávahkam   a'   p-oo-'íih-tih  
    then   3pl(>3s)-look.at   roof   above   NOMZ-3s(>3)-dance-DUR  
    And (Lizard) was looked at as he danced, up on the roof.
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  685. kári   xás   kun-ipéer   hôoy   i-máh-anik  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   where   2s(>3)-see-ANC  
    And he was asked, "Where did you find it?
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  686. pa-pirishkâarim      kun-íkfuukiraa   yuuxmachmahánach   u-xus   kíri   ni-'ax  
    the-grizzly   PERF   3pl(>3s)-grab   lizard.sp.   3s(>3)-think   I.wish   1s(>3)-bite  
    Grizzly (in her death throes) grabbed at Lizard, she thought, "Let me kill him!"
    Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full text
  687. xás   kâanimich   kun-kupa-'áraarahi-tih  
    then   poor   3pl(>3s)-MODAL-live.(pl.)-DUR  
    But they lived poorly.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  688. víri   ûum      kun-íshyaavha  
    so   barely   PERF   3pl(>3s)-live.through.winter  
    They barely lived through the winter.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  689. vúra   kun-píychaak-tih  
    Intensive   3pl(>3s)-inflict.bad.luck-DUR  
    He had bad luck.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  690. hínu páy   chí   kun-chúphiichv-eesh  
    surprise   soon   3pl(>3s)-chat-FUT  
    There they were going to chat.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  691. pa-mu-'akah-'îin   kun-pápivar  
    the-3sPOSS-father-TOPIC   3pl(>3s)-go.search.for  
    His father went to look for him.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  692. xás   u-   káan   ishkéesh-tiim   kun-'iin  
    then   3s(>3)-see   there   river-edge   3pl(>3s)-(two).be  
    And he saw that they were there on the edge of the river.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  693. xás   kun-íthpuuhrin  
    then   3pl(>3s)-(two).swim.across.to.here  
    So they swam across.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  694. xás   máruk   kun-ithvíripuraa  
    then   uphill   3pl(>3s)-run.uphill.from.here.(two)  
    And they ran uphill.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  695. xás   kun-íthvip  
    then   3pl(>3s)-(two).run  
    Then they ran.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  696. ithéekxaram   vúra   hôoyva   kun-ikvéesh  
    all.night   Intensive   somewhere   3pl(>3s)-spend.night  
    They spent the whole night somewhere.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  697. imáankam   kun-p-irúviishrih  
    next.day   3pl(>3s)-ITER-descend.(pl.)  
    The next day they came back down.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  698. ayu'âach   pa-'ifápiit   tée   p   xákaan   kun-ikvéeshrih-at  
    it.was.because   the-young.unmarried.woman   PERF   PAST   both   3pl(>3s)-spend.night-PAST  
    It is because he spent the night with the girl.
    Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full text
  699. saak   kun-táxraat-vunaa  
    obsidian   3pl(>3s)-flake.arrowheads-PL  
    They were attaching arrowheads.
    Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full text
  700. kári   xás   pa-   kun-píkyaar   pa-kun-táxraa-ti   kári   xás   asmáax   tîi   kan-'ífik-i   pa-taxrat-êep  
    then   then   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-finish   NOMZ-3pl(>3s)-flake.arrowheads-DUR   then   then   towhee   let...   1s(>3)-pick.up-IMPER   the-flake.arrowheads-refuse.from.-ing  
    And when they finished attaching arrowheads, then Towhee thought, "Let me pick up the scraps".
    Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full text
  701. akráa   chámuxich   xákaan   kun-íthtit  
    eel   sucker   both   3pl(>3s)-gamble  
    Eel and Sucker gambled together.
    Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full text
  702. chavúra   uum   koovúra      kun-chífich   akráa   chamuxich-'îin  
    finally   3.SG   all   PERF   3pl(>3s)-beat   eel   sucker-TOPIC  
    Finally Sucker won everything from Eel.
    Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full text
  703. koovúra   pa-keemisha-tunvêech-as   kun-piip   xâatik   yíchaach   nu-'êerahi-ti  
    all   the-something.dangerous-small.(pl.)-PL   3pl(>3s)-say   it's.better   together   1pl(>3)-store.food-DUR  
    All the little wild animals said, "Let's store our food together."
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  704. kári   xás   koovúra   kuma-'ávaha   yíchaach   kun-íkyav  
    then   then   all   3sPOSS-food   together   3pl(>3s)-make  
    So they gathered all kinds of food.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  705. kári   xás   yíchaach   kun-tharíshriih-va  
    then   then   together   3pl(>3s)-put.down-PL.ACT  
    And they put it all down together.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  706. kári   xás   kun-piip   akâay   uum   -xuus   êeth-tih-eesh-an  
    then   then   3pl(>3s)-say   who   3.SG   the-thought   carry-DUR-FUT-Participial  
    And they said, "Who will take care of it?"
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  707. ta'ítam   koovúra   pa-keemisha-tunvêech-as   kun-ikyáviichvu-naa   yukún   vaa   káan   kun-pávyiihm-eesh   pa-t-u-píshyaavpa  
    so   all   the-something.dangerous-small.(pl.)-PL   3pl(>3s)-work-PL   you.see   that   there   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)-FUT   NOMZ-PERF-3s(>3)-be.winter  
    So all the little wild animals worked, you see they were going to come back there when it was winter.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  708. púyava   vúra   uum      taay   ta   kun-íkyav  
    you.see   Intensive   3.SG   PERF   much   PERF   3pl(>3s)-make  
    So there was a lot, they gathered it.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  709. kári   xás   pa-kúuk   kun-pávyiihma   axmáy   vúra   fâatva   kun-thítiv  
    then   then   NOMZ-to.there   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)   suddenly   Intensive   something   3pl(>3s)-hear  
    And when they came back there, suddenly they heard something.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  710. kári   xás   kun-'íruram-va  
    then   then   3pl(>3s)-run.away.(pl.)-PL.ACT  
    And they fled.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  711. kári   xás   kun-piip   fâat   kóok  
    then   then   3pl(>3s)-say   what   kind  
    And they said, "What is it?"
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  712. púyava   ichámahich   kúuk   kun-chúnva-vu-ti  
    you.see   one.by.one   to.there   3pl(>3s)-hide.oneself-PL.ACT-DUR  
    Then they sneaked up to it one by one.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  713. yakún      kun-'ay   fâat   kóok  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-fear   what   kind  
    You see, they were afraid, (they wondered), "What is it?"
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  714. chavúra   kun-'áapunma   hínupa   êeth   hínupa   u--ti      taay   kíri   pácheech   ni-'av  
    finally   3pl(>3s)-know   surprise   slug   surprise   3s(>3)-think-DUR   PERF   much   I.wish   all.alone   1s(>3)-eat  
    Finally they found out, there it was Slug, there he thought, "There's a lot, let me eat it by myself!"
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  715. kári   xás   kun-ipêer   -myaahti   hûutva   kóo   -myaahti   vúra   iim   fátaak   asa-súruk   vaa   káan   i-'ifchíkinku-tih-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   2sPOSS-life   somehow   as.much.as   2sPOSS-life   Intensive   2sg.   somewhere   rock-under   so   there   2s(>3)-be.stuck.onto-DUR-FUT  
    And they told him, "In your life, in your whole life you will be sticking to the bottom of a rock there someplace.
    Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full text
  716. ith'aran-ihrôoha   xákaan   kun-'ásim-tih  
    stranger-wife   with.(one.person)   3pl(>3s)-go.to.bed-DUR  
    He was sleeping with another's wife.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  717. xás   kári   kúkuum   vúra   imáan      kun-pithvuyrám-eesh  
    then   then   again   Intensive   tomorrow   PERF   3pl(>3s)-meet-FUT  
    And again the next day they were going to meet.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  718. xás   kári   ee   kári   xás   kun-piip   uum   apsunmúnukich   t-u-kitaxríharahi-tih  
    then   then   oh!   then   then   3pl(>3s)-say   3.SG   racer.snake   PERF-3s(>3)-be.unfaithful-DUR  
    And (people) said, "Oh, Racer is being unfaithful!"
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  719.    kun-'áapunma   p-oo-kitaxríharahi-tih  
    PERF   3pl(>3s)-know   NOMZ-3s(>3)-be.unfaithful-DUR  
    They found out that he was being unfaithful.
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  720. kári   xás   apsunmúnukich   u-piip   pa-yaas'ára   u-'iiníshri-haak   víri   pa-'asiktávaan   vaa   u-kupí-ti-haak   u-kitaxríharahi-ti-haak   xáat   káru   u--ti   vúra   pu-'aapúnm-eesh-ap   víri   vaa   vúra   kun-'áapunm-eesh  
    then   then   racer.snake   3s(>3)-say   NOMZ-rich.person   3s(>3)-come.into.existence-when   so   NOMZ-woman   so   3s(>3)-do-DUR-when   3s(>3)-be.unfaithful-DUR-when   may   also   3s(>3)-think-DUR   Intensive   NEG-know-FUT-NEG   so   so   Intensive   3pl(>3s)-know-FUT  
    Then Racer said, "When Mankind comes into existence, when a woman does this, when she is unfaithful, even though she thinks they won't find out, they will find out like this."
    Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full text
  721. káan   yáan'iiftihan-sa   kun-'áraarahi-ti   tipahêer-as  
    there   young.person-PL   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   brother-PL  
    Young men were living there, brothers.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  722. xás   kári   pa-'asiktávaan   kun-xus   tîi   vaa   káan   nu-sôomv-an  
    then   then   the-woman   3pl(>3s)-think   let...   so   there   1pl(>3)-offer.herself.in.marriage-go.to  
    And the women thought, "Let's go offer ourselves in marriage there!"
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  723. kári   xás   káan      kun-'uum  
    then   then   there   PERF   3pl(>3s)-arrive  
    So they arrived there.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  724. xás   pa-kun-ikyáa-vunaa-ti   kun-'ífik-vunaa-tih  
    then   NOMZ-3pl(>3s)-make-PL-DUR   3pl(>3s)-pick.up-PL-DUR  
    And when the women gathered (food), they picked up (acorns).
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  725. púyava   uum   pa-'asiktávaan-sa   yáas   kun-ívyiih-shiprim-tih   máh'iit  
    you.see   3.SG   the-woman-PL   then   3pl(>3s)-go.(pl.)-up-DUR   morning  
    Then the women started out, in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  726. yáas      kun-'ífik-vanaa   máh'iit  
    then   PERF   3pl(>3s)-pick.up-PL   morning  
    Then they gathered acorns in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  727. púyava   kúkuum   vúra   kúmateech      kun-pavyíhuk   pa-'asiktávaan-sa  
    you.see   again   Intensive   later.in.day   PERF   3pl(>3s)-come.back.(pl.)   the-woman-PL  
    Again later in the day the women came back.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  728. xás   kun-ipí-ti   pa-'asiktávaan-sa   púya   hûut   kumá'ii   pee-kxáram   xás   u-vaaram-ôo-tih  
    then   3pl(>3s)-say-DUR   the-woman-PL   and.so   how   because.of   NOMZ-night   then   3s(>3)-go-PL.ACT-DUR  
    And the women said, "Say, why does she always go off in the evening?"
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  729. xás   kun-piip   púya   hûut   kúth   pe-ekxáram   u-vaaram-ôo-tih  
    then   3pl(>3s)-say   and.so   how   because.of   NOMZ-night   3s(>3)-go-PL.ACT-DUR  
    And (the women) said, "Say, why does she always go off in the evening?"
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full text
  730. xás   kun-íhyiiv-ti   hôoyva  
    then   3pl(>3s)-shout-DUR   somewhere  
    And there was a shout somewhere.
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  731. ithyarukpíhriiv   kun-ihyûunish-tih   u-pêen-tih   na-kûush-i  
    Across.the.Water.Widower   3pl(>3s)-shout.to-DUR   3s(>3)-say.to-DUR   2s/3s>1s-copulate-IMPER  
    Across-the-Water Widower was shouted at, (the person) said to him, "Copulate with me!"
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  732. hínupa   chantirih-'îin   sú'   pa-   kun-vôonkurih   vaa   kúth   p-oo-kpaksúr-oo-ti   pa--siish  
    surprise   tick-TOPIC   inside   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-crawl.in   so   because.of   NOMZ-3s(>3)-cut.off-PL.ACT-DUR   the-3sPOSS-penis  
    There it was Tick that crawled into him, that's why he cut off his penis.
    Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full text
  733. koovúra   kun-'áraarahi-ti   taayvávan   vúra  
    all   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   many.people   Intensive  
    Everyone was (there), lots of people.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  734. chí   kun-ívyiihshipree-vish   uknamxánahich   káan   chí   kun-'íhuk-vunaa-vish  
    soon   3pl(>3s)-go.away.(pl.)-FUT   placename   there   soon   3pl(>3s)-do.flower.dance-PL-FUT  
    They were going to leave for 'uknamxánahich, they were going to have a flower dance there.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  735. ta'ítam   kun-píikivshiiprin-aheen  
    so   3pl(>3s)-put.necklaces.up.on-ANT  
    So they put necklaces on.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  736. kári   xás   ta'ítam   kun-píikivmath-aheen  
    then   then   so   3pl(>3s)-put.necklaces.on-ANT  
    So they put necklaces on him.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  737. kári   xás   áxvaay   chémi   xás      koo      kun-piikívshiip   koovúra  
    then   then   crane   all.right   then   PERF   all   PERF   3pl(>3s)-put.necklaces.up.on   all  
    And Crane (said), "All right," and that was all, he had on all the necklaces.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full text
  738. xás   kun-ípuunva  
    then   3pl(>3s)-rest  
    So they rested.
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  739. xás   áchkuun   kun-ipéer   túus   u-piip   pa-mi-pakuhíram   t-u-'ífikaraha   pa-xuntápan  
    then   swamp.robin   3pl(>3s)-say.to   mockingbird   3s(>3)-say   the-2sPOSS-acorn.gathering.ground   PERF-3s(>3)-be.many.people.picking   the-acorn  
    And Swamp Robin was told, Mockingbird said, "They're picking the acorns at your acorn-picking grounds."
    Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full text
  740. chími   kun-ímthaatvu-naa-vish  
    soon   3pl(>3s)-play."stick.game"-PL-FUT  
    They were going to play shinny.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  741. xás   kun-ipéer   púya   íf   yâamach   p-ee-p-âanvu-tih  
    then   3pl(>3s)-say.to   and.so   truly   pretty   NOMZ-2s(>3)-ITER-paint.one's.(own).face-DUR  
    And they said to (Horsefly), "My, your face is painted pretty!
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  742. kári   xás   ífuth   pa-kun-p-ímthaatvu-naa  
    then   then   afterward   NOMZ-3pl(>3s)-ITER-play."stick.game"-PL  
    And afterward they played shinny again.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  743. kári   xás   kúkuum   vúra   vaa   chí   kun-ímthaatvu-naa-vish  
    then   then   again   Intensive   so   soon   3pl(>3s)-play."stick.game"-PL-FUT  
    Again they were going to play shinny.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  744. púyava   kun-ípeen-tih   hôoy   iim   i-máah-tih   p-ee-p-âanvu-tih  
    you.see   3pl(>3s)-say.to-DUR   where   2sg.   2s(>3)-see-DUR   NOMZ-2s(>3)-ITER-paint.one's.(own).face-DUR  
    So they said to him, "How do you find what you paint your face with?"
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  745. xás   kun-xús   nuu   káru   vaa   tîi   -kuuph-i  
    then   3pl(>3s)-think   we   also   so   let...   1pl(>3)-do-IMPER  
    And they thought, "Let us do that too!"
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  746. pa-'ípaha   kun-íkfuukiraa  
    the-tree   3pl(>3s)-grab  
    They grabbed the trees.
    Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full text
  747. kári   xás   koovúra   kuma-keemishatunvêech-as   kun-ikyâavarihva  
    then   then   all   3sPOSS-little.wild.animals-PL   3pl(>3s)-try  
    And all the little wild animals tried.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  748. koovúra   kun-íruram-va  
    all   3pl(>3s)-run.away.(pl.)-PL.ACT  
    They all fled.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  749. kári   xás   p-aachvíiv   kúna   kun-ikyâavarihva  
    then   then   the-bird   in.addition   3pl(>3s)-try  
    And the birds tried in turn.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  750. káru   vaa   kumá'ii   koovúra   kuma-keemishatunvêechas   kun-'áay-ti   aah  
    also   that   because.of   all   3sPOSS-little.wild.animals   3pl(>3s)-fear-DUR   fire  
    And that's why all the little wild animals are afraid of fire.
    Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full text
  751. víri   vaa   káan   uum   vúra   kun-'ûupvu-naa-ti   tayiith  
    so   so   there   3.SG   Intensive   3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR   Brodiaea  
    (Ground squirrels) were digging brodiaea roots there.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  752. máruk      kun-ítraa-tih  
    uphill   PERF   3pl(>3s)-look.upward-DUR  
    They looked uphill.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  753. púyava   kun-ímuus-tih  
    you.see   3pl(>3s)-look.at-DUR  
    So they looked at him.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  754.    kun-tápkuup   pa-kun-ímuus-tih   u-'íih-tih  
    PERF   3pl(>3s)-like   NOMZ-3pl(>3s)-look.at-DUR   3s(>3)-dance-DUR  
    They liked him as they watched him, he was dancing.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  755. púyava   kun-'áraarahi-tih   kun-ímuus-ti   axchaytunvêech-as   mukún-uuthkam   t-u-píhivriin  
    you.see   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   3pl(>3s)-look.at-DUR   little.ground-squirrels-PL   3plPOSS-seaward   PERF-3s(>3)-dance.back.and.forth  
    So they sat, the little ground squirrels watched him, he danced back and forth in front of them
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  756. kári   xás      kun-iktírish   pa-'axchaytunvêech-as  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-faint   the-little.ground-squirrels-PL  
    And the little ground squirrels fainted.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  757. ii!      kun-pifúksiip  
    oh!   PERF   3pl(>3s)-get.back.up.(pl.)  
    Oh, then they got up again.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  758. púyava   táay      kun-'ûupva   pa-tayíith  
    you.see   much   PERF   3pl(>3s)-dig.roots   the-Brodiaea  
    So they dug a lot of brodiaeas.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  759. xás   kúkuum   kun-ítraa-tih   kúkuum   t-u-'íhithun  
    then   again   3pl(>3s)-look.upward-DUR   again   PERF-3s(>3)-dance.around  
    And again they looked uphill, he was dancing down again.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  760. púyava   vúra      kun-káriha   pa-kun-kupa-vúr-ah-eesh  
    you.see   Intensive   PERF   3pl(>3s)-be.ready   NOMZ-3pl(>3s)-MODAL-jab-Modal-FUT  
    And they were ready to jab him.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  761. kári   xás   u-kyívish   áfup   pa-   kun-vúr   vôohara   mûuk  
    then   then   3s(>3)-fall.down   buttocks   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-jab   digging.stick   with.(by.means.of)  
    Then he fell down, when they jabbed him in the buttocks with a digging stick.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  762. kári   xás   pa-mukun-táyiith   kun-ipsháansiip   kun-p-íhmar  
    then   then   the-3plPOSS-Brodiaea   3pl(>3s)-pick.up.(things)   3pl(>3s)-ITER-run.(pl.)  
    Then they carried off their brodiaeas, they ran home.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  763. kun-p-írurav  
    3pl(>3s)-ITER-run.away.(pl.)  
    They fled.
    Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full text
  764. kári   xás   pa-'áraar   vaa   yáanchiip   táay   kun-'áraarahi-tih  
    then   then   the-human   so   next.year   much   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    And the next year there were a lot of people living.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  765. yáanchiip-kam   kumatêeshich   kun-'áraarahi-tih   pa-'áraar-as  
    next.year-side   still.more   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   the-human-PL  
    The next year there were more people.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  766. víri   vaa   kun-kúph-eesh  
    so   so   3pl(>3s)-do-FUT  
    This is what they will do.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  767. pa-'áama   káan   vúra   kun-p-axyanípa-n-eesh   p-eeshkêesh   p-oo-saamvárak  
    the-salmon   there   Intensive   3pl(>3s)-ITER-overflow-PL.ACT-FUT   the-river   NOMZ-3s(>3)-flow.down.from.upriver  
    The salmon will overflow the river there as it flows down from upstream.
    Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full text
  768. p-eekxaréeyav   vúra   uum   kun-ikyâa-nik  
    the-spirit.person   Intensive   3.SG   3pl(>3s)-make-ANC  
    The gods made it.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  769. fatavéenaan   kun-íkyav  
    priest.in.world-renewal   3pl(>3s)-make  
    They made a priest.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  770. púyava   yáanchiip   vúra   uum   koovúra      kun-kúhi-naa  
    you.see   next.year   Intensive   3.SG   all   PERF   3pl(>3s)-be.sick-PL  
    Then the next year everybody was sick.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  771.    kun-fíipha   vúra   pa-'áraar-as  
    PERF   3pl(>3s)-be.all.gone   Intensive   the-human-PL  
    The people died off.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  772. kári   xás   kun-piip   hûut   -nu-kuph-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-say   how   NOMZ-1pl(>3)-do-FUT  
    And they said, "How shall we do?"
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  773. kári   xás   kun-piip   man'áta  
    then   then   3pl(>3s)-say   maybe  
    And they said, "I don't know."
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  774. xás   kun-piip   xâatik   payêem   ikyávaan   ka'íru  
    then   3pl(>3s)-say   it's.better   now   maker   also  
    And they said, "Let there be priestesses too, this time."
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  775. xás   kun-'ir  
    then   3pl(>3s)-celebrate.world-renewal  
    And they celebrated the world-renewal.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  776. púyava   koovúra      kun-'áraarahi-tih   kixáhaan   káru   vúra   imúsaan   káru   ikyávaan   káru   koopitxaaríhvaan  
    you.see   all   PERF   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   brush.burner   also   Intensive   assistant.priest   also   maker   also   sweathouse.companion  
    And they were all (there), brush-burners and assistant priest, and priestesses, and priest's companions.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  777. púyava   chavúra      kun-píinmar  
    you.see   finally   PERF   3pl(>3s)-finish.pikiawish  
    So finally they ended the world-renewal.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  778. kári   xás   kun-piip   vaa   páy   hínupa   uum   p-oo-kupí-tih-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-say   so   this   surprise   3.SG   NOMZ-3s(>3)-do-DUR-FUT  
    And they said, "That's the way (Mankind) will do it."
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  779. kári   xás   kun-piip   víri   vaa   yáas      nu-píkyaar  
    then   then   3pl(>3s)-say   so   so   only   PERF   1pl(>3)-finish  
    And they said, "We have just finished.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  780. pa-yaas'ára   u-'iiníshrih-aak   víri   vaa   pa-kun-kupí-tih-eesh  
    NOMZ-rich.person   3s(>3)-come.into.existence-when   so   so   NOMZ-3pl(>3s)-do-DUR-FUT  
    When Mankind comes into existence, they will do like that.
    Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full text
  781. ikxunanáhaanich   kun-'íin   mu-keechíkyav   xákaan  
    evening.star   3pl(>3s)-(two).be   3sPOSS-sweetheart   with.(one.person)  
    Evening Star lived with his sweetheart.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  782. kári   xás   xára   vúra   yâamach   kun-kupá-'iin-ahi-tih  
    then   then   long.time   Intensive   pretty   3pl(>3s)-MODAL-(two).be-Modal-DUR  
    And they lived nicely for a long time.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  783. áxmay   vúra   kun-páxviipha  
    suddenly   Intensive   3pl(>3s)-quarrel  
    Suddenly they quarreled.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  784. káruma   ôok   ithivthanéen-'aachip   xasík   xákaan   puráan   kun-ipmáh-eesh  
    in.fact   here   land-middle   then.(future)   both   each.other   3pl(>3s)-see.again-FUT  
    The fact was, they were both going to see each other again here at the middle of the world.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  785. p-eekxuraráhaan   pa-mu-keechíkyav   puráan      kun-íkfuukiraa  
    the-evening.star   the-3sPOSS-sweetheart   each.other   PERF   3pl(>3s)-grab  
    Evening Star and his sweetheart (finally) clasped one another.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  786. kári   xás   u-píip   pa-'asiktávaan   pa-yaas'ára   u-'iiníshrih-aak   víri   xáat   káru      kun-'íitshur   víri-va   vúra   u-pmáh-eesh   pa-nini-pákuriha   mûuk  
    then   then   3s(>3)-say   the-woman   NOMZ-rich.person   3s(>3)-come.into.existence-when   so   may   also   PERF   3pl(>3s)-leave   so-so   Intensive   3s(>3)-see.again-FUT   the-1sPOSS-song   with.(by.means.of)  
    And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full text
  787. panamníh-maam   koovúra      kun-imfipíshriihva   p-eekxariya-'ifápiit-shas  
    Orleans-behind   all   PERF   3pl(>3s)-come.together   the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL  
    All the spirit girls gathered back of Orleans.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  788. kun-thítiim-ti   vaa   káan   kun-'ûupvu-naa-tih   tayiith  
    3pl(>3s)-hear-DUR   so   there   3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR   Brodiaea  
    They heard that (people) were digging brodiaea roots there.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  789. víri   kôokinay   kahyúras      kun-'aramsípriin   p-eekxariya-'ifápiit-shas  
    so   everywhere   Klamath.Lakes   PERF   3pl(>3s)-start.out   the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL  
    They came from Klamath Lakes and everywhere, the spirit girls.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  790.    kun-imfipíshriihva   panamníh-maam  
    PERF   3pl(>3s)-come.together   Orleans-behind  
    They gathered back of Orleans.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  791. víri   p-oo-túraayva   púra fátaak   vúra   yâahi-tih-ara   pa-kun-'ûupvu-naa-tih   p-eekxariya-'ifápiit-sha  
    so   NOMZ-3s(>3)-look.around   nowhere   Intensive   be.good-DUR-NEG   NOMZ-3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR   the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL  
    When she looked around, she couldn't fit in anyplace where the spirit girls were digging roots.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  792. víri   p-oo-ksah-ár-ahi-tih   kun-tákaam-tih   pa-'asiktávaan   pa-kâanimich   p-oo-'ûupvu-tih  
    so   NOMZ-3s(>3)-laugh-go.to-ESS-DUR   3pl(>3s)-ridicule-DUR   the-woman   the-poor   NOMZ-3s(>3)-dig.roots-DUR  
    So they laughed, they ridiculed her, the woman, the poor one, as she dug roots.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  793. víri   p-eekxariya-'ifápiit-sha      kun-piip   íf   u--tih   ni-tâatruprav-eesh  
    so   the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   PERF   3pl(>3s)-say   truly   3s(>3)-think-DUR   1s(>3)-scoop.out-FUT  
    The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  794. víri   chavúra   tapipshítaani   kári   xás   kun-piip   p-eekxariya-'ifápiit-shas   yáxa   hûut   u--tih  
    so   finally   after.a.while   then   then   3pl(>3s)-say   the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL   look!   how   3s(>3)-say-DUR  
    Finally after a while the spirit girls said, "Look, what is she saying?"
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  795. kári   xás   vaa   kun-kúupha   p-eekxariya-'ifápiit-sha  
    then   then   so   3pl(>3s)-do   the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL  
    Then the spirit girls did this.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  796.    kun-ipkeevíshriih-va  
    PERF   3pl(>3s)-be.transformed-PL.ACT  
    They were transformed.
    Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full text
  797. ôok   kun-'íf-anik   ithivthanéen'aachip   áxak   ikxareeyav-'ifápiit-ich-as  
    here   3pl(>3s)-grow-ANC   center.of.world   two   spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    Two spirit girls grew up here at the middle of the world.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  798. víri   p-eekxaréeyav      kun-imfipishniháyavha  
    so   the-spirit.person   PERF   3pl(>3s)-assemble.from.all.over  
    The spirits gathered together.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  799. hûut   chí   kun-inísh-eesh  
    how   soon   3pl(>3s)-do-FUT  
    What were they to do with (the girls)?
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  800. xás   kun-ipêer   chími   vôonfuruk-i  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   enter.a.house-IMPER  
    Then (the girls) told him, "Come in!"
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  801. xás   kun-ipêer   chími   vôonfuruk-i   iim   kahyuras'afishríhan  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   enter.a.house-IMPER   2sg.   Klamath.Lakes.Young.Man  
    They told him, "Come in, you Klamath Lakes Young Man!
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  802. axmáy   kun-ithvíripvarak   p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as  
    suddenly   3pl(>3s)-run.downriver.(two)   the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    Suddenly the spirit girls ran down from upriver.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  803. kun-'áharamu-tih  
    3pl(>3s)-follow-DUR  
    They were chasing him.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  804. víri   vaa   kun-kupi-tih   patha-kan-'ávak      kun-thataktakúraan   pa-mukun-yáfus   pa-mukun-yupastáran   mûuk   pa-kun-'ívun-ti   kahyuras'afishríhan  
    so   so   3pl(>3s)-do-DUR   knee-Locative-above   PERF   3pl(>3s)-be.tattered   the-3plPOSS-dress   the-3plPOSS-tear.(from.weeping)   with.(by.means.of)   NOMZ-3pl(>3s)-cry.for-DUR   Klamath.Lakes.Young.Man  
    They did this, their dresses were all tattered up above the knees from the tears that they were weeping for Klamath Lakes Young Man.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  805. axmáy   yúruk   kun-ithvíripraa   p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as  
    suddenly   downriver   3pl(>3s)-run.up.from.downriver.(two)   the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    Suddenly the spirit girls ran up from downriver.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  806. vúrava   kun-'áharamu-tih  
    just   3pl(>3s)-follow-DUR  
    They were chasing him that way.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  807. teepshítaanivanihich   axmáy   kun-íthyiimfuruk   p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as  
    after.a.while   suddenly   3pl(>3s)-fall.into.house.(two)   the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL  
    In a little while, suddenly the spirit girls fell into the house.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  808. víri   pa-kun-íthyiimfuruk   ta'ítam   kun-'inívruuh-varayva  
    so   NOMZ-3pl(>3s)-fall.into.house.(two)   so   3pl(>3s)-roll.(pl.)-here.and.there  
    When they fell in, they rolled around.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  809. kári   xás   vaa   kun-kúupha   kurihkirá-'aachipvari   u-thrîish   pa-mukun-yupastáran  
    then   then   so   3pl(>3s)-do   eaves-pole-towards.the.middle   3s(>3)-set.(liquid).down   the-3plPOSS-tear.(from.weeping)  
    They did this, their tears collected halfway up the roof-beam.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  810. teepshítaanivanihich   xás   kun-pífuksip  
    after.a.while   then   3pl(>3s)-get.back.up.(pl.)  
    Then in a little while they got up.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  811. xás   takráav   xákarari   kun-'íxupkiish  
    then   shoulder   on.both.sides   3pl(>3s)-lie.against.(pl.)  
    And they lay against his shoulder.
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  812. xás   kun-ipêer   yôotva   nanu-'ávan-heesh  
    then   3pl(>3s)-say.to   hurray!   1plPOSS-husband-FUT  
    And they said, "Hurray, (you) are our husband!
    Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full text
  813. vaa   kun-kúph-aanik  
    so   3pl(>3s)-do-ANC  
    They did this.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  814. áxak   kun-ifyúku-ti   asiktávaan-sa   kôokaninay  
    two   3pl(>3s)-go.around-DUR   woman-PL   everywhere  
    Two women wandered around everywhere.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  815. kun-máah-ti   p-eekxaréeyav   t-u-'íifship  
    3pl(>3s)-see-DUR   NOMZ-spirit.person   PERF-3s(>3)-grow.up  
    They would see where a spirit had grown up (i.e., was living).
