Karuk Dictionary
by William Bright and Susan Gehr (© Karuk Tribe)
This is the public version of Ararahih'urípih. Click here for the password-protected private version (which includes some restricted-access text content).
New search
Index order: alphabetical | text frequency
Search Index
kun- marker used for 'they' (subject) without an object, or for 'they' (subject) acting on 'him/her/it/them' (object)
Dictionary Entry
lexicon ID #3977 | revised Aug 12 2014
kun- • PREF • marker used for 'they' (subject) without an object, or for 'they' (subject) acting on 'him/her/it/them' (object)
Derivative (1)
víri_kun "there it is; there they are"
Sentence examples (1420)
Include derivatives: yes | no
Display mode: sentence | word | word components
xás kun-íshfir then 3pl(>3s)-skin Then they skinned it. Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full textxás kun-íykar then 3pl(>3s)-beat Then they killed him. Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full textxás kun-imníshkirihva then 3pl(>3s)-cook.meat Then they cooked it. Source: Mrs. Bennett, "Screech Owl and Coyote" (ALK_14-35) | read full textfâat kumá'ii pa-naní-taat káru pa-nani-'áka tá kun-iyâaram fâat kumá'ii what because.of the-1sPOSS-mother also the-1sPOSS-father PERF 3pl(>3s)-(two.people).go what because.of Why did they take my father and mother away? Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Playt-u-pishyáavpa tá kóo tá kun-'ípak PERF-3s(>3)-be.winter PERF all PERF 3pl(>3s)-come.back In wintertime they all came back. Source: Charlie Thom, Sr., How Charlie Grew Up (CT-02) | read full text
Spoken by Charlie Thom, Sr. | Download | Playuknîi kaan kun-'áraarahi-ti itráhyar mu-'túnviiv avansa-múrax once.upon.a.time there 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR ten 3sPOSS-children man-nothing.but Uknii. They lived there. His ten children were just boys. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textmah'íitnihach tá kun-'ivyíihrupuk tá kun-'ákunvan-va early.morning PERF 3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.) PERF 3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT Early in the morning they go out hunting. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textikxúrar tá kun-pavyíhuk koovúra ichámahich pa-mukun-púufich evening PERF 3pl(>3s)-come.back.(pl.) all one.by.one the-3plPOSS-deer In the evening they all return one by one with their deer. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas mu-yiimúsich káru ník u-'áraarahi-ti áxak yeeripáxvuh-sa kaan kun-'iin then 3sPOSS-little.ways.off also a.little 3s(>3)-live.(pl.)-DUR two adolescent.girl-PL there 3pl(>3s)-(two).be And (others) lived close by. Two girls lived there. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas pa-'ávansa mukun-'ikrívraam váshihkam u-súruruprin-ahi-ti vaa kaan kun-thanfúrukvu-ti pa-púufich then the-man 3plPOSS-house behind 3s(>3)-have.holes-ESS-DUR that there 3pl(>3s)-move.(things).into.house-DUR the-deer Now there was a hole in the back of the boys' house, they dragged the deer in there. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkáru u-mnîish-ti pa-kun-'áv-eesh pa-kun-pavyíihuk-ahaak also 3s(>3)-cook-DUR NOMZ-3pl(>3s)-eat-FUT NOMZ-3pl(>3s)-come.back.(pl.)-when Also he was doing the cooking so they should find their meal ready when they came home. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-'iyâaram kaan kun-'uum then 3pl(>3s)-(two.people).go there 3pl(>3s)-arrive So they went and they got there. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkáruma tá íp kun-pikyaar-at pa-xuun in.fact PERF PAST 3pl(>3s)-finish-PAST the-acorn.soup Already they had cooked the acorn mush. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkoovúra pa-xuun ávahkam pa-'imváram mûuk tá kun-p-ithxup-va all the-acorn.soup over the-plate with.(by.means.of) PERF 3pl(>3s)-ITER-cover-ESS And each bowl was covered with its plate. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas pa-púufich tá kun-thathyúrufuruk-va ma' kûukam then the-deer PERF 3pl(>3s)-drag.indoors.(pl.)-PL.ACT uphill in.that.direction Then they dragged in the deer through the hole in the wall at the back of the house. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-pavyíihfuruk xas kun-'ipêer "chu pihnîich pay mi-váfish then 3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.) then 3pl(>3s)-say.to "here! old.man this 2sPOSS-liver And then (the ten young men) came in, and they said, "Here, old man, here is your liver!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas pa-kun-pámvaar kun-'ivyíihrupuk then NOMZ-3pl(>3s)-finish.eating 3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.) And when they got through eating they went out. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textikmaháchrahaam kúuk kun-pavyíihma sweathouse to 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) They went out to the sweathouse. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-'ikviit-hi-naa-ha then 3pl(>3s)-sleep-PL-DENOM Then they went to sleep. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-p-iru-vôonishuk then 3pl(>3s)-ITER-PL-crawl.out And they came out. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textaayâach pa-pihníich t-óo píip "kúkuum mah'íitnihach ku-'íchunv-eesh pa-chími kun-pávyiihfuruk-heesh-haak it.was.because the-old.man PERF-3s(>3) say "again early.morning 2pl(>3)-hide.oneself-FUT NOMZ-soon 3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.)-FUT-when Because the old man had said, "You must hide again tomorrow morning before they come into the house." Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas mah'íitnihach kun-'iruvôonsip xas kun-'ímnish xuun then early.morning 3pl(>3s)-get.up then 3pl(>3s)-cook acorn.soup Early the next morning, they got up and cooked the acorn mush. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full texttá kun-tharámpuk PERF 3pl(>3s)-cook.acorn.soup They cooked the acorn mush. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-pávyiihfuruk koovúra tá kári pa-kun-'áv-eesh then 3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.) all PERF then NOMZ-3pl(>3s)-eat-FUT Then all (the boys) came into the house all ready to eat. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-'ipêer "pa-pihníich íp nik nu-xus-at tharampuka-yaa-'íshara then 3pl(>3s)-say.to "the-old.man PAST a.little 1pl(>3)-think-PAST acorn.soup-good-extremely Then one of them said, "Old man, we have been thinking about what a good cook you are!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas pa-kun-pámvaar kun-'ákunvan-va then NOMZ-3pl(>3s)-finish.eating 3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT And when they got through eating they went out to hunt. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas pa-'asiktávaan-sa káru áhup tá kun-túrar then the-woman-PL also wood PERF 3pl(>3s)-go.gather.wood Then the women went out to fetch firewood. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkusripán-'ahup kun-túrish madrone.tree-wood 3pl(>3s)-finish.gathering.wood They brought in madrone wood. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkári xás kúkuum tá ikxúrar kun-'imnísh-aheen then then again PERF evening 3pl(>3s)-cook-ANT And then again in the afternoon they cooked. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkáru kun-tharámpuk also 3pl(>3s)-cook.acorn.soup They cooked. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas vaa káan kun-thathyúrufuruk-va pa-mukun-púufich itráhyar xas kun-'av then that there 3pl(>3s)-drag.indoors.(pl.)-PL.ACT the-3plPOSS-deer ten then 3pl(>3s)-eat They dragged in their deer into the house and then the ten young men ate. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkun-pámvaar kun-'ivyíihrupuk ikmaháchraam tá kun-'ásivan-va 3pl(>3s)-finish.eating 3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.) sweathouse PERF 3pl(>3s)-go.(somewhere).to.sleep-PL.ACT When they got through eating, they went outdoors, they went to their sweathouse to sleep. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkúkuum mah'íitnihach tá kun-'ákunvan-va pa-tá kun-pámvaar again early.morning PERF 3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT NOMZ-PERF 3pl(>3s)-finish.eating And again in the early morning they went forth to hunt when they got through eating. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-'ipêer "tá nu-piyâaram then 3pl(>3s)-say.to "PERF 1pl(>3)-go.back.(two.people) So they went and said to him, "We are going home." Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-píip "chémi then 3pl(>3s)-say "all.right So they said, "All right!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas ikxúrar kun-pavyíhuk pa-'avansa then evening 3pl(>3s)-come.back.(pl.) the-man Then in the evening the boys came home. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-píip "hôoy if then 3pl(>3s)-say "where truly And they said, "Nonsense!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-píip "nuu nu-sêey-ti pá-vaa kooka-pákurih then 3pl(>3s)-say "we 1pl(>3)-not.know-DUR NOMZ-so kind-song Then they said, "We don't know that kind of song!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-píip "chími man then 3pl(>3s)-say "soon why... Then they said, "All right!" Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas îikam kích vúra pa-kun-tátuyshur then outdoors only Intensive NOMZ-3pl(>3s)-sweep.off Then they swept the outside platform nicely. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas áh-kaam kun-'íkyav then fire-large 3pl(>3s)-make And they built a big fire. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-'íkyâasip pa-'íhukvunaa then 3pl(>3s)-begin the-flower-dance Then they started to dance. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textchavúra páy nanu-'ávahkam kun-'ithyúruva finally this 1plPOSS-over 3pl(>3s)-drag.to Indeed they dragged her up into the sky. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas páy nanu-'ávahkam áachip-ak tá kun-'ithyuruva then this 1plPOSS-over middle-Locative PERF 3pl(>3s)-drag.to And right up into the middle of the sky they dragged him along, too. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textaayâach kun-'ixviphûunish-ti íp pa'-ú-thvoonhi-tih-at va-'íhuk tá kun-'ithyúruvarak pa-mú-traax kich kun-'áaphu-tih it.was.because 3pl(>3s)-get.angry.at-DUR PAST NOMZ-3s(>3)-be.eager.(to.do)-DUR-PAST 3sPOSS-do.flower.dance PERF 3pl(>3s)-drag.down.from.upriver the-3sPOSS-arm only 3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR That was because they were mad at him because he had wanted to dance. They they dragged him down, they were just carrying him (by) the arms". Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textxas kun-pákurih then 3pl(>3s)-sing Then they sang, Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textpa-hûutva kóo yaas'ára u-'íin-ahaak vaa vúra kóo itíhan kum-éekxaram nani-túnviiv vaa pay'ôok kun-'írunaa-tih-eesh NOMZ-somehow as.much.as rich.person 3s(>3)-exist-when so Intensive as.much.as always 3sPOSS-night 1sPOSS-children so right.here 3pl(>3s)-go.(pl.)-DUR-FUT As long as people live, every night my children will pass right here. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textkáru pa-'axíit-ich-as uum ataynamtunvêech kun-párihish also the-child-DIM-PL 3.SG Pleiades 3pl(>3s)-be.transformed And the children turned into the Pleiades. Source: Margaret Harrie, "The Ten Young Men who Became the Pleiades" (DAF_KT-02) | read full textsúva su’ kun-íxruunhi-tih listen! inside 3pl(>3s)-growl-DUR I could hear them growling. Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full textkári xas kári-varih sú' kun-íxruunhi-tih then then then-toward inside 3pl(>3s)-growl-DUR The rest were growling inside. Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full textyánava sú' kári kun-imtaránamhi-tih visible inside then 3pl(>3s)-be.visible-DUR And I could see more pups inside. Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full textkári xás itha-'îirish vúra kun-ihmáravarayva then then all-floor Intensive 3pl(>3s)-run.around.indoors.(pl.) And they ran around all over the floor. Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full textchavúra axak-súpaa kaan sú' kun-'áraarahi-tih finally two-day there inside 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR And kept them there two days. Source: Benonie Harrie, "Coyote Pups" (DAF_KT-05a) | read full textkuyrakinívkihámmahich kun-íthvoo-hi-ti eight.each 3pl(>3s)-be.named-ESS-DUR They were worth eight dollars apiece. Source: Benonie Harrie, "How I Found Gold" (DAF_KT-05b) | read full textkári xás kachakâach kun-p-ikyâar-at then then bluejay 3pl(>3s)-ITER-go.get-PAST So they went to fetch Bluejay. Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textsunyíthih kun-'íshavsiprim-tih chinquapin.nut 3pl(>3s)-pay.as.fee-DUR They always paid him with chestnuts. Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textkári xás xúus kun-'úum then then thought 3pl(>3s)-arrive Then Bluejay and Hummingbird were treating him together. Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textkun-píip miník xúus tá nu-'uum 3pl(>3s)-say of.course thought PERF 1pl(>3)-arrive They said "We treated him quite hard." Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textkári xás kun-píip chími kúkuum kiik-píkaan kachakâach then then 3pl(>3s)-say soon again 2pl(>3)-go.get bluejay So they said, "You had better go and fetch Bluejay again." Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textsunyíthih kun-'íshavsiprim-ti sunyithih'ásar chinquapin.nut 3pl(>3s)-pay.as.fee-DUR chinquapin.nut.juicy They paid him with chestnuts, a panful of chestnuts. Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textkári xás kun-píip chími kúkuum vura kiik-píkaan xanpuchíniishveenach then then 3pl(>3s)-say soon again Intensive 2pl(>3)-go.get hummingbird They said, "You had better call Hummingbird again!" Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textkári xás kun-p-ikyâar then then 3pl(>3s)-ITER-go.get Then they fetched him. Source: Nettie Ruben, "Bluejay, Medicine-Man" (DAF_KT_03) | read full textno páy kích uum kun-ipí-ti u-víik-tih no this only 3.SG 3pl(>3s)-say-DUR 3s(>3)-weave-DUR People always say you're weaving. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playpi'êep kun-ipí-tih pa-yupsírihar-as uum vaa xás mukun-fikríp-ar-as long.ago 3pl(>3s)-say-DUR the-blind-PL 3.SG so then 3plPOSS-pick.out-INST-PL Long ago, they say, the blind people were their sorters. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playpa-kéevniik-as kun-fíkriip-tih xás pu-kun-maah-tih the-old.woman.(dimin.)-PL 3pl(>3s)-pick.out-DUR then NEG-3pl(>3s)-see-DUR The old women sorted, they couldn't see. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playvaa mukun-ikyáviichva akâayva vúra tá kun-sáruk pa-mukun-sárip so 3plPOSS-work anyone Intensive PERF 3pl(>3s)-bring.(things) the-3plPOSS-hazel.twigs That was their job, different people brought them their sticks. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playman kun-yáavhi-ti táay pa-mukun-íkyav why... 3pl(>3s)-hurry-DUR much the-3plPOSS-making They were in a hurry, they had a lot to do. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playkáru uum yíth kun-kupee-kyâa-hi-tih also 3.SG other 3pl(>3s)-MODAL-make-Modal-DUR They make a different kind for that. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Playvíri manâa pu-ná-'aapunmu-tih-ara xás vúra xás kôok pa-tákiram vúra kun-ikyâa-ti so maybe NEG-1s(>3)-know-DUR-NEG then Intensive then kind NOMZ-acorn-leaching.hole Intensive 3pl(>3s)-make-DUR I don't know what kind they make for a soaking basket Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playvíri hûut kun-kupa-'áv-ahi-tih so how 3pl(>3s)-MODAL-eat-Modal-DUR So how can they eat it? [without a special plate] Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Playvíri vaa vúra kich pa-'imváram kun-'ítap-tih so so Intensive only the-plate 3pl(>3s)-know-DUR They only learned about the Indian plate. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Playvaa pa-yíth kôok kun-íhruuv-tih-anik pa-tákiram so the-other kind 3pl(>3s)-use-DUR-ANC the-acorn-leaching.hole They used to use a different kind of soaking basket. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | PlayJean used to watch her sáruk astiip tá kun-tákir-ar Jean used to watch her downhill shore PERF 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-go.to Jean used to watch her, they went to soak acorns by the riverbank. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playvaa káan ithasúpaah kun-'íin-eesh kun-tákin-ti yuxnaam so there all.day 3pl(>3s)-(two).be-FUT 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR sand They stayed there all day, they soaked acorn dough in the fine sand. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playyaaf kun-'íithra acorn.dough 3pl(>3s)-lie.