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  816. vaa      kun-'áhakuv  
    so   PERF   3pl(>3s)-go.to.(place)  
    They would go there.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  817. kóomahich   ník   kóovan      kun-'áraarahi-tih  
    little.bit   a.little   together.with.(plural)   PERF   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    They would stay with him a little while.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  818. kári   kúkuum      kun-'áhoo  
    then   again   PERF   3pl(>3s)-go  
    Then they would travel again.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  819. kúkuum   fátaak      kun-máh   ikxaréeyav   t-u-'íifship  
    again   somewhere   PERF   3pl(>3s)-see   spirit.person   PERF-3s(>3)-grow.up  
    Again somewhere they would see that a spirit had grown up.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  820. púyava   kóomahich   ník   kóovan      kun-'áraarahi-tih  
    you.see   little.bit   a.little   together.with.(plural)   PERF   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    So they would stay with him a little while.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  821. chavúra   páy   p-eethívthaaneen   thaanêen   kun-piruvápiroopithva  
    finally   this   the-land   around   3pl(>3s)-go.around  
    Finally they went all around this world.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  822. kári   xás   vaa   kâam   ifuchtîimich   kun-ítvaavnuk   aseeshtákak  
    then   then   so   little.upriver   last.time   3pl(>3s)-look.down.over   placename  
    And finally, at aseeshtákak, they looked over, a little ways upriver.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  823. sâam   kun-itfáku-tih  
    little.downhill   3pl(>3s)-look.away.downhill-DUR  
    They looked downhill.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  824. xás   kun-xus   chími   nu-sôomkir  
    then   3pl(>3s)-think   soon   1pl(>3)-offer.herself.in.marriage  
    And they thought, "Let's offer ourselves in marriage!"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  825. ta'ítam   kúuk   kun-'úum-aheen  
    so   to.there   3pl(>3s)-arrive-ANT  
    So they went there.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  826. ta'ítam   mu-'iv'îikam   kun-'iru-kûurishrih-een  
    so   3sPOSS-outside.house   3pl(>3s)-PL-sit.down-ANT  
    And they sat down outside his house.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  827. kári   xás   vaa   kun-kúupha   mukun-íkriv   kun-ikyâa-heen  
    then   then   so   3pl(>3s)-do   3plPOSS-living   3pl(>3s)-make-ANT  
    And they did this, they made their living.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  828. xás   u--ti   hûut   áta      kun-kúupha  
    then   3s(>3)-think-DUR   how   maybe   PERF   3pl(>3s)-do  
    And he thought, "I wonder what they're doing?"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  829. xás   u--ti   húuk   áta      kun-'uum   pa-nini-hrôoh-as  
    then   3s(>3)-think-DUR   to.where   maybe   PERF   3pl(>3s)-arrive   the-1sPOSS-wife-PL  
    And he thought, "I wonder where my wives have gone?"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  830. xás   u-xús   miník   ni-'aapúnm-eesh   húuk   áta   pa-   kun-'uum  
    then   3s(>3)-think   of.course   1s(>3)-know-FUT   to.where   maybe   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-arrive  
    And he thought, "I'll find out where they've gone, all right."
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  831. ta'ítam   kun-'uhyániichva  
    so   3pl(>3s)-chat  
    Then they chatted.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  832. xás   kun-ípeen-ti   ikmahachram'íshiip veekxaréeyav   hûut   kích   i--tih  
    then   3pl(>3s)-say.to-DUR   Sacred.Sweathouse.Spirit   how   only   2s(>3)-think-DUR  
    And (the person) said to Sacred Sweathouse Spirit, "How are you feeling?"
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  833. yukún   nani-hrôoh-as   húukava      kun-'uum  
    you.see   1sPOSS-wife-PL   to.somewhere   PERF   3pl(>3s)-arrive  
    You see, my wives have gone somewhere."
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  834. kári   xás   u-piip   naa   ni-'aapúnmu-ti   pa-mi-hrôov-as   hôoy   kun-'iin  
    then   then   3s(>3)-say   1sg.   1s(>3)-know-DUR   the-2sPOSS-wife-PL   where   3pl(>3s)-(two).be  
    And he said, "I know where your wives are."
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  835. yúruk   ithyáruk   víri   káan   kun-'íin   pa-mi-hrôoh-as  
    downriver   across   so   there   3pl(>3s)-(two).be   the-2sPOSS-wife-PL  
    Your wives are there on the other side of the ocean.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  836. yúruk   ithyáruk   káan   xás   kun-'iru-várupm-anik  
    downriver   across   there   then   3pl(>3s)-PL-get.downriver.to-ANC  
    They arrived downriver there to the other side of the ocean.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  837. máh'iit   pa-yáan   t-u-súpaahi-ti   vaa   kári   kun-víik-tih  
    morning   NOMZ-recently   PERF-3s(>3)-become.day-DUR   so   then   3pl(>3s)-weave-DUR  
    In the morning, when it is just dawn, they are weaving.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  838. îikam      kun-p-iru-kûurish   yukún   vaa   kun-kupi-tih   fúrax   mukun-pikshipíkmath  
    outdoors   PERF   3pl(>3s)-ITER-PL-sit.down   you.see   so   3pl(>3s)-do-DUR   woodpecker.head   3plPOSS-sun-shade  
    They sit down again outdoors; you see, they do this; their sun-shades are of woodpecker heads.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  839. yánava      vúra   hári-va      kun-p-iru-kûurishrih-een      kun-ip-vík-aheen  
    visible   PERF   Intensive   sometime-INDEF   PERF   3pl(>3s)-ITER-PL-sit.down-ANT   PERF   3pl(>3s)-ITER-weave-ANT  
    He saw they had sat down again sometime, they were weaving again.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  840. víri   vaa   u-kuupha   chaka'îich   kúnish   kun-'ixipúniih-va  
    so   so   3s(>3)-do   slowly   sort.of   3pl(>3s)-drift.down-PL.ACT  
    They did that, they sort of floated slowly down.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  841. víri   chími   u-p-taxáraapsipree-vish   táma   takráav   xákarari   kun-p-íkuuyva   pa-mu-hrôoh-as  
    so   soon   3s(>3)-ITER-take.stride-FUT   then   shoulder   on.both.sides   3pl(>3s)-ITER-strike   the-3sPOSS-wife-PL  
    He was about to stride back, (when) his wives landed on his shoulders on either side.
    Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full text
  842. púufich   u-'ákunvar-eesh  
    deer   3pl(>3s)-go.hunting-FUT  
    They were going deer-hunting.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  843. pufích-taay   kun-iykára-tih   itráhyar   mu-túnviiv  
    deer-much   3pl(>3s)-beat-DUR   ten   3sPOSS-children  
    His ten sons were killing lots of deer.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  844. xás   púyava   kun-p-ákunvan-va   kúkuum  
    then   you.see   3pl(>3s)-ITER-go.hunting-PL.ACT   again  
    Then they went hunting again.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  845. kúkuum   vúra   imáan   kun-p-ákunvan-va  
    again   Intensive   tomorrow   3pl(>3s)-ITER-go.hunting-PL.ACT  
    The next day they went hunting again (but were still unsuccessful).
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  846. víri   káan   ník   mâam   kun-'iruveehrím-piithva  
    so   there   a.little   uphill   3pl(>3s)-stand.(long.objects)-around  
    They stood around uphill there.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  847. víri   kôokaninay   kúuk   kun-thítiimu-tih   p-eekxaréeyav mukinínaasich  
    so   everywhere   to   3pl(>3s)-listen.in.a.direction-DUR   the-deer  
    They heard the deer (lit., "spirit's pets") everywhere.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  848. fâat   kúnish   kun-'ixáxa-naa-tih  
    what   sort.of   3pl(>3s)-cry.(pl.)-PL-DUR  
    They were sort of crying somewhat.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  849. p-eekxaréeyav   kun-piykára-naa   ikxaréeyav mukinínaasich  
    the-spirit.person   3pl(>3s)-slaughter-PL   deer  
    The (other) spirits were killing the deer.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  850. kári   xás   kun-xus   xâatik   nu-pêerunpa  
    then   then   3pl(>3s)-think   it's.better   1pl(>3)-die.(pl.)  
    Then they thought, "Let's die!"
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  851. kun-kôoha   pa-'ahavíshkaanva  
    3pl(>3s)-stop   NOMZ-fish  
    They stopped hunting.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  852. káan   ník   kun-p-ihmár-iroopith-va   páy nanu'ávahkam  
    there   a.little   3pl(>3s)-ITER-run.(pl.)-around-PL.ACT   sky  
    They ran around there in the sky.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  853. ikmaháchraam   kun-pavyíhivrath  
    sweathouse   3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.)  
    They went back to the sweathouse.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  854. yáas      kun-p-ákunvan-va  
    then   PERF   3pl(>3s)-ITER-go.hunting-PL.ACT  
    Then they went hunting again.
    Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full text
  855. kári   xás   kun-piip   asaxêevar   v-eekxaréeyav   xákaan   chími   kun-ímthaatv-eesh  
    then   then   3pl(>3s)-say   mossy   3sPOSS-spirit.person   both   soon   3pl(>3s)-play."stick.game"-FUT  
    And they said, Baldy Peak Spirit (said), "Let's play shinny together!"
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  856. mu-chíshii   vúra   xákaan   kun-'íifship  
    3sPOSS-dog   Intensive   both   3pl(>3s)-grow.up  
    He and his dog grew up together.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  857. kári   xás   kun-púuxhi-tih  
    then   then   3pl(>3s)-be.scabby-DUR  
    And they were covered with scabs.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  858. asaxêevar   v-eekxaréeyam   -'arama   xákaan      kun-'îimasar  
    mossy   3sPOSS-spirit.person   3sPOSS-child   both   PERF   3pl(>3s)-grapple.with  
    He and Baldy Peak Spirit's child grabbed each other (preparatory to play).
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  859. kári   xás   u-xus   máva   aaníhich      kun-chífich  
    then   then   3s(>3)-think   here!   my.older.brother   PERF   3pl(>3s)-beat  
    And he thought, "Look, big brother's getting beaten."
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  860. chavúra   koovúra      kun-ívyiihship  
    finally   all   PERF   3pl(>3s)-go.away.(pl.)  
    Finally they all went (and were beaten).
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  861. ta'ítam   kun-ithxúp-aheen   pa-'árus   mûuk  
    so   3pl(>3s)-cover-ANT   the-seed.basket   with.(by.means.of)  
    Then they covered it with the seed-basket.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  862. víri   pa-kun-p-ûusur   fúrax   kích   u-távahi-ti   pa-mu-'ifunih-'ípan  
    so   NOMZ-3pl(>3s)-ITER-take.off   woodpecker.head   only   3s(>3)-be.decorated.(hair)-DUR   the-3sPOSS-hair-end  
    When they took it off, the ends of (the dog's) hair were decorated with nothing but woodpecker scalps.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  863. ta'ítam   kúkuum   kun-'îimasar-aheen  
    so   again   3pl(>3s)-grapple.with-ANT  
    So they grappled again.
    Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full text
  864. itáharavan   kun-'íifshipree-nik   tipahêer-as  
    ten.(animate)   3pl(>3s)-grow.up-ANC   brother-PL  
    Ten brothers once grew up.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  865. kári   xás   kun-piip   maruk'áraar   vaa   káan   úknam-tiimich   ú-krii  
    then   then   3pl(>3s)-say   uphill.person   so   there   lake-very.edge   3s(>3)-live  
    And they said, "A giant is staying there at the edge of the lake.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  866. víri   akâay   vúra   xákaan   kun-vúunv-eesh  
    so   who   Intensive   with.(one.person)   3pl(>3s)-wrestle-FUT  
    Who will wrestle with him?"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  867. kári   xás   u-thítiv   y-óo   chrívchav   -'aas   pa-'úkraam   pa-kun-páathkuri   pa-mu-típah  
    then   then   3s(>3)-hear   visible-3s(>3)   splash   the-water   the-lake   NOMZ-3pl(>3s)-throw.into   the-3sPOSS-brother  
    Then he heard it, he saw the water splash in the lake, when (the giant) threw his brother in.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  868. chavúra   koovúra      kun-ixyákurih  
    finally   all   PERF   3pl(>3s)-throw.(pl.).into.water  
    Finally (the giant) threw all (the brothers) in.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  869. kári   xás   ta'ítam   kun-vúunv-aheen  
    then   then   so   3pl(>3s)-wrestle-ANT  
    So then they wrestled.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  870. kári   xás   koovúra   pa-pinish-tunvêech-as   káru   koovúra   pa-'ípaha   kun-ihyûunish-tih   kunâach'aa   puxîich-i  
    then   then   all   the-plant-small.(pl.)-PL   also   all   the-tree   3pl(>3s)-shout.to-DUR   bird.sp.   very.much-IMPER  
    And all the little plants and all the trees shouted to him, "Go to it, kunâach'aa!"
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  871. ta'ítam   koovúra   kun-pimtáv-aheen   pa-mu-tipáh-iivshas  
    so   all   3pl(>3s)-revive-ANT   the-3sPOSS-brother-PLUR  
    And all his brothers came back to life.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  872. ta'ítam   kun-pávyiihshipr-een  
    so   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT  
    So they went back home.
    Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full text
  873. kári   xás   kun-vik  
    then   then   3pl(>3s)-weave  
    So they wove.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  874. xás   vúra   xára   kun-vikúur  
    then   Intensive   long.time   3pl(>3s)-weave.for.long.time  
    And they wove for a long time.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  875. vúra   táayva   kun-vík-roon   icháaniich  
    Intensive   several   3pl(>3s)-weave-upriverward.from.here.(pl.action)   at.one.time  
    They wove several strands at one time.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  876. kári   xás   pa-kun-ípthith   kári   xás   axváha   kun-iyvúruk  
    then   then   NOMZ-3pl(>3s)-finish.weaving   then   then   pitch   3pl(>3s)-rub  
    And when they finished weaving, they smeared it with pitch.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  877. vaa   káan   sú'   kun-ívyiihramnih-anik   vaa   u-thivrúhuthun-anik  
    so   tie.up.with   inside   3pl(>3s)-get.into.(pl.)-ANC   so   3s(>3)-float.around-ANC  
    (The people) got inside (the basket) there, they floated around that way.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  878. vaa   kumá'ii   payêem   áraar    kun-'áraarahi-tih  
    so   because.of   now   human   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    That's why people are living now.
    Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full text
  879. u-'uum   pa-kun-'íin-irak  
    3s(>3)-arrive   NOMZ-3pl(>3s)-(two).be-where  
    He arrived where they lived.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  880. xás   vúra      kun-vîiha   pa-keevnikich-'íin  
    then   Intensive   PERF   3pl(>3s)-hate   the-old.woman.(dimin.)-TOPIC  
    But the old woman disliked him.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  881. vúra      kun-vîiha   pa-keevnikich-'íin  
    Intensive   PERF   3pl(>3s)-hate   the-old.woman.(dimin.)-TOPIC  
    The old woman disliked him.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  882. xás   u-xus   hôoy   áta   kun-iyaarám-oo-tih   pa-t-óo   kxurarah-aak  
    then   3s(>3)-think   where   maybe   3pl(>3s)-(two.people).go-HAB-DUR   the-PERF-3s(>3)   become.evening-when  
    And he thought, "I wonder where they always go when evening comes?"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  883. xás   kun-p-ikyáasiiprina-tih  
    then   3pl(>3s)-ITER-begin-DUR  
    They were getting ready (to go).
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  884. xás   chanchaaksúr-ak   kun-ishkurúhruuprih-va   pa-mukun-'átimnam  
    then   roof-hatch-Locative   3pl(>3s)-haul.up.by.straps-PL.ACT   the-3plPOSS-pack-basket  
    Then they pulled their burden baskets up through the smokehole.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  885. xás   kun-p-ativ-á-siiprin   xás   kun-iyâaram  
    then   3pl(>3s)-ITER-carry.in.a.burden.basket-PL.ACT-up.(pl.action)   then   3pl(>3s)-(two.people).go  
    And they put them on their backs, and they went off.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  886. vúrava   kun-'áhoo-tih  
    just   3pl(>3s)-go-DUR  
    They were walking that way.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  887. yíiv   vúra      kun-'uum  
    far   Intensive   PERF   3pl(>3s)-arrive  
    They went a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  888. vúra   taay   -paa      kun-vitíshriih-va  
    Intensive   much   the-boat   PERF   3pl(>3s)-beach.(a.boat)-PL.ACT  
    A lot of boats were beached.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  889. hûut   áta   -kun-kuph-eesh  
    how   maybe   NOMZ-3pl(>3s)-do-FUT  
    "I wonder what they're going to do?"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  890.    kun-sán-aamnih-va   pa-mukún-'uup  
    PERF   3pl(>3s)-carry.(things)-into-PL.ACT   the-3plPOSS-possession  
    They put their possessions in (the boats).