(liquid) The acorn dough filled the container. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Grace Davis | Download | Playpáramvuram kári púva kun-sáruk-anik boiling.basket then not.yet 3pl(>3s)-carry.into.sweathouse-ANC They hadn't brought in cookpots yet. Source: Violet Super, Grace Davis, Madeline Davis, Conversation: Weaving (GD-MD-VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playxás kun-'áharam-anik then 3pl(>3s)-follow-ANC Then they followed him. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full texthínupa tá kun-íhmaruk surprise PERF 3pl(>3s)-come.running.(pl.) They were the ones that were following him (they were already on the roof). Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full textîifiti kun-xusêer pihnîichich sure.enough 3pl(>3s)-think.about old.man Then they thought it was an old man. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full textkári xas kun-piip chími nu-'írunaa pay uum vúra pihnîichich then then 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-go.(pl.) this 3.SG Intensive old.man Then they said: "Let's travel; it is some old man." Source: Phoebe Maddux, "Coyote Attends a Flower Dance at Orleans" (JPH_KIM-08) | read full textata háriva kun-'áraarahi-tih-anik always 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC They were living (there). Source: Phoebe Maddux, "How Western Yellow-Bellied Racer was Transformed" (JPH_KIM-10) | read full textataháriva kun-'áraarahi-tih-anik always 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC They were living (there). Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás uumkun váa vúra kích kun-kupí-tih-anik pa-kun-pakurîihva-naa-tih-anik pa-'ávans-as pa-kun-pakurîihva-naa-tih-anik ikriripan-'ikmaháchraam then they so Intensive only 3pl(>3s)-do-DUR-ANC NOMZ-3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR-ANC the-man-PL NOMZ-3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR-ANC placename-sweathouse All they did was sing songs, the men, they used to sing in Amekyaram sweathouse. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás vúra uumkun hitíhaan pa-kaan kun-ivyíihmu-tih-anik p-eekxaréeyav váa kumá'ii pa-kun-'úuhyana-tih-anik hûut áta pa-kun-kupí-tih-eesh yaas'ára then Intensive they always NOMZ-there 3pl(>3s)-go.to.(pl.)-DUR-ANC the-spirit.person so because.of NOMZ-3pl(>3s)-speak-DUR-ANC how maybe NOMZ-3pl(>3s)-do-DUR-FUT rich.person The First People went in there all the time, since they were talking over what humans were going to do. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textchavúra pâanpay pirishkâarim káan u-thivkêe-v-anik pa-kun-'úuhyana-tih-irak xás vúra uum kun-vîiha pa-kaan u-'uum finally after.while grizzly there 3s(>3)-go.along-PL.ACT-ANC NOMZ-3pl(>3s)-speak-DUR-where then Intensive 3.SG 3pl(>3s)-hate NOMZ-there 3s(>3)-arrive Then later on Grizzly Bear went in there with them, where they were talking (it) over, and they did not like it when he arrived. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás kun-ipêer nuu chími nu-vyîihshipree-vish chími nu-'ákunvan-v-eesh then 3pl(>3s)-say.to we soon 1pl(>3)-go.away.(pl.)-FUT soon 1pl(>3)-go.hunting-PL.ACT-FUT Then they told him: "We are going out, we are going hunting." Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás kun-píip chôora then 3pl(>3s)-say let's.go They they said: "All right." Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás kun-ipêer chími man then 3pl(>3s)-say.to soon why... Then they told him: "Do your own way." Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás mâam-vanih-ich tá kun-'írunaa then uphill-toward-DIM PERF 3pl(>3s)-go.(pl.) Then they traveled up slope a little ways. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás káan xás kun-chúuphi-naa váa káan âapun kun-ivyíhishrih-anik pa-kun-chúuphi-naa-tih-anik then there then 3pl(>3s)-speak-PL so there on.the.ground 3pl(>3s)-get.there.(pl.)-ANC NOMZ-3pl(>3s)-speak-PL-DUR-ANC And there they talked, and there they all sat down on the ground talking. They said: "What did we leave him there for in the sweathouse?" Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textkun-píip fâat kumá'ii p-eekmaháchraam tá nu-p-sáamkir 3pl(>3s)-say what because.of the-sweathouse PERF 1pl(>3)-ITER-be.left They said: "What did we leave him there for in the sweathouse?" Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textchavúra tá xánahich koovúra kun-paratánmaahpa-naa finally PERF after.while all 3pl(>3s)-turn.back-PL Then after a while they all turned back. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textkári xás kun-píip fâat kumá'ii pa-vaa kaan su' ú-krii then then 3pl(>3s)-say what because.of NOMZ-so there inside 3s(>3)-live They said: "What is he in there for?" Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textvúra tá kun-'ay Intensive PERF 3pl(>3s)-fear It was that they feared him. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full texttáma vúra kun-pavyíhuk koovúra xás ikmaháchraam kun-pavyíhivrath then Intensive 3pl(>3s)-come.back.(pl.) all then sweathouse 3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.) Then all got back down, and went back into the sweathouse. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textkári xás ikmaháchraam kun-pavyíhish then then sweathouse 3pl(>3s)-gather.again.(pl.) Then all sat down in the sweathouse. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás yítha îin kun-ipêer tá nu-paratánmaahpa then one TOPIC 3pl(>3s)-say.to PERF 1pl(>3)-turn.back Then one of them told him: "We have turned back." Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás koovúra kun-pakúriihva-naa kun-ipêer ôok ichvánihich tá nú-fchuy then all 3pl(>3s)-sing.songs-PL 3pl(>3s)-say.to here little.bit PERF 1pl(>3)-be.crowded Then all sang. They told him: "Come a little this way, we are crowded." Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás kun-ipêer íim úm vúra pu-'ip-vôonupuk-eesh-ara then 3pl(>3s)-say.to 2sg. or Intensive NEG-ITER-leave.house-FUT-NEG Then they told him: "Aren't you going to go out?" Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textxás áhup kun-íyuunkir ikmahachram'áhup then wood 3pl(>3s)-put.(long.object).in.fire sweathouse.wood They they put wood on the fire, sweathouse-wood. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textsu' kun-'íxuprim-va inside 3pl(>3s)-prostrate.self-PL.ACT They all got down face on the floor. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textchavúra koovúra kun-pakúriihva-naa kúkuum finally all 3pl(>3s)-sing.songs-PL again Then they were all singing again. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textváa vúra kun-ímuus-ti pirishkâarim so Intensive 3pl(>3s)-look.at-DUR grizzly They kept looking at Grizzly Bear. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textúma vúra vaa kun-pakúriihva-naa-ti imfira-yâak emphatic(?) Intensive so 3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR heat-good.place Just the same they kept on singing in the heat. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textvúra pu-kúnish xu-tih-ap hûut tá kun-'áapunma t-óo mkuhiruv Intensive NEG-sort.of think-DUR-NEG how PERF 3pl(>3s)-know PERF-3s(>3) get.sweltered They paid no attention to him, they knew that he was getting sweltered. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textuum vúra kun-xúseen-tih-anik kíri hûuk u-'uum vúra kun-vîih-anik 3.SG Intensive 3pl(>3s)-think.about-DUR-ANC I.wish to.where 3s(>3)-arrive Intensive 3pl(>3s)-hate-ANC They had been wishing for him to go off, for they disliked him. Source: Yaas, "How Grizzly Bear Got his Ears Burnt Off" (JPH_KT-01a) | read full textvíri vaa mu-'íffuth pirishkyâarim ta 'íp uum máruk kúkkuum kári vaa kun-kúpha-'anik p-eekxaréeyav atipimámvaan achvúun xákkaan kun-váthth-êen'nik so so 3sPOSS-afterward grizzly PERF PAST 3.SG uphill again then so 3pl(>3s)-do-ANC the-spirit.person buzzard hookbill.salmon both 3pl(>3s)-fight-ANC Then after Grizzly Bear was already up the hill, again the Ikxareyavs did it, Buzzard and Hookbill had a fight. Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textxás ú-ppeer-anik achvúun îin kun-íppeer-anik xáy faat ík vúra ôok i-páfyuk iim vúra pu-'ôok vúrayvu-tih-eesh-ara then 3s(>3)-say.to-ANC hookbill.salmon TOPIC 3pl(>3s)-say.to-ANC don't! must Intensive here 2s(>3)-come.around.again 2sg. Intensive NEG-here go.around-DUR-FUT-NEG And Hookbill told him: "You must never come around here again, you are not going to come around here." Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textviri ta xánnahishich koovúra kun-íkmuum achvúun atipimámvaan kun-koohímmach'va so PERF little.while all 3pl(>3s)-pitch.onto hookbill.salmon buzzard 3pl(>3s)-pity Then they all pitched on to Hookbill, they felt sorry for Buzzard. Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textxás kun-íppéer iim kyáru vura xáy faat ík ôok i-páfyuk iim kyáru vura pu-'ôok ikr-êevish-ara achvúun kun-íppéer then 3pl(>3s)-say.to 2sg. also Intensive don't! must here 2s(>3)-come.around.again 2sg. also Intensive NEG-here live-FUT-NEG hookbill.salmon 3pl(>3s)-say.to And they told him: "You yourself must not come around here, you too are not going to stay here," they told Hookbill. Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textxás achvúun u-ppiip vaa vúra ôok kun-pakkúriihvu-tih-eesh nani-pákkuri xáat naa pu-'ôok-hara then hookbill.salmon 3s(>3)-say so Intensive here 3pl(>3s)-sing.songs-DUR-FUT 1sPOSS-song may 1sg. NEG-here-NEG Then Hookbill said: "They will be singing my song, no matter if I am not here." Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textuum vúra vaa kári kyáan kun-pakúriihvu-ti pa-mu-pákkuri achvuun 3.SG Intensive so then there 3pl(>3s)-sing.songs-DUR the-3sPOSS-song hookbill.salmon They are still singing Hookbill's song there [in the Amekyaram sweathouse]. Source: Yaas, "How Buzzard Became Bald" (JPH_KT-01b) | read full textataháriva kun-'áraarahi-tih-anik always 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC They were living (there). Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textchavúra vaa káan u-'úum pa-xath-ímtup kun-ikyâa-tih-irak pa-kun-ikyâa-tih-irak pa-xath-ímtup finally that there 3s(>3)-arrive NOMZ-grasshopper-cooked 3pl(>3s)-make-DUR-where NOMZ-3pl(>3s)-make-DUR-where the-grasshopper-cooked Then he reached the place where they fix cooked grasshoppers, where they fix roasted grasshoppers. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás kúkuum tá kun-ipêer "hôoy t-i-vâaram pihnêefich then again PERF 3pl(>3s)-say.to "where PERF-2s(>3)-go coyote Then they asked him again: "Where are you going, Coyote?" Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás áxak ifápiit-ich-as sah'áhup kun-turar astiip then two young.unmarried.woman-DIM-PL driftwood 3pl(>3s)-go.gather.wood shore Then two girls went to the river to get driftwood." Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás púraan tá kun-'êe pa-'áhup kun-íkshaah-tih "if yâamachich pa-'áhup then each.other PERF 3pl(>3s)-give the-wood 3pl(>3s)-laugh-DUR "truly pretty.(dimin.) the-wood They handed the wood to each other, they were laughing: "What nice wood!" Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full texttá kun-imshákar PERF 3pl(>3s)-smell.(something) They smelled it. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás úuth kun-pí-paathkar then out.to.water 3pl(>3s)-ITER-throw.into.river Then they threw it back out into the water. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás puráan kun-pímuustih pa-'ifápiit-ich-as then each.other 3pl(>3s)-look.at.again the-young.unmarried.woman-DIM-PL Then they looked at each other, those young girls did. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás kun-íp-tuunsip then 3pl(>3s)-ITER-load.up Then they packed their wood in their packbaskets. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textvíri ûum vúra kun-'íipma pa-mukun-ikrívraam so barely Intensive 3pl(>3s)-return the-3plPOSS-house They got home with difficulty. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás pa-puráan kun-pímuustih then NOMZ-each.other 3pl(>3s)-look.at.again They they looked at each other. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textyánava káan áxak avansáxiich-as kun-'íipithvu-tih yúras-'astiip visible there two boy-PL 3pl(>3s)-walk.around.(two)-DUR ocean-shore Behold two boys were walking around, by the shore. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás pihnêefich u-píip tá kun-chúuphi-naa pa-'avansáxiich-as kóova tá kun-chúuphi-naa kóova pa-'avansáxiich-as xás u-píip "hôoy mikun-'ákah then coyote 3s(>3)-say PERF 3pl(>3s)-speak-PL the-boy-PL so PERF 3pl(>3s)-speak-PL so the-boy-PL then 3s(>3)-say "where 2plPOSS-father Then Coyote said, the boys talked with him, they talked to him, the boys talked with him, and he said: "Where is your father?" Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textchavúra pa-'avansáxiitich-as tá kun-tápkuup mukun-párahvaas finally the-boy-PL PERF 3pl(>3s)-like 3plPOSS-uncle.(through.deceased.father) Then the boys liked their uncle through mourning. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full texttá kun-mah mukun-párahvaas PERF 3pl(>3s)-see 3plPOSS-uncle.(through.deceased.father) They saw that he was their uncle through mourning. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textxás kun-ipêer "chôora chími nanu-kríivram then 3pl(>3s)-say.to "let's.go soon 1plPOSS-house Then they told him: "Let's go to our house." Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full texthínupay kúkuum úuth tá kun-páathkar kúkuum surprise again out.to.water PERF 3pl(>3s)-throw.into.river again And then they threw the Coyote into the river again. Source: Phoebe Maddux, "Coyote Starts for Klamath Lakes, East Roasted Grasshoppers, Floats Down River and Marries Two Girls" (JPH_KT-05) | read full textataháriva kun-áraarahi-tih-anik always 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC They were living (there). Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full textchavúra pâanpay vúra tá kun-chífich finally after.while Intensive PERF 3pl(>3s)-beat And later on all at once they beat him. Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full textvúra koovúra pa-mú-'uup tá kun-chífichfip vúra Intensive all the-3sPOSS-possession PERF 3pl(>3s)-beat.completely Intensive They won from him all that he had. Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full texttá kun-chífich PERF 3pl(>3s)-beat They beat him. Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full textxás vaa kúna kun-páxeep then that in.addition 3pl(>3s)-win.from And they won it from him. Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full texttáay nik tá kun-chífich vúra pu-'ixrara-tih-ara váa xás u-'ívur pa-mú-kiit mu-yáfus much a.little PERF 3pl(>3s)-beat Intensive NEG-weep-DUR-NEG that then 3s(>3)-cry.for the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman 3sPOSS-dress They had won lots of things from him but he never cried, all he cried for was his grandmother's dress. Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full textvíri váa vúra payváhiim kári u-'ívun-ti pa-kun-páxeep-anik pa-mú-kiit mu-yáfus so so Intensive nowadays then 3s(>3)-cry.for-DUR the-3pl(>3s)-win.from-ANC the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman 3sPOSS-dress He is crying for it now yet, because they won it from him, grandmother's dress. Source: Fritz Hansen, "Mourning Dove Young Man Gambles away his Doodle Bug Grandmother's Dress" (JPH_KT-06) | read full textkun-ípaanik koovúra yúruk ithyáruk kun-ipkêevishrih-anik 3pl(>3s)-say.(ancient) all downriver across 3pl(>3s)-be.transformed-ANC People used to say that they [the Salmon] were all transformed in the land across the sea. Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full textkoovúra váa kári kun-íkshuup-hanik kumá-kuusrah pa-kári kun-'ípak-tih-eesh kumá-kuusrah all so then 3pl(>3s)-point-ANC 3sPOSS-sun NOMZ-then 3pl(>3s)-come.back-DUR-FUT 3sPOSS-sun And all [the Salmon] fixed the month, the month they will come back. Source: Yaas, "How Fish were Transformed" (JPH_KT-07) | read full textataháriva kun-'áraarahi-tih-anik always 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC They were living [there]. Source: Abner's mother, "Crow Woman and her Neglectful Husband" (JPH_KT-08) | read full textvaa vúra káan kun-piftákkantun'va so Intensive there 3pl(>3s)-get.stuck.together The two got stuck together there. Source: Fritz Hansen, "Coyote Falls through the Living-House Roof Hole" (JPH_KT-12) | read full textata hári vaa kun-'áraarahi-tih-anik maybe sometime so 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC They were living there. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textxás kun-píkaar then 3pl(>3s)-go.get They went to get her [Bluejay] [for a doctor]. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textkári xás u-piip uum vúra vaa páy arara-'îin kun-xúseen-tih kíri âapun ú-yruuhriv then then 3s(>3)-say 3.SG Intensive so this human-TOPIC 3pl(>3s)-think.about-DUR I.wish on.the.ground 3s(>3)-(sg.).lie Then she said: "Someone is causing her sickness. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textuum vúra vaa páy ta-kun-ápur 3.SG Intensive so this PERF-3pl(>3s)-bewitch Someone is bewitching her. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textxúrish kun-'ákih itha-'átiv shelled.acorn 3pl(>3s)-give.(things).to one-burden.basket:load They gave her a whole packbasket full of acorns. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textkári xás kúkuum kun-píkaar then then again 3pl(>3s)-go.get They went to get her [Bluejay] again. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textxás kúkuum vúra v-oo-piip uum vúra arara-'îin kun-xúseen-tih then again Intensive so-3s(>3)-say 3.SG Intensive human-TOPIC 3pl(>3s)-think.about-DUR Then she said: "Somebody is making it." Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textxás kun-'ákih then 3pl(>3s)-give.(things).to Then they gave them to her. Source: Phoebe Maddux, "Bluejay Myth" (JPH_PHM-24-343a) | read full textpayêem vúra vaa káan taay u-'íif-ti pa-káan píins kun-'úhthaamhi-tih-irak now Intensive so there much 3s(>3)-grow-DUR NOMZ-there beans 3pl(>3s)-plant-DUR-where They grow more now where beans are planted. Source: Phoebe Maddux, Of All Karuk plants the Black Nightshade is Most Like Tobacco, the Whites Tell Us (JPH_TKIC-III.3) | read full textpa-tak-ikyâa-haak pa-'uh-íppi tá kun-vupák-siiprin the---when the-tobacco-bone PERF 3pl(>3s)-trim-up.(pl.action) When they pick the tobacco stems they cut them off. Source: Phoebe Maddux, Morphology of the Tobacco Plant: The Plant (JPH_TKIC-III.5.A) | read full textvaa tá kun-píip fâat vúrava pa-'úux-haak úux ihêeraha kóo úux so the 3pl(>3s)-say what just NOMZ-bitter-when bitter tobacco as.much.as bitter They say when anything tastes bad: "It tastes bad, it tastes as bad as tobacco." Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full texthâari tá kun-pakátkat pa-yaaf pa-kári kun-tákkiri-tih-at kári xás tá kun-piip ihêeraha vúra kári kyóo úux pa-yaaf sometime the 3pl(>3s)-take.a.taste the-acorn.dough NOMZ-then 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR-PAST then then the 3pl(>3s)-say tobacco Intensive then as.much.as bitter the-acorn.dough Sometimes when they taste of acorn dough, when they are still soaking it, they say: "The acorn dough tastes as bad as smoking tobacco yet." Source: Phoebe Maddux, Sense Characteristics (JPH_TKIC-III.5.A.a) | read full textp-eheerahá-saan tiníhyaach-as vaa pa-kun-'ihêera-tih the-tobacco-leaf quite.wide-PL that NOMZ-3pl(>3s)-smoke-DUR The tobacco leaves are widish ones; those are what they smoke. Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full textvaa uum yíthuk kun-yéeshriihvu-ti pa-tá kun-ikyâa-haak so 3.SG elsewhere 3pl(>3s)-put.(things).down-DUR NOMZ-PERF 3pl(>3s)-make-when They put it apart when they work it. Source: Phoebe Maddux, Leaf (JPH_TKIC-III.5.A.h) | read full textvaa kun-ippí-tti imxathakkêem ikpíhan p-eheerah-áaxvaha so 3pl(>3s)-say-DUR bad-smelling strong the-tobacco-pitch They say: "It stinks, it is strong, the tobacco gum." Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full textvaa kári xás kun-xú-ti t-óo mtup p-eehêeraha pa-tá kun-ma t-óo xváha-ha so then then 3pl(>3s)-think-DUR PERF-3s(>3) be.ripe the-tobacco NOMZ-PERF 3pl(>3s)-see PERF-3s(>3) pitch-DENOM Then they know the tobacco is ripe, when they see it is gummy. Source: Phoebe Maddux, Gum (JPH_TKIC-III.5.A.i) | read full textvúra ník mít vaa kun-'aapúnmu-tih-at pa-'úhish u-'íf-eesh Intensive a.little near.past so 3pl(>3s)-know-DUR-PAST NOMZ-pipe.(dimin.) 3s(>3)-grow-FUT They Knew That Seeds Will Grow Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full textnuu vúra pa-kuma-'áraar-as vúra pufâat úhish ip-sháruk-tih-ap-hanik xáat máruk kun-ifyúku-tih-anik we Intensive the-3sPOSS-human-PL Intensive nothing seed ITER-bring.(things)-DUR-INV-ANC may uphill 3pl(>3s)-go.around-DUR-ANC Our kind of people never used to pack seed home, I do not care if they had been going around upslope. Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full textkúna vúra vaa kun-'aapúnmu-tih-anik pa-'áraar hôoy vúrava pa-'úhish p-oo-kyívishrih-aak vaa vúra íkiich u-'íf-eesh kun-'aapúnmu-tih-anik vúra vaa in.addition Intensive so 3pl(>3s)-know-DUR-ANC the-human where just the-seed NOMZ-3s(>3)-grow-FUT so Intensive maybe 3s(>3)-grow-FUT 3pl(>3s)-know-DUR-ANC Intensive that But the people knew, that if a seed drops any place, it will maybe grow up; they knew that way. Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full textkun-'aapúnmu-tih-anik vúra ník pa-'úhish ník vúra kun-sánpiithvu-tih-anik pa-kook-âach-as 3pl(>3s)-know-DUR-ANC Intensive a.little NOMZ-seed a.little Intensive 3pl(>3s)-carry.(things).around-DUR-ANC the-kind--PL They knew that seeds were packed around in various ways. Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full texthâari axmáy'ik vúra fátaak tá kun-mah vaa vúra taay pá-tayiith xás sú' pa-tá kun-'ûupvakurih sometime suddenly Intensive somewhere PERF 3pl(>3s)-see that Intensive much the-Brodiaea then inside NOMZ-PERF 3pl(>3s)-dig.into.for.roots Sometimes they see at some place a lot of Indian potatoes, and then they dig in under. Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full texthâari vaa káan vúra mu-pîimach tá kun-mah akthiptunv-eech-iváxrah âapun ithivthaneen-súruk sometime that there Intensive 3sPOSS-next.to PERF 3pl(>3s)-see barley-small.(pl.)-dry on.the.ground land-under Sometimes nearby there they see lots of wild oat straw under the ground. Source: Phoebe Maddux, They Knew That Seeds Will Grow (JPH_TKIC-IV.3) | read full textpurafâat vúra káru kuma-'úhish utháamhí-tih-ap-hanik vúra iheeraha-'úhish vúra kích kun-iyâa-tih-anik nothing Intensive also 3sPOSS-seed plant-DUR-NEG-ANC Intensive tobacco-seed Intensive only 3pl(>3s)-make-DUR-ANC And they never sowed any kinds of seeds, they operated only with the tobacco seeds. Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full textp-axiit-ích-as kich uumkun vúra táv kun-'ikyâa-tih-anik kun-víik-tih-anik p-eethríhar aan-mûuk aksanváhich kár axpaheekníkinach káru tiv'axnukuxnúkuhich xás vaa yúpin tá kun-púuhkhin PERF-child-DIM-PL only they Intensive visor 3pl(>3s)-make-DUR-ANC 3pl(>3s)-weave-DUR-ANC PERF-flower PERF-with.(by.means.of) flower.sp. also plant.sp. also bluebell.(dimin.) then that forehead PERF 3pl(>3s)-put.on.headband Only the children used to make a vizor, weaving the flowers with string, shooting stars, and white lilies, and bluebells, and they put it around their foreheads. Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full textp-eethríhar káru kun-pathraam-vú-tiih-va pa-yeeripáxvuuh-sa ithasúpaa kun-pathraam-vú-tiih-va káru káakum uumkun kun-táv-tiih-va yúpin the-flower also 3pl(>3s)-wrap.hair.with-PL.ACT-DUR-PL.ACT the-adolescent.girl-PL all.day 3pl(>3s)-wrap.hair.with-PL.ACT-DUR-PL.ACT also some they 3pl(>3s)-wear.visor-DUR-PL.ACT forehead Flowers also girls wore as their hair-club wrapping, wearing them as wrapping all day, and some of them wore a vizor on the forehead. Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full texttá kun-pichakúvaan pa-yeeripáxvuuh-sa PERF 3pl(>3s)-brag the-adolescent.girl-PL They felt proud, those girls. Source: Phoebe Maddux, But They Never Packed Seeds Home (JPH_TKIC-IV.4) | read full textpa-hûut pa-kun-kupí-tih-anik xáas vúra kúnish ikxáyxay-tih-ap-hanik the-how NOMZ-3pl(>3s)-do-DUR-ANC almost Intensive sort.of chop.up-DUR-NEG-ANC How they would say that [the ground] was sort of cultivated Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full textvaa tá kun-pîip pa-'amtáp-yuux ník yav that PERF 3pl(>3s)-say the-dust-dirt a.little good They thought the ashy earth is good enough. Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full textkúna vaa vúra ník kun-'áapunmu-tih-anik pa-mukun-vôoh muuk vaa káan taay u-'íif-ti pa-káan hitíhaan kun-'ûupvu-tih-aak pa-tá yíth vaa káan yáanchiip taay u-'íif-ti yíth pa-káan kun-'uupvu-tih-aak there so Intensive a.little 3pl(>3s)-know-DUR-ANC the-3plPOSS-digging.stick with.