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  891. xás   yáas   kun-vitshúr-oo-tih  
    then   then   3pl(>3s)-paddle.away-PL.ACT-DUR  
    And then they rowed away.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  892. yúruk      kun-'áchak-rup   pa-   kun-vítrup-oo  
    downriver   PERF   3pl(>3s)-float.in.bunch-away.downriverward   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-paddle.downstream.from.here-PL.ACT  
    They rowed downriver in a bunch, when they rowed downriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  893. vúrava   kun-'áchak-rupu-tih   pa-mukún-paah  
    just   3pl(>3s)-float.in.bunch-away.downriverward-DUR   the-3plPOSS-boat  
    Their boats were floating in a bunch like that.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  894. káan   kun-'áchaku-tih  
    there   3pl(>3s)-float.in.bunch-DUR  
    They were floating in a bunch there.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  895. vúra   xára      kun-'áchaku-tih  
    Intensive   long.time   PERF   3pl(>3s)-float.in.bunch-DUR  
    They floated in a bunch for a long time.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  896. xás   kun-vítruuprih-va   -paah  
    then   3pl(>3s)-paddle.in.through-PL.ACT   the-boat  
    Then they paddled the boats through.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  897. xás   koovúra      kun-vítruuprih-va   itahanatápasich   -paah  
    then   all   PERF   3pl(>3s)-paddle.in.through-PL.ACT   quite.a.lot   the-boat  
    And they paddled the whole lot of boats through.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  898. yúruk   -paah      kun-vitíshriih-v-aheen  
    downriver   the-boat   PERF   3pl(>3s)-beach.(a.boat)-PL.ACT-ANT  
    Downriver they had beached the boats.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  899. u-xus   xáy   kun-mah  
    3s(>3)-think   let.not   3pl(>3s)-see  
    He thought, "Let them not see it!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  900. pa-vúra   kóo   kuma-'íthivishrih   pa-kun-vuhvúhi-naa-tih   káru   pa-koo  
    NOMZ-Intensive   all   3sPOSS-happenings   NOMZ-3pl(>3s)-do.jump.dance-PL-DUR   also   the-all  
    There was all kind of celebration as they did the deerskin dance and all.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  901. yee   víri   kún   káan   xás   kun-'iin   pa-kéevniikich   káru   pa-'ifápiit  
    well   so   meaning.unknown   there   then   3pl(>3s)-(two).be   the-old.woman.(dimin.)   also   the-young.unmarried.woman  
    Well, there they were, the old woman and the girl.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  902. xás   kun-ipéer   chími   pásas  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   get.dressed  
    And she told him, "Dress up (in dance regalia)!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  903. xás   kun-ipéer   vúra   chími   pásas  
    then   3pl(>3s)-say.to   Intensive   soon   get.dressed  
    And she told him, "Do dress up!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  904. xás   p-oo-súpaaha      kun-pávyiihship  
    then   NOMZ-3s(>3)-become.day   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)  
    And when it was day, they left.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  905. xás      kun-ip-vitshúr-oo  
    then   PERF   3pl(>3s)-ITER-paddle.away-PL.ACT  
    And they paddled away again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  906. vúra   koovúra      kun-pávyiihship  
    Intensive   all   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)  
    They all left.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  907. víri   kún   mu-mâam   áxak   ifápiit-sha   kun-irúfak  
    so   meaning.unknown   3sPOSS-uphill   two   young.unmarried.woman-PL   3pl(>3s)-come.down.(du.)  
    There uphill from him two young women came down.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  908. kun-'átivu-tih  
    3pl(>3s)-carry.in.a.burden.basket-DUR  
    They were carrying burden baskets.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  909. xás   kun-ipéer   xâatik   nu-pkôokanpa  
    then   3pl(>3s)-say.to   it's.better   1pl(>3)-go.with.again  
    And they said to him, "Let us go back with you."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  910. xás   kun-piip   pu-kín-taapxuv-eesh-ara  
    then   3pl(>3s)-say   NEG-1pl(>3)-capsize-FUT-NEG  
    And they said, "We won't capsize."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  911. xás   kun-'iru-váramnih  
    then   3pl(>3s)-PL-go.in  
    Then they got in.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  912. xás   vaa   kích   kun-ipí-tih   pu-kín-taapxuv-eesh-ara  
    then   so   only   3pl(>3s)-say-DUR   NEG-1pl(>3)-capsize-FUT-NEG  
    And they said only that, "We won't capsize."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  913. pa-mukún-tiik   ishvít   kóo   aas   kun-'áak-kurih-tih   pa-kun-'axaychákishrih-tih  
    the-3plPOSS-hand   piece   as.much.as   water   3pl(>3s)-do.with.hands-into.water-DUR   the-3pl(>3s)-grab-DUR  
    They put their hands halfway into the water, when they took hold of (the gunwales).
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  914. kun-pakúriihvu-tih   xáyfaat   nu-táapxuv  
    3pl(>3s)-sing.songs-DUR   don't!   1pl(>3)-capsize  
    They were singing, "Let us not capsize!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  915. xás   kun-íp-viitroov  
    then   3pl(>3s)-ITER-paddle.upstream.from.here  
    So they paddled back upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  916. yíiv      kun-íp-viitma  
    far   PERF   3pl(>3s)-ITER-paddle.to  
    They paddled back a long ways.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  917. káruk   kun-ítroovu-tih  
    upriver   3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR  
    And they looked upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  918. víri   kún      kun-p-áchak-roov   pa-mukún-paah  
    so   meaning.unknown   PERF   3pl(>3s)-ITER-float.in.bunch-upriverward.from.here   the-3plPOSS-boat  
    There were (the others') boats floating upriver in a bunch.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  919. xás   kun-ip-vít-ruuprin  
    then   3pl(>3s)-ITER-paddle-through  
    Then (the others) paddled through (the barrier).
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  920. xás   pa-káan   kun-víitma   u-sívshaapsur   pa-'íshaha  
    then   NOMZ-there   3pl(>3s)-paddle.to   3s(>3)-become.unplugged   the-water  
    And when they paddled to there, the water opened.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  921. xás   kun-íp-viitruprih-va  
    then   3pl(>3s)-ITER-paddle.in.through-PL.ACT  
    And they paddled through.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  922. xás   kun-ítroovu-tih  
    then   3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR  
    Then they looked upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  923. káruk      kun-vitíshriih-v-aheen  
    upriver   PERF   3pl(>3s)-beach.(a.boat)-PL.ACT-ANT  
    (The others) had beached their boats upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  924.    kun-pávyiihma  
    PERF   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    They had got back.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  925. xás   pa-kun-ip-vítish   u-piip   naa   vúra   ni-p-íkvaatsipree-vish   pa-naní-paah  
    then   the-3pl(>3s)-ITER-beach.(a.boat)   3s(>3)-say   1sg.   Intensive   1s(>3)-ITER-put.on.shoulder-FUT   the-1sPOSS-boat  
    And when he had beached his boat again, he said, "I'll pick up my boat."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  926. xás   u-p-íkvaatsip   xás   kun--vyiihroov  
    then   3s(>3)-ITER-put.on.shoulder   then   3pl(>3s)-ITER-go.upriver.(pl.)  
    And he picked it up, and they went upriver.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  927. xás   pa-mu-sâam   kun-pávyiihma  
    then   the-3sPOSS-little.downhill   3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)  
    And they arrived downhill from his house.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  928. xás   kun-ipéer   sáhyuux   iktávan  
    then   3pl(>3s)-say.to   sand   go.get.(in.hand)  
    And (the women) told him, "Go get sand!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  929. káan   u-yvéesh   pa-kun-'íin-irak   pa-'asiktávaan  
    there   3s(>3)-pour.out   NOMZ-3pl(>3s)-(two).be-where   the-woman  
    He poured it there where the women were.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  930. xás   kun-ipéer   chími   iktîit-i   pa-nanu-'átimnam  
    then   3pl(>3s)-say.to   soon   undo-IMPER   the-1plPOSS-pack-basket  
    And they told him, "Unpack our burden baskets!"
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  931. xás   pa-kóo   kuma-'arará-'uup   pa-kun-'ativú-tiih-va   pa-kóo   kum-éemyaat  
    then   the-all   3sPOSS-human-possession   NOMZ-3pl(>3s)-carry.in.a.burden.basket-DUR-PL.ACT   the-all   3sPOSS-fur  
    And what they were carrying was every kind of Indian treasure, every kind of fur.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  932. xás   kun-ipéer   hári-va   p-ee-máh-aak   pa-sáhyuux   aas   kích   i-xús-eesh      kun-piyâaram-aheen  
    then   3pl(>3s)-say.to   sometime-INDEF   NOMZ-2s(>3)-see-when   the-sand   water   like   2s(>3)-think-FUT   PERF   3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT  
    And they told him, "Whenever you see that the sand is wet, you will know that we've gone again."
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  933.    xára   vúra      kun-'iin  
    PERF   long.time   Intensive   PERF   3pl(>3s)-(two).be  
    They lived (there) a long time.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  934. hínu páy   kun-imuskír-anik   p-oo-p-vakirîihvu-tih  
    surprise   3pl(>3s)-admire-ANC   NOMZ-3s(>3)-ITER-dance.in.front-DUR  
    They had admired him, when he was dancing in front.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  935. víri   kún      kun-piyâaram-aheen  
    so   meaning.unknown   PERF   3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT  
    There they had gone away again.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  936. káru   mit   kun-vîihi-tih-at   -mit   u-musan-kôo-tih-at  
    also   near.past   3pl(>3s)-hate-DUR-PAST   NOMZ-near.past   3s(>3)-go.see-to-DUR-PAST  
    And they had disliked him, when he had gone to see her.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  937. kóova      kun-'aháraam   -t-u-'uum  
    so   PERF   3pl(>3s)-be.ashamed   NOMZ-PERF-3s(>3)-arrive  
    They were so ashamed when he arrived.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  938. vákay   kích   kun-ikrítuv  
    worm   only   3pl(>3s)-be.piled  
    Only worms lay there.
    Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full text
  939. asiktávaan   mu-keechíkyav   xákaan   vúra   puxích   puráan      kun-tápkuupu-tih  
    woman   3sPOSS-sweetheart   both   Intensive   very.much   each.other   PERF   3pl(>3s)-like-DUR  
    A woman and her sweetheart loved each other very much.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  940. kári   xás   pa-'asiktávaan   pa-mu-tipáh-iivshas   kun-vîihirimku-tih  
    then   then   the-woman   the-3sPOSS-brother-PLUR   3pl(>3s)-hate-DUR  
    But the woman's brothers disliked (the man).
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  941. chavúra   kun-íykar   pa-'ávansa  
    finally   3pl(>3s)-beat   the-man  
    Finally they killed the man.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  942. yukún   vúra   uum   xára      kun-'íchunva   áasiv  
    you.see   Intensive   3.SG   long.time   PERF   3pl(>3s)-hide.oneself   cave  
    You see, (the couple) had hid for a long time in a cave.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  943. púyava   xás   pa-   kun-'íshunva   kári   xás   pa-'asiktávaan   kúuk   u-'uum  
    you.see   then   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-hide   then   then   the-woman   to.there   3s(>3)-arrive  
    So when they buried him (there), then the woman went there.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  944. púyava      kun-píkyaar  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-finish  
    Then they finished.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  945. kári   xás   kun-iyâaram  
    then   then   3pl(>3s)-(two.people).go  
    So they left.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  946. kári   xás   kun-mah   pa-'atipimáamvaan  
    then   then   3pl(>3s)-see   the-buzzard  
    And they saw the buzzard.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  947. ta'ítam   kun-'áharam-aheen  
    so   3pl(>3s)-follow-ANT  
    So they followed it.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  948. kári   xás   kun-'áhoo   vúra   uum   taay   súpaa   pa-kun-'áhoo  
    then   then   3pl(>3s)-go   Intensive   3.SG   much   day   NOMZ-3pl(>3s)-go  
    And they traveled, it was many days that they traveled.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  949. vúra   vaa   kun-'áharamu-ti   pa-'atipimáamvaan  
    Intensive   so   3pl(>3s)-follow-DUR   the-buzzard  
    They were following the buzzard that way.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  950. kári   xás   hâari   vúra   pirísh-riik   pa-   kun-'áhoo   pa-mukun-yáfus   t-u-tatitítit  
    then   then   sometime   Intensive   plant-place   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-go   the-3plPOSS-dress   PERF-3s(>3)-be.tattered  
    And sometimes it was a brushy place where they traveled, their dresses got torn.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  951. chavúra   kun-'uum   vúra   uum   yâamach   p-eethívthaaneen   kípa   thúkin  
    finally   3pl(>3s)-arrive   Intensive   3.SG   pretty   the-land   like   bile  
    Finally they arrived, the country was beautiful and green.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  952. kári   xás   kun-ipéer   mâa   kâam   vuhvúha   u-kyáa-ti   pa-kúth   i-vúrayvu-tih  
    then   then   3pl(>3s)-say.to   look!   little.upriver   deerskin.dance   3s(>3)-make-DUR   NOMZ-because.of   2s(>3)-go.around-DUR  
    And (the old woman) said, "Look, the one you are wandering around for is making a deerskin dance uphill.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  953. púyava   vúra   xánahishich   káan      kun-'iin  
    you.see   Intensive   little.while   there   PERF   3pl(>3s)-(two).be  
    So they stayed there for a little while.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  954. yukún   vaa   kun-ípeen-ti   yumaará'aama   achvuun  
    you.see   so   3pl(>3s)-say.to-DUR   hookbill.salmon   hookbill.salmon  
    You see, they call dog salmon "dead-man's salmon."
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  955. ta'ítam   kun-piyâaram-aheen  
    so   3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT  
    So (the girls) went back home.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  956. kúkuum   vúra   vaa   kun-'ípahoo  
    again   Intensive   so   3pl(>3s)-go.back  
    They traveled back again that way.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  957. púyava   pa-kun-'ípak   ôok   kumee-thívthaaneen   vaa   uum   pa-kúph-aan-hanik   p-óo-kupi-ti   áraar   u-tâanaxihi-tih-irak  
    you.see   NOMZ-3pl(>3s)-come.back   here   3sPOSS-land   that   3.SG   the-do-Agentive-ANC   NOMZ-3s(>3)-do-DUR   human   3s(>3)-be.dead-DUR-where  
    So when they returned to this world, they are the ones who did as it is done in the land of the dead.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  958. vaa   kári   xás   vúra   kun-'íim-ti   p-oo-fíipha   pa-'áama  
    so   then   then   Intensive   3pl(>3s)-die-DUR   NOMZ-3s(>3)-be.all.gone   the-salmon  
    Then when the salmon was all gone, they died.
    Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full text
  959. púyava   p-oo-táyiithh-ara-ti   yíiv   vúra      kun-'aramsípriin   kún-ikvárish-tih   xáat   káru   vik-a-kêemich  
    you.see   NOMZ-3s(>3)-lash-INST-DUR   far   Intensive   PERF   3pl(>3s)-start.out   3pl(>3s)-buy-DUR   may   also   weave-DEVERB-bad.(dimin.)  
    So when she lashed the base of a basket with them, people came from far away, they bought from her, (though) she might be a poor weaver.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  960. xás   kun-chífich  
    then   3pl(>3s)-beat  
    And they beat him.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  961. vúra      pura fâat   thiiná-tih-ara   vúra      kun-chifíchfip  
    Intensive   PERF   nothing   have-DUR-NEG   Intensive   PERF   3pl(>3s)-beat.completely  
    He didn’t have anything, they beat him completely.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  962.    kun-koohímachva  
    PERF   3pl(>3s)-pity  
    (The spirits) took pity on him.
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  963. koovura-'îin   pa-   kun-'áakup   chí   nu-thtîi-ti  
    all-TOPIC   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-challenge   soon   1pl(>3)-gamble-DUR  
    Everybody challenged him, "Let’s gamble!"
    Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full text
  964. kun-xákaanha   máruk  
    3pl(>3s)-go.with   uphill  
    They went uphill together.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  965. xás   u-péer   chími   ôok   vúra   íkrii      kun-tápkuup   pa-'arara-'íin  
    then   3s(>3)-say.to   soon   here   Intensive   live   PERF   3pl(>3s)-like   the-human-TOPIC  
    And she told him, "Live here!"; the people liked him.
    Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full text
  966. xás   pa-mu-tat-'îin   kun-ipêer   îikam   kúuk   uum-i  
    then   the-3sPOSS-mother-TOPIC   3pl(>3s)-say.to   outdoors   to.there   arrive-IMPER  
    And his mother told him, "Go outdoors!
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  967. yáas   u--ti   naa   ni--ti      kun-'ípas  
    then   3s(>3)-think-DUR   1sg.   1s(>3)-think-DUR   PERF   3pl(>3s)-bring.(person)  
    Then she thought, "I think he's been taken."
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  968. kóova   u-thvuyxâaha   pa--yuup   axváha   mûuk   kun-ip-táxvah  
    so   3s(>3)-care   the-3sPOSS-eye   pitch   with.(by.means.of)   3pl(>3s)-ITER-seal.shut  
    She grieved so for him, she sealed up her eyes with pitch.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  969. xás   -mita   îin   kun-síitv-at   ú-peen-ti   xáyfaat   mâam   kúuk   i-kuníhivraa  
    then   NOMZ-near.past   TOPIC   3pl(>3s)-steal-PAST   3s(>3)-say.to-DUR   don't!   uphill   to.there   2s(>3)-shoot.over  
    And the one who stole him told him, "Don't shoot up over the hill!"
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  970. kâam   kun-ikfúyvuunish  
    little.upriver   3pl(>3s)-whistle.at  
    He was whistled at, a little ways upriver.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  971. kun-ípeen-ti   axicha-'êechkee-puh-ich   yáxa   í-krii  
    3pl(>3s)-say.to-DUR   child-kidnap-having.been.-ed-DIM   look!   2s(>3)-live  
    He was told, "Look, you are a kidnapped child!"
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  972. xás   kun-ipêer   hãã  
    then   3pl(>3s)-say.to   yes  
    And he was told (by his kidnappers), "Yes.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  973. ta'ítam   kun-pikyâa-heen   pa--yuup  
    so   3pl(>3s)-repair-ANT   the-3sPOSS-eye  
    So they fixed her eyes.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  974. xás   xákaan   kun-p-iin  
    then   both   3pl(>3s)-ITER-(two).be  
    And they lived together again.
    Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full text
  975. uum   vúra   atahári-ish   vúra   kun-máah-tih      kun-piip   u-'apurúvaan-hi-tih  
    3.SG   Intensive   always-DIM   Intensive   3pl(>3s)-see-DUR   PERF   3pl(>3s)-say   3s(>3)-sorcerer-DENOM-DUR  
    People were always seeing (a certain woman), they said, "She's a devil."
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  976. kári   xás   kun-piip   uum   mâasuum   u-víik-tih   pahíp-riik  
    then   then   3pl(>3s)-say   3.SG   up.creek   3s(>3)-weave-DUR   pepperwood.tree-place  
    And people said, "She's weaving in the pepperwood grove, up the creek.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full text
  977. táay   vúra   kun-pâakuhi-naa-ti   má'   pâakuhiv  
    much   Intensive   3pl(>3s)-gather.acorns-PL-DUR   uphill   acorn.picking.time  
    A lot of people were picking acorns in the mountains, in acorn season.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  978. kári   xás      kun-pavyíihship   uum   koovúra  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)   3.SG   all  
    Then they all went home.
    Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full text
  979. áxak   kustáar-as   kun-pâakuhi-tih  
    two   sister-PL   3pl(>3s)-gather.acorns-DUR  
    Two sisters were picking acorns.
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  980. kíri   kun-xús   taayvávan   pa-nu-'áraarahi-tih  
    I.wish   3pl(>3s)-think   many.people   NOMZ-1pl(>3)-live.(pl.)-DUR  
    "Let them think we are a lot of people!"
    Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full text
  981. kári   pa-'apxantínihich      kun-kôoha   pa-kun-váthii-naa   kári   xás   pa-'áraar   afyíiv      kín-mah  
    then   NOMZ-white.man   PERF   3pl(>3s)-stop   NOMZ-3pl(>3s)-fight-PL   then   then   the-human   friend   PERF   3pl>3pl-see  
    When the white men finished fighting, then they were friendly to the Indians.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  982.    kun-yíchaachha  
    PERF   3pl(>3s)-get.together  
    They got together with them.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  983. káruma   kári   pa-'áraar-as   kári   pa-'áraar-as   kári   kun-'áathvu-naa-tih  
    in.fact   then   the-human-PL   then   the-human-PL   then   3pl(>3s)-be.afraid-PL-DUR  
    (But) the fact was, the Indians were still afraid.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  984. kun--ti   as  
    3pl(>3s)-think-DUR   rock  
    (The Indians) thought they were rocks.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  985. púyava   sáruk   astíip      kun-ivyíhish  
    you.see   downhill   shore   PERF   3pl(>3s)-get.there.(pl.)  
    So they went down to the river bank.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  986. kári   xás      kun-tiishtîishha  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-skip.rocks  
    And they skipped them on the water.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  987. kun-ikvêeshri   pa-'apxantínihich  
    3pl(>3s)-spend.night   the-white.man  
    The white men were camped.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  988. kári   xás   kun-ívyiihma  
    then   then   3pl(>3s)-go.to.(pl.)  
    So they came.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  989. xás   kun-pávyiihship   pa-'áraar  
    then   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)   the-human  
    Then the Indians went back home.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  990. xás   pa-kun-pávyiihma   xás   kun-p-iyvêeshrih-va   p-eempúr  
    then   NOMZ-3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)   then   3pl(>3s)-ITER-pour.out-PL.ACT   the-flour  
    And when they got home, then they poured out the flour.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  991. kári   xás   pa-makáyvaas   vaa   kích   tápas   kun-íkyav  
    then   then   the-cloth   so   only   real   3pl(>3s)-make  
    And they kept only the cloth.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  992. vaa   arará-'uup      kun-íkyav  
    so   human-possession   PERF   3pl(>3s)-make  
    They made Indian treasure of it.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  993. kári   xás   víri-va      kun-kuupha   pa-'írahiv   tah      kun-pifkutíshiiprin  
    then   then   so-so   PERF   3pl(>3s)-do   the-world-renewal.ceremony   already   PERF   3pl(>3s)-put.on  
    Then (the Indians) made the world-renewal ceremony, they put (the handkerchiefs) on.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  994. kári   xás   vaa   vúra   uum      kun-xúusunish   yaas'ára  
    then   then   so   Intensive   3.SG   PERF   3pl(>3s)-think.about   rich.person  
    Then people thought they were rich.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  995. p-eepchimákananach      kun-ip-tákvar  
    the-handkerchief   PERF   3pl(>3s)-ITER-wear.diagonally  
    They put on the handkerchiefs across their chests.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  996. p-eempurávaas   pa-t-u-vuhvúhi-naa   púyava   pa-ta-kun-íkviipvarayva   púyava      kun-síchakvutva   vaa      kun-ip-yáfus  
    the-flour.sack   NOMZ-PERF-3s(>3)-do.jump.dance-PL   you.see   NOMZ-PERF-3pl(>3s)-carry.blades.in.deerskin.dance   you.see   PERF   3pl(>3s)-put.on.a.belt   so   PERF   3pl(>3s)-ITER-wear.dress  
    And when they did the deerskin dance, when they carried the obsidian blades, they wore the flour bags around their waist, they put them on that way, as dresses.
    Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full text
  997. xás   u-thvuyâana-ti   ípa   kóo   kun-ípeer-at   ikvan  
    then   3s(>3)-call.by.name-DUR   PAST   all   3pl(>3s)-say.to-PAST   buy  
    And he was naming all that they had told him to buy.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  998. xás   koovúra   t-u-p-ipshinvárihva   p-éethvuy   ípa   kun-ípeer-at   ikvan  
    then   all   PERF-3s(>3)-ITER-forget   the-name   PAST   3pl(>3s)-say.to-PAST   buy  
    And he forgot all the names that they had told him to buy.
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  999. xás   kun-ipêer   fâat   pa-nu-'ákih-eesh  
    then   3pl(>3s)-say.to   what   NOMZ-1pl(>3)-give.(things).to-FUT  
    And they said to him, "What can we give you?"
    Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full text
  1000. hâari   pa-'êem   kun-píkshaayvu-tih  
    sometime   the-doctor   3pl(>3s)-tell.lie-DUR  
    Sometimes the Indian doctors practice deception.
    Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text
  1001. káruk   yítha   va-'êem   kun-'êetheep-anik   mu-'arátaanva   pa-preacher   mu-hrooha-'íin  
    upriver   one   3sPOSS-doctor   3pl(>3s)-take.away.from-ANC   3sPOSS-disease   the-preacher   3sPOSS-wife-TOPIC  
    The preacher's wife took the 'pain' (disease object) away from a certain doctor upriver.
    Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text
  1002. xás   kári   p-oo-'íshupish   pa-'arátaanva   xás   pa-preacher   mu-hrooha-'íin   kun-áveep   pa-'arátaanva  
    then   then   NOMZ-3s(>3)-show.(of.shaman)   the-disease   then   the-preacher   3sPOSS-wife-TOPIC   3pl(>3s)-take.away.from   the-disease  
    So when (the doctor) displaying the 'pain,' then the preacher's wife took the pain away from her.
    Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full text
  1003. píshiich   pa-kun-'áraarahi-ti   pa-'asiktávaan-sas   ápkaas   kun-'íshum-tih  
    first   NOMZ-3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR   the-woman-PL   iris.sp.   3pl(>3s)-scrape.iris-DUR  
    As they lived at first, the women scraped iris leaves.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1004. xás   pa-'ávansa   vaa   kun-paríshriihva   pa-'ápkaas  
    then   the-man   so   3pl(>3s)-twine   the-iris.sp.  
    And the men twined the iris leaves into string.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1005. xás   urípi   kun-vik  
    then   net   3pl(>3s)-weave  
    And they wove nets.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1006. xás   ishkêesh-ak   imvír   kun-íkyav  
    then   river-Locative   fishery   3pl(>3s)-make  
    And they made fisheries in the river.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1007. xás   vaa   káan   kun-íkriihva   táay   kun-íykar   pa-'áama  
    then   so   there   3pl(>3s)-fish.with.set-net   much   3pl(>3s)-beat   the-salmon  
    And they fished there, they caught a lot of fish.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1008. xás   pa-'asiktávaan-sas   kun-íhviith-tih  
    then   the-woman-PL   3pl(>3s)-clean.fish-DUR  
    And the women cleaned (the fish).
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1009. xás   pimnaníhraam   vaa   káan   kun-íkyav  
    then   summer.camp   so   there   3pl(>3s)-make  
    And they made a summer-camp there.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1010. xás   vaa   káan   kun-suváxra   pa-'áama  
    then   so   there   3pl(>3s)-spread.to.dry   the-salmon  
    And they dried the salmon there.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1011. pa-'asiktávaan-sas   uum   kun-'ífik-vunaa   xuntápan  
    the-woman-PL   3.SG   3pl(>3s)-pick.up-PL   acorn  
    The women gathered acorns.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1012. pa-'áama   kun-'áam-ti   káru   vúra   pa-'éekoons  
    the-salmon   3pl(>3s)-eat-DUR   also   Intensive   the-acorns  
    They ate the salmon and the acorns.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1013. káakum   pa-'éekoons   táay   vúra      kun-'ífik   xás   itahara-'átimnam   kóo   t-óo   píishha  
    some   the-acorns   much   Intensive   PERF   3pl(>3s)-pick.up   then   ten-pack-basket   as.much.as   PERF-3s(>3)   soak.acorns  
    Some people gathered a lot of acorns, and put as many as ten baskets to soak.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1014. vaa   púufich   kun-kupee-ykár-ahi-ti   pa-'áraar   kun-tátapvu-tih  
    so   deer   3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR   the-human   3pl(>3s)-trap-DUR  
    The Indians killed deer that way, they trapped them.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1015. vaa   kun-kupee-ykár-ahi-ti   pa-púufich  
    so   3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR   the-deer  
    They killed the deer that way.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1016. xás   koovúra   vaa   kun-'áam-tih   pa-púufich   káru   pa-'áama   káru   pa-'éekoons   káru   -piish  
    then   all   so   3pl(>3s)-eat-DUR   the-deer   also   the-salmon   also   the-acorns   also   the-soaked.acorns  
    And they ate all that, the deer and the salmon and the acorns and the soaked acorns.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1017. akráa   káru   kun-'áam-tih  
    eel   also   3pl(>3s)-eat-DUR  
    They ate eels too.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1018. xás   kun-'áam-tih  
    then   3pl(>3s)-eat-DUR  
    Then they ate it.
    Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full text
  1019. píshiip   imvír      kun-íkyav  
    first   fishery   PERF   3pl(>3s)-make  
    First they made a fishing platform.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1020. táaskar   kun-ikyâara-tih  
    pole   3pl(>3s)-make.with-DUR  
    It was made of poles.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1021. ishkêesh-ak   kun-vêehkurih-vu-ti   pa-táaskar  
    river-Locative   3pl(>3s)-stick.into-ESS-DUR   the-pole  
    The poles were stuck into the river.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1022. xás   sákriv   vúra      kun-vêehkurih-va  
    then   hard   Intensive   PERF   3pl(>3s)-stick.into-ESS  
    And they were stuck in tight.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1023. púyava   pa-kun-íkriihvu-ti   vaa   káan   kun-kûuntako   pee-mvir-ak-'ípan  
    you.see   NOMZ-3pl(>3s)-fish.with.set-net-DUR   so   there   3pl(>3s)-sit.(on)   the-fishery-Locative-end  
    So when they fished, they sat there on top of the fishing platform.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1024. púyava   xás   mukun-'urípi   aas      kun-ikríkurih  
    you.see   then   3plPOSS-net   water   PERF   3pl(>3s)-set.net  
    And they set their net into the water.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1025. púyava   -'aas   u-kríkurih-va   púyava   pa-'áama      kun-ívyiihraa   xás   urípih-ak      kun-ihmáravar  
    you.see   NOMZ-water   3s(>3)-set.net-ESS   you.see   NOMZ-salmon   PERF   3pl(>3s)-come.here.(pl.)   then   net-Locative   PERF   3pl(>3s)-run.in.through.(pl.)  
    So when they set it into the water, when the salmon came up, then they ran into the net.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1026. víri-va   pa-'áama   kun-kupee-ykár-ahi-tih  
    so-so   the-salmon   3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR  
    They caught the salmon that way.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1027. kun-ipí-ti   uum   pu-piykár-eesh-ap   pa-káan   asiktávaan   u-vúrayvu-ti-haak  
    3pl(>3s)-say-DUR   3.SG   NEG-slaughter-FUT-NEG   NOMZ-there   woman   3s(>3)-go.around-DUR-when  
    People said they wouldn't catch (anything) if a woman was around there.
    Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full text
  1028. pa-púufich   kun-'ákunvu-naa-ti   víri-va   ánav      kun-íkyam   máh'iit  
    NOMZ-deer   3pl(>3s)-hunt-PL-DUR   so-so   medicine   PERF   3pl(>3s)-make   morning  
    When they hunted deer, they made medicine in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1029.    kun-pikxúramnih  
    PERF   3pl(>3s)-finish.making.medicine  
    They finished.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1030. pa-pi'êep   kun-kupa-'ákunvu-tih-anik   kun-'ákeekvu-tih  
    NOMZ-long.ago   3pl(>3s)-MODAL-hunt-DUR-ANC   3pl(>3s)-carry.long.objects-DUR  
    They carried bows when they hunted, long ago.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1031. káru   pa-vimtáap   kun-takvára-tih  
    also   the-arrow   3pl(>3s)-wear.diagonally-DUR  
    And they carried the arrows across their chest.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1032. káru   káakum   mah'íitnihach   kun-tátapvu-naa-ti  
    also   some   early.morning   3pl(>3s)-trap-PL-DUR  
    And some men were trapping early in the morning.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1033. pa-'ípaha   u-'íihya   pa-táaskar      kun-imthátap  
    NOMZ-tree   3s(>3)-stand.(long.object)   the-pole   PERF   3pl(>3s)-tie.onto  
    Where a tree stood, they lashed a pole to it.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1034. víri-va   máh'iit   pa-   kun-tátapv-an-va   víri   vaa   u-kupí-tih   pa-mukun-chíshiih   víri   koovúra   pa-mukun-chíshii   ánav      kun-iyvúruk-va  
    so-so   morning   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-trap-go.to-PL.ACT   so   so   3s(>3)-do-DUR   the-3plPOSS-dog   so   all   the-3plPOSS-dog   medicine   PERF   3pl(>3s)-rub-PL.ACT  
    When they went trapping in the morning, their dogs would do this, they would all be rubbed with medicine.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1035. xás      kun-ívyiihship  
    then   PERF   3pl(>3s)-go.away.(pl.)  
    Then they went off.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1036. púyava   máruk   pa-chishíi   pa-púufich      kun-iyvúnpiithva  
    you.see   uphill   the-dog   NOMZ-deer   PERF   3pl(>3s)-chase.around  
    The dogs chased the deer around uphill.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1037. víri-va   kúuk      kun-'ahávoo   -chishiih  
    so-so   to.there   PERF   3pl(>3s)-herd.toward   the-dog  
    The dogs would herd them there (towards the traps).
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1038. víri-va   kúuk      kun-ívyiihma   pa-mukun-'ímpaah  
    so-so   to.there   PERF   3pl(>3s)-go.to.(pl.)   the-3plPOSS-trail  
    (The deer) would go to their paths.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1039. púyava   koovúra      kun-iykára-naa  
    you.see   all   PERF   3pl(>3s)-beat-PL  
    They killed them all.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1040. púyava   kári      kun-pávyiihship   taay      kun-íykar   pa-púufich  
    you.see   then   PERF   3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)   much   PERF   3pl(>3s)-beat   the-deer  
    Then they went back home, they had killed lots of deer.
    Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full text
  1041. pa-vírusar   íshyaav   kusrah-kêem   kári   koovúra   eeráriiv-ak   kúuk      kun--vyiihma  
    the-bear   winter   sun-bad   then   all   den-Locative   to   PERF   3pl(>3s)-ITER-go.to.(pl.)  
    In the winter, in December (the bad month), the bears all go into dens.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1042. púyava   sú'   kun-íkrii   ithé-eshyaav  
    you.see   inside   3pl(>3s)-live   one-winter  
    They stay inside all winter.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1043. kári   xás      kun-píip   chími   nanu-'eeráriiv   nu-p-imúsan  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-say   soon   1plPOSS-den   1pl(>3)-ITER-go.see  
    Then people used to say, "Let’s go look at our dens!"
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1044. kári   xás      kun-p-imús-an  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-ITER-go.to.(pl.)-cricket  
    So they went to look at them.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1045. kári   xás      kun-píip   chími   vôonupuk-i  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-say   soon   leave.house-IMPER  
    And they said, "Come out!"
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1046. púyava   vúra   puxích      kun-íhyiv   chími   vôonupuk-i  
    you.see   Intensive   very.much   PERF   3pl(>3s)-shout   soon   leave.house-IMPER  
    So they shouted loudly, ‘Come out!’
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1047. púyava      kun-piykáravar   eeráriiv-ak   kun-ithyúrurupuk  
    you.see   PERF   3pl(>3s)-finish.slaughtering   den-Locative   3pl(>3s)-drag.out  
    They finished killing it, they dragged it out of the den.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1048. púyava   íshyaav   kun-kupee-ykár-ahi-tih  
    you.see   winter   3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR  
    They killed it that way in the winter.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1049. pa-   kun-íthviish   kári   xás   vúra   athkúrikar   pa-   kun-íshfir   pa--maan  
    NOMZ-PERF   3pl(>3s)-pack.home   then   then   Intensive   greasy   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-skin   the-3sPOSS-skin  
    When they brought it in, (the bear) was fat when they skinned its hide.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1050. púyava   îikam   áh-kaam      kun-íkyav  
    you.see   outdoors   fire-large   PERF   3pl(>3s)-make  
    So they made a big fire outdoors.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1051. kári   xás   vaa   áak      kun-pathríimkurih  
    then   then   that   in.the.fire   PERF   3pl(>3s)-spread.(over.fire)  
    And they spread (the hide) over the fire.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1052. kári   xás      kun-ithyúruripaa  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-pull.out  
    Then they dragged it out of the fire.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1053. kári   xás      kun-taxíshxish   pa-t-óo   msip  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-scrape   NOMZ-PERF-3s(>3)   cool.off  
    And they scraped it when it was cool.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1054. kári   xás   vaa      kun-vupákpak  
    then   then   that   PERF   3pl(>3s)-cut.up  
    And they cut it up.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1055. púyava   vaa   íshyaav   kun-'áam-tih  
    you.see   that   winter   3pl(>3s)-eat-DUR  
    And in the winter they ate it.
    Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full text
  1056. íshyuux   kun-iyvúnkurih-vu-ti   pa-chishih-'íin  
    elk   3pl(>3s)-chase.into-to-DUR   the-dog-TOPIC  
    The dogs used to herd elk in (to ravines).
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1057. pa-t-óo   skákavruk   káan   xás      kun-íykar  
    NOMZ-PERF-3s(>3)   jump.down.over   there   then   PERF   3pl(>3s)-beat  
    When (an elk) jumped down over a bank (and disabled itself), then (the dogs) killed it there.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1058. pa-kári   athkuritárahiv      kun-'ákunvan-va  
    NOMZ-then   hunting.season   PERF   3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT  
    When it was hunting season, they went hunting.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1059. víri-va   itheekxarám-va   vúra   pa-kun-pikvahrúpukva  
    so-so   all.night-Distributive   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-sing.good-luck.songs  
    They made hunting medicine, night after night.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1060. púya-va   pa-t-u-súpaah-aak   púya-va   ukráam   kúuk      kun-ihmárava      kun-páatvu-naa   pa-'ávans-as  
    and.so-so   NOMZ-PERF-3s(>3)-become.day-when   and.so-so   lake   to.there   PERF   3pl(>3s)-run.to.there.(pl.)   PERF   3pl(>3s)-bathe-PL   the-man-PL  
    When day came, they went to a pond, the men bathed.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1061. xás   aas   kun-'íish-vunaa  
    then   water   3pl(>3s)-drink-PL  
    Then they ate a meal.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1062. púya-va   aas      kun-píshmara-naa  
    and.so-so   water   PERF   3pl(>3s)-finish.drinking-PL  
    Then they finished eating.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1063. kári   xás   víri   pa-mukun-xúskaamhar   víri-va   áak      kun-símku   ánam   múuk  
    then   then   so   the-3plPOSS-bow   so-so   in.the.fire   PERF   3pl(>3s)-heat.a.bow   medicine   with.(by.means.of)  
    Then they heated their bows by the fire, with medicine.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1064. kári   xás      kun-ívyiihship      kun-'ákunvan-va  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-go.away.(pl.)   PERF   3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT  
    Then they went off, they went hunting.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1065. puv-éek   vúra   uchvánihich   t-óo   krii      kun-pavyíhish  
    not.yet-must   Intensive   little.bit   PERF-3s(>3)   live   PERF   3pl(>3s)-gather.again.(pl.)  
    (The sun) was not yet well out, (when) they got back.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1066. koovúra   pa-'íshyuux      kun-thathvíshriih-va  
    all   the-elk   PERF   3pl(>3s)-carry.home.(people)-PL.ACT  
    They all carried the elk home.
    Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full text
  1067. pa-xuntápan   uum   kun-'ífik-tih   ípaha-k   kun-'íif-tih  
    the-acorn   3.SG   3pl(>3s)-pick.up-DUR   tree-Locative   3pl(>3s)-grow-DUR  
    They picked the acorns, they grew on trees.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1068. xás   pa-t-óo   mtúp-ahaak   pa-xuntápan   kun-ivrarasúr-oo-tih  
    then   NOMZ-PERF-3s(>3)   cooked-when   the-acorn   3pl(>3s)-fall.off.(pl.)-PL.ACT-DUR  
    And when they were ripe, the acorns fell off.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1069. púyava   xás   kun-'ífik-tih  
    you.see   then   3pl(>3s)-pick.up-DUR  
    Then they picked them.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1070. xás      kun-chátnak  
    then   PERF   3pl(>3s)-crack  
    And they cracked them.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1071. xás   kári      kun-suváxrah  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-spread.to.dry  
    Then they dried them.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1072. xás      kun-iyvaxávax   xás   -maan      kun-ívyiih-shur  
    then   PERF   3pl(>3s)-rub.shelled.acorns   then   the-skin   PERF   3pl(>3s)-go.(pl.)-off  
    Then they rubbed them, and the skins came off.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1073. púyava   xás   kári      kun-íkrav  
    you.see   then   then   PERF   3pl(>3s)-grind  
    Then they ground them.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1074. xás   kári      kun-thántap  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-winnow  
    Then they sifted them.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1075. xás   kári   p-eekpúr   uum   múruk-ak   kun-iyváyraamnih-vu-tih  
    then   then   the-acorn.flour   3.SG   mealing-tray-Locative   3pl(>3s)-pour.in-PL.ACT-DUR  
    Then they poured the flour into a tray-basket.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1076. xás   kári      kun-tákir  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)  
    Then they leached it.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1077. yúux-ak      kun-tákir  
    dirt-Locative   PERF   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)  
    They leached it in sand.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1078. xás   íshaha   kun-iyváykoo-ti   kacha'îimich  
    then   water   3pl(>3s)-pour.onto-DUR   gently  
    And they poured water onto it slowly.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1079. púyava   pa-'íshaha   t-u-vunfíp-ahaak   kúkuum      kun-iptákoo-tih  
    you.see   NOMZ-water   PERF-3s(>3)-flow.away.completely-when   again   PERF   3pl(>3s)-add.(water)-DUR  
    When the water flowed all away, they added it again.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1080. púyava   pa-t-u-'amayâa-haak   xás   kári      kun-kôoha  
    you.see   NOMZ-PERF-3s(>3)-good-tasting-when   then   then   PERF   3pl(>3s)-stop  
    When (the flour) was good-tasting, then they stopped.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1081. xás      kun-'akíchiip  
    then   PERF   3pl(>3s)-pick.up.(soft.mass)  
    Then they picked it up.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1082. xás   kári      kun-íthxa   íshaha   múuk  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-wash.acorn.dough   water   with.(by.means.of)  
    And they washed it with water.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1083. xás   -yuux   koovúra   t-óo   mfiipshur   xás   kári      kun-kôoha  
    then   the-dirt   all   PERF-3s(>3)   come.off   then   then   PERF   3pl(>3s)-stop  
    And all the sand came off, and then they stopped.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1084. xás   ásip      kun-'akíth-raamnih-vu-tih  
    then   bowl   PERF   3pl(>3s)-handle.(soft.mass)-into-PL.ACT-DUR  
    And they put it into soup baskets.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1085. yáas   chími   kun-tharampúk-eesh  
    then   soon   3pl(>3s)-cook.acorn.soup-FUT  
    Then they were about to make acorn soup.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1086. púyava   aah      kun-íkyav  
    you.see   fire   PERF   3pl(>3s)-make  
    They built a fire.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1087. xás   pa-'ás      kun-ipárish  
    then   the-rock   PERF   3pl(>3s)-heat.(cooking.stones)  
    And they heated the rocks.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1088. púyava   pa-t-óo   mfír-ahaak   -yaaf      kun-'ákith-ramni   tharámpuukrav-ak  
    you.see   NOMZ-PERF-3s(>3)   be.hot-when   the-acorn.dough   PERF   3pl(>3s)-handle.(soft.mass)-into   cooking.basket-Locative  
    When they were hot, they put the acorn dough into a cooking basket.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1089. xás   kári   íshaha      kun-íyvaayramni   pa-kóo   kun--ti   u-'úum-eesh  
    then   then   water   PERF   3pl(>3s)-pour.in   NOMZ-as.much.as   3pl(>3s)-think-DUR   3s(>3)-arrive-FUT  
    And they poured in water, as much as they thought would go.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1090. xás   pa-'as-éemfir      kun-turúraamnih-va  
    then   the-rock-hot   PERF   3pl(>3s)-put.(hot.stones).into-PL.ACT  
    Then they put the hot rocks in.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1091. xás   tharampúkara   mûuk      kun-tharámpuk  
    then   spatula   with.(by.means.of)   PERF   3pl(>3s)-cook.acorn.soup  
    And they stirred the soup with a soup-stirrer.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1092. xás   pa-t-óo   msípishrih-aak   pátanamich-ak      kun-tarívraamnih-va  
    then   NOMZ-PERF-3s(>3)   cool.down-when   small.soup.basket-Locative   PERF   3pl(>3s)-pour.into-PL.ACT  
    And when it cooled off, they poured it into soup baskets.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1093. púyava   kári      kun-pat  
    you.see   then   PERF   3pl(>3s)-eat.(acorn.soup)  
    Then they ate it.
    Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full text
  1094. xuntápan      kun-kítnak  
    acorn   PERF   3pl(>3s)-crack.(acorns)  
    They cracked acorns.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1095. xás   yáas   pa-xúrish      kun-iyvôoraa  
    then   then   the-shelled.acorn   PERF   3pl(>3s)-put.acorns.up  
    Then they put the acorn meats up (to dry).
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1096. xás   t-u-váxrah      kun-iyvôonih   xás   t-óo   yvax  
    then   PERF-3s(>3)-be.dry   PERF   3pl(>3s)-take.(acorns).down   then   PERF-3s(>3)   shell.(acorns)  
    And they dried; they took them down, and they hulled them.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1097. xás   sipnúukan   kun-máhyaana-tih   afrúus   kun-fíkriip-tih  
    then   storage.basket.in   3pl(>3s)-put.in-DUR   mildewed.acorns   3pl(>3s)-pick.out-DUR  
    And they put them in a storage basket, they separated out the mildewed acorns.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1098. afrúus   ásip   kun-máhyaana-tih  
    mildewed.acorns   bowl   3pl(>3s)-put.in-DUR  
    They put the mildewed acorns in a bowl-basket.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1099. púya-va   íshaha      kun-'íthar   ithá-kuusrah  
    and.so-so   water   PERF   3pl(>3s)-soak.mildewed.acorns.in   all-sun  
    They soaked them in water for a month.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1100. kári   ás      kun-turúkurih-va  
    then   rock   PERF   3pl(>3s)-put.into-PL.ACT  
    Then they put (hot) rocks in.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1101. pa-t-óo   mpúk-ahaak   pa-'ás      kun-turúriip-va  
    NOMZ-PERF-3s(>3)   be.ripe-when   the-rock   PERF   3pl(>3s)-take.(hot.stones).out-PL.ACT  
    When (the acorns) were cooked, they took the rocks out.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1102. xás      kun-tákir  
    then   PERF   3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)  
    And they leached (the good acorns).
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1103. pa-xúrish      kun-íkrav  
    the-shelled.acorn   PERF   3pl(>3s)-grind  
    They ground the acorn meats.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1104. sáhyuux      kun-iktávar  
    sand   PERF   3pl(>3s)-go.get.(in.hand)  
    They went and got sand.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1105. áama      kun-ímnish  
    salmon   PERF   3pl(>3s)-cook  
    They cooked salmon.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1106. sikíhnuuk   mûuk      kun-páta-tih  
    spoon   with.(by.means.of)   PERF   3pl(>3s)-eat.(acorn.soup)-DUR  
    They ate soup with spoons.
    Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full text
  1107. -piish   kun-ikyâa-ti   uum   xás      kun-píishha  
    NOMZ-soaked.acorns   3pl(>3s)-make-DUR   3.SG   then   PERF   3pl(>3s)-soak.acorns  
    When they made píish, they soaked acorns.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1108. xás   píshiip   uum   ishahá-tiimich      kun-'íripkuri   su'vári   vúra  
    then   first   3.SG   water-very.edge   PERF   3pl(>3s)-dig.hole   deep   Intensive  
    And first they dug a deep hole at the edge of the water.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1109. xás   kári   vaa   pa-xuntápan   káan      kun-iyváy-kurih-va  
    then   then   so   the-acorn   there   PERF   3pl(>3s)-pour-into.water-PL.ACT  
    Then they poured the acorns in there.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1110. púyava   xás   kári      kun-íthxup   sákriiv   vúra   ikuka-tunvêech-as   múuk  
    you.see   then   then   PERF   3pl(>3s)-cover   hard   Intensive   log-small.(pl.)-PL   with.(by.means.of)  
    Then they covered it tightly with little logs.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1111. xás   asá-kaam-sa   mûuk      kun-iyáakoo  
    then   rock-large-PL   with.(by.means.of)   PERF   3pl(>3s)-put.(pl.).on  
    And they put them on with big rocks.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1112. púyava   pa-t-u-'amayâa-haak   xás   kári      kun-'av  
    you.see   NOMZ-PERF-3s(>3)-good-tasting-when   then   then   PERF   3pl(>3s)-eat  
    And when they became good-tasting, then they ate them.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1113. píshiip      kun-ip-táthrip   imvarám-kaam  
    first   PERF   3pl(>3s)-ITER-strain.out.(acorns)   plate-large  
    First they strained them with a big tray-basket.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1114. xás   átimna-k      kun-íyvaayramnih  
    then   pack-basket-LOC   PERF   3pl(>3s)-pour.in  
    And they poured them in a burden basket.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1115. púyava   xás      kun-páramva  
    you.see   then   PERF   3pl(>3s)-boil  
    Then they boiled them.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1116. pa-t-óo   mtúpa-haak   xás   kári      kun-'av  
    NOMZ-PERF-3s(>3)   cooked-when   then   then   PERF   3pl(>3s)-eat  
    When they were done, they ate them.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1117. impúukach   káru   kun-'áv-eesh   káru   áthiik  
    warmish   also   3pl(>3s)-eat-FUT   also   cold  
    They would eat them either warm or cold.
    Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full text
  1118. xás   ithváaykam   pa-chivchaksurúraam   vúra   ipshûunkinich   pa-káan   kun-vóonkurih-vu-tih  
    then   front   the-door   Intensive   low   NOMZ-there   3pl(>3s)-crawl.in-PL.ACT-DUR  
    And in front, there was a low door, where they went in.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1119. xás   vuráakir   u-'íihya   xás   vaa   káan   pa-kun-vóoruniih-vu-tih  
    then   ladder   3s(>3)-stand.(long.object)   then   that   there   NOMZ-3pl(>3s)-crawl.down-PL.ACT-DUR  
    And a ladder stood (there), and they crawled down (into the house) on that.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1120. xás   vaa   káan   -'aah   kun-ikyâa-tih  
    then   so   there   the-fire   3pl(>3s)-make-DUR  
    And they made the fire there.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1121. pa-   kun-kôo-haak   iinâak   v-éekrii   xás   vaa   káan      kun-vôonupuk  
    NOMZ-PERF   3pl(>3s)-stop-when   indoors   3sPOSS-life   then   so   there   PERF   3pl(>3s)-leave.house  
    When they were finished staying inside, then they crawled out there.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1122. xás   sáruk   kúuk      kun-'uum   xás   úuth   ishkêesh-ak      kun-páatva  
    then   downhill   to.there   PERF   3pl(>3s)-arrive   then   out.to.water   river-Locative   PERF   3pl(>3s)-bathe  
    And they went downhill, and they bathed out in the river.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1123. xás   pa-   kun-píkniihva-haak   -'aah      kun-íkyav   vaa   kun-íhruuv-ti   tahpus-'áptiik  
    then   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-sweat.self-when   the-fire   PERF   3pl(>3s)-make   so   3pl(>3s)-use-DUR   young.fir.tree-branch  
    And when they sweated themselves, they made the fire, they used fir boughs.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1124. xás   vaa   imfiráriik      kun-íkyav   vúra  
    then   so   hot.place   PERF   3pl(>3s)-make   Intensive  
    And they made it a hot place.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1125. xás   vúra   puxích      kun-ímchax   xás      kun-ástuukha  
    then   Intensive   very.much   PERF   3pl(>3s)-get.hot   then   PERF   3pl(>3s)-sweat  
    And it got very hot, and they sweated.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1126. púyava   xás   kári   pa-   kun-'árihrupuk  
    you.see   then   then   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-rush.outdoors  
    Then they rushed outside.
    Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full text
  1127. xás   vaa   káan   kun-'áhoo-ti   pa-'îikam      kun-vôonupuk-ahaak  
    then   so   there   3pl(>3s)-go-DUR   NOMZ-outdoors   PERF   3pl(>3s)-leave.house-when  
    And they walked on that when they went outside.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1128. púxay   vúra   ihyárih-eesh-ara   pa-   îim   kúuk      kun-'úum-ahaak   xás   vúra      kun-vôonupuk  
    not.yet   Intensive   stand-FUT-NEG   NOMZ-PERF   outdoors   to   PERF   3pl(>3s)-arrive-when   then   Intensive   PERF   3pl(>3s)-leave.house  
    They didn't stand up when they went outside, they just crawled out.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1129. xás   u-kyâa-hi-ti   pa-káan   kun-iváxraahmath-ti   pa-'áama   káru   vúra   fâat   vúra   pa-kun-tâarahi-tih  
    then   3s(>3)-make-ESS-DUR   NOMZ-there   3pl(>3s)-dry.(something)-DUR   the-salmon   also   Intensive   what   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-have-DUR  
    And they were made so that they dried fish there and whatever (else) they had.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1130. xás   âapun   vúra   uum   p-oo-tâayhi-ti   pa-mukun-'ásip   káru   vúra   fâat   vúra   pa-kun-tâarahi-ti   pa-kun-imnísh-eesh  
    then   on.the.ground   Intensive   3.SG   NOMZ-3s(>3)-be.many-DUR   the-3plPOSS-bowl   also   Intensive   what   Intensive   NOMZ-3pl(>3s)-have-DUR   NOMZ-3pl(>3s)-cook-FUT  
    And on the floor were their cooking baskets and whatever else they had when they were going to cook.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1131. pa-'asiktávaan   uumkun   vúra   âapun   pa-kun-'áraarahi-tih  
    the-woman   they   Intensive   on.the.ground   NOMZ-3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    The women sat on the ground.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1132. hâari   pufích-vaas   u-pathrív-ahi-tih   víri-va   káan   pa-'asiktávaan-sas   kun-'áraarahi-tih  
    sometime   deer-blanket   3s(>3)-spread.on-ESS-DUR   so-so   there   the-woman-PL   3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR  
    Sometimes a deerskin blanket was spread, and the women sat on that.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1133. xás   kun-íshtaak-ti   hâari   pa-mu-kit-'íin  
    then   3pl(>3s)-hold.(person)-DUR   sometime   the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman-TOPIC  
    And sometimes it was held by its grandmother.
    Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full text
  1134. víri-va   uum   tishrám-niik   pa-kun-íxtiivhi-tih  
    and.so-so   3.SG   valley-place   NOMZ-3pl(>3s)-play.(athletic.games)-DUR  
    They played it on a level place.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1135. xás   kun-sáanvu-ti   áhup   ú-thvuuy-ti   imtháatvar   káru   tákasar  
    then   3pl(>3s)-carry.(things)-DUR   wood   3s(>3)-be.named-DUR   shinny.stick   also   shinny.tossel  
    And they carried sticks, they were called shinny sticks and a 'tossel' (i.e., a double ball).
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1136. púya-va   xás   kári      kun-ikyâasip  
    and.so-so   then   then   PERF   3pl(>3s)-begin  
    Then they began.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1137. púya-va   xákaan   vúra   pa-   kun-xús   kíri   nu-tâat-sip  
    and.so-so   with.(one.person)   Intensive   NOMZ-PERF   3pl(>3s)-think   I.wish   1pl(>3)-handle.with.implement-up  
    Both (men) thought, "Let's toss it!"
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1138. púya-va   xás   puráan      kun-'ífukiraa   xás      kun-vúunva  
    and.so-so   then   each.other   PERF   3pl(>3s)-grab.(pl.)   then   PERF   3pl(>3s)-wrestle  
    Then they grabbed each other, and they wrestled.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1139. púya-va   xás   hâari   xákaan   vúra      kun-ithyívish  
    and.so-so   then   sometime   with.(one.person)   Intensive   PERF   3pl(>3s)-fall.down.(two)  
    Sometimes both of them fell down.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1140. púya-va   xás   uumkun   yu'-kúkam-kam   pa-'ávans-as      kun-ithvíripraa  
    and.so-so   then   they   downriver-side-side   the-man-PL   PERF   3pl(>3s)-run.up.from.downriver.(two)  
    Then the men on the downriver end ran up.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1141. xás   uumkun   káru   ka'kúkam      kun-ithvíripvarak  
    then   they   also   little.upriver   PERF   3pl(>3s)-run.downriver.(two)  
    Then the ones on the upriver end ran down.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1142. xás   pa-yu'-kúkam   uumkun   káruk      kun-ithvíriproov  
    then   the-downriver-side   they   upriver   PERF   3pl(>3s)-run.upriver.from.here.(two)  
    Then the ones on the downriver end ran up.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1143. púya-va   pa-yu'-kúkam      kun-tâat-ivruk-ahaak   púya-va   kári      kun-kôokha   pa-yúruk   va-'ár-as  
    and.so-so   NOMZ-downriver-side   PERF   3pl(>3s)-handle.with.implement-down.over-when   and.so-so   then   PERF   3pl(>3s)-win.at.gambling   the-downriver   3sPOSS-person-PL  
    If the ones on the downriver end toss it over (the goal line), then the downriver people won.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1144. káru   uumkun   pa-ka'kúkam   vúra   kun-kuph-eesh  
    also   they   the-little.upriver   Intensive   3pl(>3s)-do-FUT  
    Those on the upriver side would do it also.
    Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full text
  1145. pa-'ifápiit-sha   sárip      kun-ishtúk-an-va  
    the-young.unmarried.woman-PL   hazel.twigs   PERF   3pl(>3s)-pick-go.to-PL.ACT  
    The young women went gathering hazel sticks.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1146. xás      kun-pavyíhuk  
    then   PERF   3pl(>3s)-come.back.(pl.)  
    Then they came home.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1147.    kun-turíshriihva   pa-sárip  
    PERF   3pl(>3s)-carry.loads.of.wood   the-hazel.twigs  
    They carried home the hazel sticks in burden baskets.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1148. kári   xás   vúra   uum   táay   yáan'iiftihan   pa-'afíshnihanich-as      kun-tháruf-vunaa  
    then   then   Intensive   3.SG   much   young.person   the-young.man.(dimin.)-PL   PERF   3pl(>3s)-peel.sticks-PL  
    And lots of young unmarried men peeled the sticks.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1149. xás      kun-píip   chími   nu-vûuksahi-naa  
    then   PERF   3pl(>3s)-say   soon   1pl(>3)-have.work.contest-PL  
    They would say, "Let's have a contest!"
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1150. káruma      kun-'ífik-vunaa   pa-xuntápan  
    in.fact   PERF   3pl(>3s)-pick.up-PL   the-acorn  
    (Or) the case would be that they were gathering acorns.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1151. xás   kári      kun-pavyíhuk   pa-'ifápiit-sha  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-come.back.(pl.)   the-young.unmarried.woman-PL  
    And the young women would come home.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1152. axyará-va      kun-'ífik   átimnam  
    full-Distributive   PERF   3pl(>3s)-pick.up   pack-basket  
    They picked the burden baskets full.
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1153. púya-va      kun-pavyíhuk   kári   xás   chími   nu-vûuksahi-naa  
    and.so-so   PERF   3pl(>3s)-come.back.(pl.)   then   then   soon   1pl(>3)-have.work.contest-PL  
    So they came home and then (they said), "Let's have a contest!"
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1154. apmáan   mûuk   kun-chátnak-tih  
    mouth   with.(by.means.of)   3pl(>3s)-crack-DUR  
    They cracked them with their mouths (i.e., with their teeth).
    Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full text
  1155. xás   kári   áv      kun-íkyee  
    then   then   food   PERF   3pl(>3s)-make.for  
    And they gave her food.
    Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full text
  1156. xás   váas      kun-iyxôorariv  
    then   blanket   PERF   3pl(>3s)-cover.with  
    And they covered (the patient) with a blanket.
    Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full text
  1157. púyava   pa-t-u-kôo-haak   púyava   kári   pa-'ánav   îim      kun-p-iyvêesh  
    you.see   NOMZ-PERF-3s(>3)-stop-when   you.see   then   the-medicine   outdoors   PERF   3pl(>3s)-ITER-pour.out  
    When he was finished, they poured the medicine on the ground, outdoors.
    Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full text
  1158. púyava   páy   uum   pa-pirish-'ánav   kun-kupee-kyâa-hi-tih  
    you.see   this   3.SG   the-plant-medicine   3pl(>3s)-MODAL-make-Modal-DUR  
    That’s how they made plant medicine.
    Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full text
  1159. xás   pa-'ávans-as   kun-íshriim-vanaa-tih  
    then   the-man-PL   3pl(>3s)-shoot.at.targets-PL-DUR  
    And the men were target-shooting.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1160. vúra   pa-'ávans-as   uumkun   máruk   kun-íshriim-tih  
    Intensive   the-man-PL   they   uphill   3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR  
    The men were uphill target shooting.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1161. ikxúrar-vari      kun-pavyíhish  
    evening-toward   PERF   3pl(>3s)-gather.again.(pl.)  
    They came back home towards the evening.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1162. yáas      kun-'av  
    then   PERF   3pl(>3s)-eat  
    Then they ate.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1163. chítik   vúra      itroopatishamniha-súpaa      kun-kúnih   kári   xás   t-u-p-ihyárihish  
    finally   Intensive   PERF   nine-day   PERF   3pl(>3s)-shoot   then   then   PERF-3s(>3)-ITER-stand.still  
    Finally they had done target-shooting for nine days, and then (the priest) stood still (the priest remains standing all night).
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1164. ithée-kxurar   vúra   kun-vuhvúh-iich-vanaa-tih  
    all-evening   Intensive   3pl(>3s)-do.jump.dance-DIM-PL-DUR  
    The people did the imitation deerskin dance all evening.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1165. kun--ti   xáy   p-eekxariya'áraar   ú-kviit--ha  
    3pl(>3s)-think-DUR   let.not   the-medicine.man   3s(>3)-sleep-DENOM  
    They thought, "Let the priest not fall asleep!"
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1166. ithasúpaa   vúra   arar-éethtit      kun-íthtiit-vanaa  
    all.day   Intensive   human-gamble   PERF   3pl(>3s)-gamble-PL  
    The people played "Indian cards" all day.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1167. imáan-kam   kúkuum      kun-p-íthtiit-vanaa  
    tomorrow-side   again   PERF   3pl(>3s)-ITER-gamble-PL  
    The next day they gambled again.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1168. hâari   vúra   xára   kun-íthtiit-vanaa-tih   pa-hûutva   kóo   arará-taay-haak  
    sometime   Intensive   long.time   3pl(>3s)-gamble-PL-DUR   NOMZ-somehow   as.much.as   human-much-when  
    Sometimes they gambled for a long time, however long there were a lot of people.
    Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full text
  1169. káan      kun-ivyíhrishrih  
    there   PERF   3pl(>3s)-get.there.(pl.)  
    They gathered there.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1170. koovúra      kun-'ikákpiithva  
    all   PERF   3pl(>3s)-jump.around.(pl.)  