(by.means.of) that there much 3s(>3)-grow-DUR the-there always 3pl(>3s)-dig.roots-DUR-when NOMZ-PERF other so there next.year much 3s(>3)-grow-DUR other the-there 3pl(>3s)-dig.roots-DUR-when But they knew indeed that where they dig cacomites all the time, with their digging sticks many of them grow up, the following year many grow up where they dig them. Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full textvaa kun-ipí-ti pa-kun-'ûupvu-tih-aak pa-tayîith vaa yâanchiip kúkuum taay u-'íif-tih so 3pl(>3s)-say-DUR the-3pl(>3s)-dig.roots-DUR-when the-Brodiaea so next.year again much 3s(>3)-grow-DUR They claim that by digging Indian potatoes, more grow up the next year again. Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full textvaa vúra ník kun-'áapunmu-tih-anik káru vaa uum yáv pa-pírish ávahkam kun-ithyúru-thuna-tih-aak pa-tá kun-p-úhthaam-pi-mara-haak so Intensive a.little 3pl(>3s)-know-DUR-ANC also so 3.SG good the-plant over 3pl(>3s)-drag-around-DUR-when NOMZ-PERF 3pl(>3s)-ITER-garden--finish.doing-when They also knew that it was good to drag a bush around on the top after sowing. Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full textvaa vúra ník káru kun-áapunmu-tih-anik vaa uum yáv pa-pírish kun-vítrip-tih-aak so Intensive a.little also 3pl(>3s)-know-DUR-ANC so 3.SG good the-plant 3pl(>3s)-pull.up.(weeds)-DUR-when And they also knew that it was good to pull out weeds. Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full textáfee-r tá kun-vítrip vaa uum pu-kúkuum p-íif-tih-ara pá-vaa kun-'îinish-tih-aak pa-yúux u-xéetchich-hi-tih bottom-having PERF 3pl(>3s)-pull.up.(weeds) so 3.SG NEG-again ITER-grow-DUR-NEG the-that 3pl(>3s)-come.into.existence-DUR-when the-dirt 3s(>3)-soft-DENOM-DUR Root and all they pull them out, so they will not grow up again, and by doing this the ground is made softer. Source: Phoebe Maddux, Practices Bordering on a Knowledge of Tillage (JPH_TKIC-IV.5) | read full texttá kun-'uufíthvar PERF 3pl(>3s)-go.swimming They're going to go swimming. Source: Lucille Albers, Sentences about animals, insects, and going places (LA-04) | read full text
Spoken by Lucille Albers | Download | Playpa-púsihich tá kun-váthiv the-cat.(dimin.) PERF 3pl(>3s)-fight The cats are fighting. Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Sonny Davis | Download | Playyánava koovúra kun-ivyíhuk visible all 3pl(>3s)-come.(pl.) Look they all came! Source: Vina Smith, Sonny Davis, Sentences about perception, animals, verb tenses (SD-VS-01) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playtá kun-ikyámiichvu-naa PERF 3pl(>3s)-play-PL They are all playing around. Source: Vina Smith, Sentences with relative clauses, negation, commands (VS-09) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playhôoy tá kun-'aramsîipriv where PERF 3pl(>3s)-start.out Where are they coming from? Source: Vina Smith, Sentences about putting and motion (VS-12) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playuumkun hárivari pa-'áama kun-áv-eesh they when the-salmon 3pl(>3s)-eat-FUT When will they eat salmon? Source: Vina Smith, Sentences: questions and answers, verb tenses (VS-17) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpa-takaakaa-tunvêech-as káan kun-'íchunvu-naa-tih the-valley.quail-small.(pl.)-PL there 3pl(>3s)-hide.oneself-PL-DUR The little quails are hiding there. Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playkun-'íchunvu-naa-tih káan 3pl(>3s)-hide.oneself-PL-DUR there They are hiding there. Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpa-takaakaa-tunvêech-as kun-'íchunvu-naa-tih the-valley.quail-small.(pl.)-PL 3pl(>3s)-hide.oneself-PL-DUR The little quails are hiding. Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playvaa kúnish kun-imúsahi-ti pá-saan so sort.of 3pl(>3s)-look-DUR the-leaf They (the quails) are the same color as the leaves. Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpa-kêech-as vúra tá kun-íkxiipshur the-big-PL Intensive PERF 3pl(>3s)-fly.away The big ones flew away. Source: Vina Smith, Sentences about comparisons (VS-18) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayTá kun-ithvíripunih mu-chíshiih xákaan PERF 3pl(>3s)-run.away.downhill.(two.people) 3sPOSS-dog with.(one.person) They're running down, the dog too. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás tá kun-mah pa-xanchíifich then PERF 3pl(>3s)-see the-frog And they see the frog. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás pa-'avansáxiich káru pa-chishíih tá kun-máh pa-xanchíifich then the-boy also the-dog PERF 3pl(>3s)-see the-frog And the boy and the dog see the frog. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayPa-'avansáxiich îin tá kun-chuphuníshkoo the-boy TOPIC PERF 3pl(>3s)-talk.to The boy is talking (to the dog). Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayPay'ôok uum xákaan kun-'íin pa-'avansáxiich káru pa-chishiih right.here 3.SG both 3pl(>3s)-(two).be the-boy also the-dog In this one here they're both sitting, the boy and dog. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás vúra tá kun-piyâaram then Intensive PERF 3pl(>3s)-go.back.(two.people) And they're leaving. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás vúra u-múustih húukava pa-tá kun-ívyiihma mukun-fíthih then Intensive 3s(>3)-look.at to.somewhere NOMZ-PERF 3pl(>3s)-go.to.(pl.) 3plPOSS-foot And he's looking at where they're going, their footprints. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayVáa káan kun-'áhoo-ti-heen so there 3pl(>3s)-go-DUR-ANT They were walking there. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayKáan pa-kun-'áhoo-tih there NOMZ-3pl(>3s)-go-DUR There, where they were walking. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás iish tá kun-páatva then flesh PERF 3pl(>3s)-bathe And they're taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás payêem iish tá kun-páatva then now flesh PERF 3pl(>3s)-bathe And now they're taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás pa-xanchíifich îin tá kun-ímuusti pa-kun-páatvu-tih then the-frog TOPIC PERF 3pl(>3s)-look.at NOMZ-3pl(>3s)-bathe-DUR And the frog is looking at them while they're taking a bath. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | PlayXás vúra uum payêem tá kun-páatva-heen then Intensive 3.SG now PERF 3pl(>3s)-bathe-ANT And now they've bathed. Source: Vina Smith, Avansáxiich káru Chishíih káru Xanchíifich (VS-19) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playxás vúra uum vaa kóovura tá kun-yôotva then Intensive 3.SG that all PERF 3pl(>3s)-hurray! And they were all glad. Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpa-púufich tá kun-'áv-eesh the-deer PERF 3pl(>3s)-eat-FUT They were going to eat deer meat. Source: Vina Smith, I'll Never Forget Those Days (VS-22) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playuum vúra puxích kun-íxviiphi-naa-tih 3.SG Intensive very.much 3pl(>3s)-be.angry-PL-DUR They are really mean. Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playvúra puxích yáv kun-ikyâa-tih Intensive very.much good 3pl(>3s)-make-DUR They really do good. Source: Vina Smith, Sentences: adjectives (VS-27) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpay uum vaa kun-ipí-tih this 3.SG that 3pl(>3s)-say-DUR They are saying that. Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playkoovúra kun-pavyíiship-eesh payêem all 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-FUT now They are all going to go back home now. Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playkun-yunyúunhi-naa-tih 3pl(>3s)-be.crazy-PL-DUR They are all crazy. Source: Vina Smith, Sentences: questions, answers, possessives (VS-29) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playîikam pa-axíit-ich-as kun-ihmára-thuna-naa-tih xás vúra vaa káan kun-iksháah-tih outdoors the-child-DIM-PL 3pl(>3s)-run.(pl.)-around-PL-DUR then Intensive that there 3pl(>3s)-laugh-DUR The kids are all running around outside, they are happy out there. Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playîikam pa-axíit-ich-as kun-ihmára-thunu-naa-tih xas vúra koovúra yáv kun-ipmahóonkoona-tih outdoors the-child-DIM-PL 3pl(>3s)-run.(pl.)-around-PL-DUR then Intensive all good 3pl(>3s)-feel-DUR The kids are running around outside, they are all feeling happy. Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpûuhara naa ni-xú-ti îikam vúra káan kun-ihmára-thunu-naa-tih xás koovúra vaa vúra yáv kun-ipmahóonkoona-tih no 1sg. 1s(>3)-think-DUR outdoors Intensive there 3pl(>3s)-run.(pl.)-around-PL-DUR then all that Intensive good 3pl(>3s)-feel-DUR No, I think they are running around there outside, they are all feeling happy. Source: Vina Smith, Sentences about looking and feeling a certain way (VS-32) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playáxak pa-púsihich ikrívkir kun-kûuntakoo two the-cat.(dimin.) disk-seat 3pl(>3s)-sit.(on) Two cats are sitting on the chair (there). Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playkoovúra taay pa-púsihich p-eekrívkir kun-kûuntakoo all much the-cat.(dimin.) the-disk-seat 3pl(>3s)-sit.(on) All the cats are sitting on the chair. Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playáxak pa-'ápsuun vaa káan-kan kun-tháaniv asímnaam two the-snake that there-Locative 3pl(>3s)-sit bed Two snakes are sitting on the bed. Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playkoovúra káan pa-púsihich tá kun-yíchaachha asímnaam all there the-cat.(dimin.) PERF 3pl(>3s)-3pl(>3s) bed All of the cats are together on the bed. Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playyáxa koovúra kun-ikvíit-hi-naa-tih look! all 3pl(>3s)-sleep-PL-DUR Look they are all sleeping. Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playyáxa koovúra tá kun-ikvíit-hi-naa look! all PERF 3pl(>3s)-sleep-PL Look they are all sleeping. Source: Vina Smith, Sentences about sitting, standing and lying (VS-35a) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playp-axíich-as tá kun-ikyámiichvu-naa the-child-PL PERF 3pl(>3s)-play-PL The children are playing. Source: Vina Smith, Sentences about feeling cold, playing, and getting old (VS-35b) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playúumkun kun-chuuphí-tih they 3pl(>3s)-speak-DUR They're talking. Source: Vina Smith, Sentences about looking and talking to people (VS-36) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpuxích kâarim kun-'ipmahóonkoona-tih very.much bad 3pl(>3s)-feel-DUR They're feeling bad. Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playyáv kun-'ipmahóonkoona-tih good 3pl(>3s)-feel-DUR They're feeling good. Source: Vina Smith, Sentences about family (VS-41) | read full text
Spoken by Vina Smith | Download | Playpi'êep-vari kári naa nîinamich kun-ípeen-ti chími p-imnîish-i long.ago-toward then 1sg. little 3pl(>3s)-say.to-DUR soon ITER-cook-IMPER Long ago, I was little, (people) used to say, “Start cooking!” Source: Violet Super, Violet Cooking (VSu-01) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playxás káan ni-kmárihivrik pihnîich wagon áxak pa-donkey kun-ithyúru-ti then there 1s(>3)-meet old.man wagon two the-donkey 3pl(>3s)-drag-DUR And I met him, an old man, two donkeys were pulling a wagon. Source: Violet Super, Violet's Picture (VSu-02) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playnaa vúra pu na-xú-tih-an, kíri kun-ikviit-hívath 1sg. Intensive NEG 1s(>3)-think-DUR-Participial, I.wish 3pl(>3s)-put.to.sleep I just didn't want them to put him to sleep. Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full textuum tá-kun-piip pa-mú-aasravara-k íshaha sú' aasrávar 3.SG PERF-3pl(>3s)-say the-3sPOSS-brain-Locative water inside brain People said, "He's got water on his brain, inside the brain." Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full textkáru hôoy akâayva 'îin kun kêemish kun-'áki-hanik kéemish u-'áv-anik also where anyone TOPIC 3pl(>3s) something.dangerous 3pl(>3s)-give.(things).to-ANC something.dangerous 3s(>3)-eat-ANC "And somewhere, someone, they ... they fed him poison, he ate poison." Source: Violet Super, Violet's Dog (VSu-03) | read full textakráa itíhaan vúra kun-íthtii-tih eel always Intensive 3pl(>3s)-gamble-DUR They were always gambling (with) Eel. Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playkoovúra kun-chífich all 3pl(>3s)-beat They were winning everything. Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playchavúra tá xára kun-íthtiit finally PERF long.time 3pl(>3s)-gamble In the end they gambled for a long time. Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playxás pâanpay xás pa-mu-'ípi káru vúra chavúra vaa káru kun-chífich then after.while then the-3sPOSS-bone also Intensive finally so also 3pl(>3s)-beat And after a while, finally they also won his bones. Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playxás koovúra tá kun-chífich then all PERF 3pl(>3s)-beat They won them all. Source: Violet Super, Why the eel has no bones (VSu-06) | read full text
Spoken by Violet Super | Download | Playkáru vúra koovúra pa-mu-'áraar-as tá kun-'ív-ahaak pu-pí-tih-ara mukun-'íthvuy also Intensive all NOMZ-3sPOSS-relative-PL PERF 3pl(>3s)-die-when NEG-say-DUR-NEG 3plPOSS-name And when any of his relatives died, he did not say their names. Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textvaa uum kun-ipí-ti pitaxyárih that 3.SG 3pl(>3s)-say-DUR swearing That, they said, was "swearing." Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textxás hâari tá kun-ip-íthvuuymath míta pa-kêemish mú-thvuy then sometime PERF 3pl(>3s)-ITER-name.(someone) near.past the-deceased.person 3sPOSS-name Sometimes they name someone again with the name of the deceased. Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textvíri-va kári uum tá kun-ipí-ti p-eethvuy vúra pu-húun-hara so-so then 3.SG PERF 3pl(>3s)-say-DUR the-name Intensive NEG-harmful-NEG Then they could still say the name, and no harm was done. Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textpúya-va tá kun-ixvíphuunish xás tá kun-váasan-ha and.so-so PERF 3pl(>3s)-get.angry.at then PERF 3pl(>3s)-enemy-DENOM Then they got angry at him and became his enemies. Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textxás tá kun-ip-chúphuunish then PERF 3pl(>3s)-ITER-talk.to Then they spoke to him again. Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textxás pa-tá kun-ípeer-ahaak fâat iyúrish xás pa-t-u-'ûuri-haak púya-va uum hâari ára vaa kúth t-óo tháaniv then NOMZ-PERF 3pl(>3s)-say.to-when what pay then NOMZ-PERF-3s(>3)-be.unwilling-when and.so-so 3.SG sometime person so because.of PERF-3s(>3) sit When they told him to pay something and he refused, then sometimes a person was killed because of it. Source: Julia Starritt, "Swearing" (WB_KL-0) | read full textyánava yúruk ifápiit-sha kun-tákiri-ti astiip visible downriver young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR shore He saw young women leaching on the bank downriver. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textûumukich vúra t-óo muus-tih pa-kun-tákiri-tih near Intensive PERF-3s(>3) look.at-DUR NOMZ-3pl(>3s)-leach.(acorn.meal)-DUR Nearby he looked at them leaching. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textta'ítam sâam kun-ithvíripunih so little.downhill 3pl(>3s)-run.away.downhill.(two.people) So they ran downhill. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full texttá kun-imúsar p-oo-p-thivrúh-roona-tih PERF 3pl(>3s)-go.see NOMZ-3s(>3)-ITER-float-upriverward.from.here.(pl.action)-DUR They went to look at it floating back upriver. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textxás ta'ítam kun-tâatripaa-heen then so 3pl(>3s)-hook.toward.land-ANT And so they hooked it out. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textxás oo tá kun-tápkuup then oh! PERF 3pl(>3s)-like And oh, they took a liking to it! Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textoo púya íf yâamachich pa-sah'áhup tá kun-tápkuup oh! and.so truly pretty.(dimin.) the-driftwood PERF 3pl(>3s)-like Oh, how pretty the driftwood was, they took a liking to it. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás kúuk u-páathma yítha tá kun-íxtiivhar vaa pa-sah'áhup then then to.there 3s(>3)-throw.toward one PERF 3pl(>3s)-play.with that the-driftwood And one threw it to (another), they played with that driftwood. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textmít kun-íp-aat káruk úuth t-u-'íimkar near.past 3pl(>3s)-say-PAST upriver out.to.water PERF-3s(>3)-drown They said he drowned in the river upriver." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás úuth kun-pí-paathkar pa-sah'áhup then then out.to.water 3pl(>3s)-ITER-throw.into.river the-driftwood And they threw the driftwood back in the river. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás tá kun-'akíthkith pa-mukún-xuun pa-mukun-tákir then then PERF 3pl(>3s)-pick.up.