    Everyone jumped around.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1171. yâamach      kun-ipmahóonkoon  
    pretty   PERF   3pl(>3s)-feel  
    They felt good.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1172. sáruk   uum   kun-'íin-tih,       írahiv  
    downhill   3.SG   3pl(>3s)-celebrate.world-renewal-DUR,    PERF   world-renewal.ceremony  
    Downhill they were celebrating the world renewal, it was world-renewal time by then.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1173.    kun-vuhvúha  
    PERF   3pl(>3s)-do.jump.dance  
    They did the deerskin dance.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1174. xás   yáas      kun-tharámpuk  
    then   then   PERF   3pl(>3s)-cook.acorn.soup  
    And they cooked acorn soup.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1175. víri   áama      kun-ikúykirih-va  
    so   salmon   PERF   3pl(>3s)-barbecue-PL.ACT  
    They barbecued salmon.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1176.    kun-kíxa   pa-túuyship  
    PERF   3pl(>3s)-singe.hair   the-mountain  
    (Previously) they burned brush on the mountain (i.e., Mount Offield).
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1177. xás   sáruk      kun-pavyíhunih  
    then   downhill   PERF   3pl(>3s)-go.back.downhill.(pl.)  
    Then they came back downhill.
    Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full text
  1178. surukúnvuunup   vaa   káan   aah   kun-ikyâa-tih   kun-íshriim-tih  
    Sing-Ho.Bar   so   there   fire   3pl(>3s)-make-DUR   3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR  
    They made a fire there at surukúnvuunup (Sing-Ho Bar), they shot at targets.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1179. pishiich-tâapas   kun-íshriim-tih  
    first-most   3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR  
    They shot at targets first of all.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1180. imáankam   xumvaroov-yúrukam   kúna   kun-ishrív-eesh  
    next.day   placename-uphill.downriver   in.addition   3pl(>3s)-shoot.at.targets-FUT  
    The next day they shot at targets on a height downriver from xumvároov.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1181. imáankam   tasáxaak   -maam   kun-íshriim-tih  
    next.day   placename   3sPOSS-behind   3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR  
    The next day they shot at targets behind tasáxaak.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1182. yuhsahním'anamahach   yítha      kun-ikvêesh  
    placename   one   PERF   3pl(>3s)-spend.night  
    They spent one night at yuhsahním'anamahach.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1183. xás   chími   u-vâaram-eesh   tá   kun-'âanvath  
    then   soon   3s(>3)-go-FUT   PERF   3pl(>3s)-paint.(someone's).face  
    And he was about to leave, they painted his face.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1184. xás   kári   koovúra      kun-páatvu-naa   xás   páah-ak      kun-víitkar   ithyáruk   pa-fatavéenaan  
    then   then   all   PERF   3pl(>3s)-bathe-PL   then   boat-Locative   PERF   3pl(>3s)-row.across   across   the-priest.in.world-renewal  
    And everybody bathed, and they rowed the priest across-river in a boat.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1185. yuhsahrímkaam      kun-mah   vaa   káan      kun-ímnish   xuun   púufich   áama  
    placename   PERF   3pl(>3s)-see   so   there   PERF   3pl(>3s)-cook   acorn.soup   deer   salmon  
    They saw (i.e., met) him at yuhsarímkaam; there they cooked acorn soup, venison, salmon.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1186. pa-fatavéenaan   p-oo-'ípak-ahaak   ikxúrar   t-óo   p-víishrih   xás   vúra   pa-'áraar   tá   kun-'íran-va  
    the-priest.in.world-renewal   NOMZ-3s(>3)-come.back-when   evening   PERF-3s(>3)   ITER-come.down   then   Intensive   the-human   PERF   3pl(>3s)-go.to.pikyavish-PL.ACT  
    When the priest returned, evening was falling, and the people were coming to celebrate the world renewal.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1187. koovúra   pa-'áraar   kun-ivyíhuk-tih   kun-imúsan-va  
    all   the-human   3pl(>3s)-come.(pl.)-DUR   3pl(>3s)-go.see-PL.ACT  
    All the people came, they came to watch.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1188. víri   -paa   tá   kun-ip-vítish  
    so   the-boat   PERF   3pl(>3s)-ITER-beach.(a.boat)  
    They beached their boats.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1189. xás   ikxúrar   tá   kun-thívtaap-vunaa  
    then   evening   PERF   3pl(>3s)-do.war.dance-PL  
    And in the evening they did the war dance.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1190. kári   xás   ikxúrar   tá   kun-'av  
    then   then   evening   PERF   3pl(>3s)-eat  
    And in the evening they ate.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1191. máh'iit   kúkuum      kun-itxâarihva  
    morning   again   PERF   3pl(>3s)-open.eyes  
    In the morning they woke up again.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1192. vaa   pa-siríshkir   pu-máah-tih   kun-íchunva-heen  
    so   the-river.bar   NEG-see-DUR   3pl(>3s)-hide.oneself-ANT  
    They didn't look at the river-bar, they hid.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1193. xás   pa-afishríhan-sas   kun-kúniihvu-naa   taay   kun-íxraam-tih  
    then   the-young.man-PL   3pl(>3s)-shoot-PL   much   3pl(>3s)-bet-DUR  
    And the young men shot arrows, they bet a lot.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1194. ishrív-aan-sas      kun-xúrihi-naa   yáas   kun-'áam-tih  
    target-shooting-Agentive-PL   PERF   3pl(>3s)-be.hungry-PL   then   3pl(>3s)-eat-DUR  
    The target-shooters got hungry, then they ate.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1195. áxak   pa-'asiktávaan-sas      kun-ikyávaan-ha  
    two   the-woman-PL   PERF   3pl(>3s)-maker-DENOM  
    Two women acted as priestesses.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1196. xás   ikxúrar      kun-thívtaap-vunaa  
    then   evening   PERF   3pl(>3s)-do.war.dance-PL  
    And in the evening people did the war dance.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1197. vaa      kun-kôoha  
    that   PERF   3pl(>3s)-stop  
    They finished that.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1198. xás   taakrípaak   kúuk      kun-ívyiihma  
    then   placename   to   PERF   3pl(>3s)-go.to.(pl.)  
    Then they went to taakrípaak.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1199. káan      kun-vuhvúhiichvu-naa  
    there   PERF   3pl(>3s)-do.imitation.deerskin.dance-PL  
    There they did the imitation deerskin dance.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1200. mâaka      kun-pakúriihvu-naa  
    little.uphill   PERF   3pl(>3s)-sing.songs-PL  
    Further uphill, they sang.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1201. kári   xás   xás      kun-'av  
    then   then      PERF   3pl(>3s)-eat  
    Then they ate.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1202. koovúra   kári   kun-ikyámiichvu-naa  
    all   then   3pl(>3s)-play-PL  
    Everybody played games.
    Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full text
  1203. pa-sárip   tá   kun-íshtuuk-vunaa   kun-'ipátsiiprina-tih  
    the-hazel.twigs   PERF   3pl(>3s)-pick-PL   3pl(>3s)-break.with.nails-DUR  
    They plucked the hazel twigs, they broke them with their fingernails.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1204. payêem   uum   símsiim   mûuk   kun-vúut-vanaa-tih  
    now   3.SG   knife   with.(by.means.of)   3pl(>3s)-cut.(grass)-PL-DUR  
    Now they cut them with a knife.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1205. pa-'asiktávaan-sas   uum   kun-íshtuuk-vanaa-tih  
    the-woman-PL   3.SG   3pl(>3s)-cut.(grass)-PL-DUR  
    The women picked them.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1206. átimnam   mûuk   tá   kun-turúniih-va  
    pack-basket   with.(by.means.of)   PERF   3pl(>3s)-carry.(wood).away.downhill-PL.ACT  
    They carried them down in burden baskets.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1207. pa-'ávans-as   uumkun   tá   kun-íkvat  
    the-man-PL   they   PERF   3pl(>3s)-carry.on.shoulder  
    (And) the men carried them on their shoulders.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1208. pa-sárip-'atimn-ak   pa-kun-túunfak  
    the-hazel.twigs-pack-basket-Locative   NOMZ-3pl(>3s)-carry.(wood).down.from.uphill  
    They carried them downhill in hazel-twig burden baskets.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1209. vúha   mûuk   pa-kun-tháruf-vanaa-tih  
    tooth   with.(by.means.of)   NOMZ-3pl(>3s)-peel.sticks-PL-DUR  
    They peeled them with their teeth.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1210. asiktávaan-sas   káru   vúra   ávans-as   koovúra   kun-tháruf-vunaa-tih  
    woman-PL   also   Intensive   man-PL   all   3pl(>3s)-peel.sticks-PL-DUR  
    All the men and women peeled them.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1211. hâari   kun-vûuksahi-naa-tih  
    sometime   3pl(>3s)-have.work.contest-PL-DUR  
    Sometimes they had a work contest.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1212. kun-'uumxávxaav-tih  
    3pl(>3s)-pull.up-DUR  
    They pulled them up by the roots.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1213. yiimúsich   xás   pa-kun-íkpaaksur  
    little.ways.off   then   NOMZ-3pl(>3s)-cut.off  
    They cut them off some ways out (from the trunk).
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1214. aah   píshiich      kun-íkyav  
    fire   first   PERF   3pl(>3s)-make  
    First they built a fire.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1215. xás   káan      kun-ihíkurih  
    then   there   PERF   3pl(>3s)-roast.(pine.nuts)  
    Then they roasted them.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1216. xás   yáas   aah   ávahkam      kun-píkyav  
    then   then   fire   over   PERF   3pl(>3s)-repair  
    Then they made another fire on top.
    Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full text
  1217. xás   vaa   vúra   kun-iyxôorariv-ahi-tih  
    then   so   Intensive   3pl(>3s)-cover.with-ESS-DUR  
    And they were just wrapped in it.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text
  1218. kun-ikxúrikara-ti   panyúrar   káru   ikritápkir   káru   tíiptiip  
    3pl(>3s)-decorate.with-DUR   beargrass   also   maidenhair.fern   also   Woodwardia.fern  
    They were decorated with bear-lily leaves and five-finger fern and chain fern.
    Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full text
  1219. xás   asa-yátha   mûuk   pa-kun-ikxúrik-tih  
    then   rock-sharp   with.(by.means.of)   NOMZ-3pl(>3s)-mark-DUR  
    And they made the design with a sharp stone.
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text
  1220. xás   amyiv   káru   athkúrit   ta   kun-íyshar   xás   vaa      kun-iyvúruk   pa-thúkinh-ak  
    then   soot   also   fat   PERF   3pl(>3s)-mix.with   then   so   PERF   3pl(>3s)-rub   the-tattoo-Locative  
    Then they mixed soot and grease, and they rubbed it on the tattoo.
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text
  1221. vúra   páy nanuxákarari   kích   uum   vaa   kun-kupí-tih  
    Intensive   country.outside   only   3.SG   so   3pl(>3s)-do-DUR  
    Only ones outside of our country did that.
    Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full text
  1222. xás   yáas   ôok   kun-'áhoo-t  
    then   then   here   3pl(>3s)-go-PAST  
    Then they came here.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  1223. yáas   naní-taat   kun-íhruv   pikvah  
    then   1sPOSS-mother   3pl(>3s)-use   tell.stories  
    Then my mother was hired for story-telling.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  1224. xás   yáas   máruk   tuyshípree-k   kun-ívyiih-ma  
    then   then   uphill   mountain-LOC   3pl(>3s)-go.(pl.)-to  
    And then they went up on the mountain.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  1225. pínish-tunvêech   kun-'ápim-tih  
    plant-small.(pl.)   3pl(>3s)-look.for-DUR  
    They were looking for plants.
    Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full text
  1226. kúmateech   xasík   pa-kun-'áv-eesh   pa-mu-kéeks  
    later.in.day   then.(future)   NOMZ-3pl(>3s)-eat-FUT   the-3sPOSS-cake  
    Later today they will eat her cake.
    Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full text
  1227. víri   vaa   vúra   kári   -kuyraak   káan   kun-'iruvêehriv  
    so   so   Intensive   then   the-three   there   3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    There are the three still standing there like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1228. xás   payêem   áxak      kun-saam   pa-kun-'iruvêehriv  
    then   now   two   PERF   3pl(>3s)-remain   NOMZ-3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    And now two remain standing.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1229. xás   payêem   áxak   pa-'ávansa   vúra   káan   mu-pîimach   kun-'iruvêehriv  
    then   now   two   the-man   Intensive   there   3sPOSS-next.to   3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    Now two men are standing there next to her.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1230. kúkuum   vúra   vaa   káan   u-hyárih   payêem   áxak   pa-'ávansa   mu-pîimach   kun-'iruvêehriv  
    again   Intensive   so   there   3s(>3)-stand   now   two   the-man   3sPOSS-next.to   3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    Again she is standing there like that, now two men are standing next to her.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1231. xás   payêem   áxak   pa-'ávansa   kun-'iruvêehrim   mu-pîimach  
    then   now   two   the-man   3pl(>3s)-stand.(long.objects)   3sPOSS-next.to  
    Now two men are standing next to her.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1232. payôok   kuyráak   axíich   kun-'iruvêehriv  
    right.here   three   child   3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    Here three children are standing.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1233. xás   p-aaxíich   kun-íkshuupku-ti   pa-'ápsuun  
    then   the-child   3pl(>3s)-point.at-DUR   the-snake  
    The children are pointing at the snake.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1234. payôok   áxak   pa-'ápsuun   kúnish   chími   kun-íshkaaksipree-vish  
    right.here   two   the-snake   sort.of   soon   3pl(>3s)-jump.upward-FUT  
    Here are two snakes, they are sort of going to strike (lit., jump).
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1235. p-aaxíich   uumkun   káru      kun-mah   pa-'ápsuun  
    the-child   they   also   PERF   3pl(>3s)-see   the-snake  
    The children also see the snakes.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1236. pa-'ápsuun   ithyáruk   kun-íshkaakara-anik   xás   p-aaxíich      kun-'áathva   xás   kun-íhmar  
    the-snake   across   3pl(>3s)-jump.into.water-ANC   then   the-child   PERF   3pl(>3s)-be.afraid   then   3pl(>3s)-run.(pl.)  
    The snakes have jumped across, and the children are afraid, and they ran.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1237. payôok   yurástiim   kun-ifyúkiichvu-tih   pa-'ávansa   káru   pa-yeeripáxvuh  
    right.here   seashore   3pl(>3s)-go.around-DUR   the-man   also   the-adolescent.girl  
    Here the man and the girl are taking a walk on the seashore.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1238. áxak   -tiik   a'   kun-vêehriv  
    two   the-hand   above   3pl(>3s)-stand.(things)  
    There are two hands, they are standing upwards.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1239. pa-'ávansa   mu-hrôo   xákaan   káan   kun-'iruvêehriv  
    the-man   3sPOSS-wife   both   there   3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    The man and his wife are standing there.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1240. ishkêesh-ak   xákarari   áxak   ávansa   kun-'iruvêehriv  
    river-Locative   on.both.sides   two   man   3pl(>3s)-stand.(long.objects)  
    Two men are standing on each side of a river.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1241. kúkuum   vúra   vaa   kun-'iruvêehriv   pa-'ávans-as  
    again   Intensive   so   3pl(>3s)-stand.(long.objects)   the-man-PL  
    Again the men are standing like that.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1242. xás   uum   kun-chúuphi-ti   pa-'ávansa   xákaan  
    then   3.SG   3pl(>3s)-speak-DUR   the-man   with.(one.person)  
    She and the man are talking.
    Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full text
  1243. íi   kári   xás   kun-xus   púya   íf   puxích   t-oo   kúha   kíri   xuus   kun-'uum  
    oh!   then   then   3pl(>3s)-think   and.so   true   very.much   PERF-3s(>3)   be.sick   I.wish   thought   3pl(>3s)-arrive  
    And they were thinking that she's really sick, that she needs to get doctored.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1244. ta'ítam   kun-pikâar-aheen  
    so   3pl(>3s)-go.get-ANT  
    Then they went after her.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1245. kári   xás   ta'ítam   kun-píkaar-aheen   xánkiit  
    then   then   so   3pl(>3s)-go.get-ANT   bullhead  
    Then they went after Bullhead.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play
  1246. koovúra      kun-'oonv-íshrih-anik  
    all   PERF   3pl(>3s)-take.(people)-down-ANC  
    They got them all there.
    Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
    Spoken by Nettie Ruben | Download | Play