(acorn.dough) the-3plPOSS-acorn.soup the-3plPOSS-leached.acorn.meal And they took up their acorn soup, their leaching. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textcháva tá xánahishich yánava xákaan vúra tá kun-ímuutara-ha sure.enough PERF little.while visible both Intensive PERF 3pl(>3s)-pregnant-DENOM Sure enough, in a little while they saw they were both pregnant. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textpa-'úuth kun-pí-paathkar thúfip xás u-thivrúhish NOMZ-out.to.water 3pl(>3s)-ITER-throw.into.river placename then 3s(>3)-float.ashore When they threw him back in the river, he then floated ashore at Requa. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textkári xás pâanpay pishpishih-'îin tá kun-'av then then after.while yellowjacket-TOPIC PERF 3pl(>3s)-eat And after a while the yellowjackets ate him. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textchufniivkach-'îin káru vúra pa-tá kun-'av fly-TOPIC also Intensive NOMZ-PERF 3pl(>3s)-eat Flies ate him too. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textchími vúra p-aasvut-'îin káru pa-tá kun-'av soon Intensive the-ant-TOPIC also NOMZ-PERF 3pl(>3s)-eat Soon the ants ate him too. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Journey" (WB_KL-01) | read full textuknîi púyava káruk kahyúras kun-'áraarahi-ti p-aastaah once.upon.a.time you.see upriver Klamath.Lakes 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR the-duck Once upon a time... The ducks lived upriver at Klamath Lakes. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás púyava ikxúrar tá kun-píishar iinâak then then you.see evening PERF 3pl(>3s)-go.to.drink.again indoors In the evenings they went in the living house to eat their meal. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textpúyava tá kun-pámvaar xás tá kun-píshmaar káru ikmaháchraam kúuk tá kun-pávyiihma you.see PERF 3pl(>3s)-finish.eating then PERF 3pl(>3s)-finish.drinking also sweathouse to PERF 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) So they finished eating, they finished their meal, and they went to the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás tá kun-piip chími árihishrih then then PERF 3pl(>3s)-say soon sing And they said, "Sing!" Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textpúyava koovúra tá kun-pakúriihvu-naa you.see all PERF 3pl(>3s)-sing.songs-PL So they all sang. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full texttáay tá kun-pakúriihvu-naa much PERF 3pl(>3s)-sing.songs-PL They sang a lot. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textpúyava pa-kun-'êerishrih púyava chúvaarap you.see NOMZ-3pl(>3s)-finish.doing.something you.see let's.go So when they finished, then (they said) "Let's go." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textikxúrar t-óo kxánamh-ach púyava tá kun-vítvarak-va páah-ak sú' tá kun-'írunaa evening PERF-3s(>3) be.night-DIM.(verbs) you.see PERF 3pl(>3s)-paddle.down.from.upriver-PL.ACT boat-Locative inside PERF 3pl(>3s)-go.(pl.) It was just getting dark in the evening, then they paddled down from upriver, they traveled in boats. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textpúyava ôok tá kun-ivyíhuk uknamxánahich you.see here PERF 3pl(>3s)-come.(pl.) placename So they came here to uknamxánahich. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textpúyava káan xás tá kun-'íhuk-vunaa you.see there then PERF 3pl(>3s)-do.flower.dance-PL Then they flower-danced there. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás púyava imáan yáan ník vúra u-súpaahi-ti kári tá kun-pávyiihship then then you.see tomorrow recently a.little Intensive 3s(>3)-become.day-DUR then PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) Then the next day it was just daybreak, and they left again. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkáruk tá kun-pávyiihma t-u-supah-áyaachha pá-mita káan kun-'arámsiiprin-tih upriver PERF 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) PERF-3s(>3)-day-well NOMZ-near.past there 3pl(>3s)-start.out-DUR They arrived back upriver where they came from, it was mid-morning. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkúkuum vúra imáan tá kun-ívyiih-varak again Intensive tomorrow PERF 3pl(>3s)-go.(pl.)-down.from.upriver Again the next day they came down from upriver. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full texttá kun-'íharuk PERF 3pl(>3s)-come.to.dance They came to dance. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás imáan tá kun-pávyiihship then then tomorrow PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) And the next day they left again. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textitahar-éekxaram kun-ivyih-vará-koo-tih xás kun-pakúriihvu-naa-tih ten-night 3pl(>3s)-go.(pl.)-in.through-to-DUR then 3pl(>3s)-sing.songs-PL-DUR For ten nights they traveled through to there, and they sang. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás ifuchtîimich iinâak tá kun-pávyiihfuruk áas tá kun-píshan-va then then last.time indoors PERF 3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.) water PERF 3pl(>3s)-go.to.drink.again-PL.ACT And they went into the living house for the last time, they went to eat a meal. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás pá-'aas kun-píshmaar yee chúvaarap then then NOMZ-water 3pl(>3s)-finish.drinking well let's.go And when they finished eating, (they said) "Well, let's go!" Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kúkuum koovúra tá kun-ivráravrath then then again all PERF 3pl(>3s)-fall.into.sweathouse.(pl.) And all of them successively fell into the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textu-thítiim-ti pa-kun-ípeen-ti t-u-'áhoo-heen 3s(>3)-hear-DUR NOMZ-3pl(>3s)-say.to-DUR PERF-3s(>3)-go-ANT He heard them telling (each other), "He has come." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kun-píip yee chími árihishrih then then 3pl(>3s)-say well soon sing And they said, "Well, sing!" Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textchavúra itaharâan tá kun-p-arihíshriih-va finally ten.times PERF 3pl(>3s)-ITER-sing-PL.ACT Finally they sang ten times. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kun-píip chémi then then 3pl(>3s)-say all.right And they said, "All right. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kun-ipêer pa-pihnêefich i-'asímchaak-tih-eesh ik then then 3pl(>3s)-say.to the-coyote 2s(>3)-close.eyes-DUR-FUT must And they told Coyote, "You must keep your eyes closed. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás chavúra yíiv tá kun-víitma then then finally far PERF 3pl(>3s)-paddle.to So finally they paddled a long ways. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textpúyava kun-ivyíhuk you.see 3pl(>3s)-come.(pl.) Then they came (home). Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textimáan kúkuum tá kun-pávyiihship tomorrow again PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) Again the next day they left. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textimáan máh'iit yáan hôoy u-súpaahi-tih púyava kun-pávyiihma tomorrow morning recently where 3s(>3)-become.day-DUR you.see 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) The next morning it was just daylight here and there, then they went there. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kun-píip chémi then then 3pl(>3s)-say all.right And they said, "All right. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kun-ívyiihship kúkuum then then 3pl(>3s)-go.away.(pl.) again So they left again. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textaxmáy vúra kun-vítish suddenly Intensive 3pl(>3s)-beach.(a.boat) Suddenly they paddled to shore. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkári xás kun-píip tá nu-vyíhuk then then 3pl(>3s)-say PERF 1pl(>3)-come.(pl.) And they said, "We've come home." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (WB_KL-02) | read full textkáruk iinâak káan tá kun-'áam-vunaa upriver indoors there PERF 3pl(>3s)-eat-PL Upriver they ate there in the living house. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkun-xus uknamxánahich chími nu-'íhukan-v-eesh 3pl(>3s)-think placename soon 1pl(>3)-go.flower-dancing-PL.ACT-FUT They thought, "We'll go flower-dance at uknamxánahich." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkári xás kári púyava iinâak tá kun-pá-vyiihfuruk then then then you.see indoors PERF 3pl(>3s)-ITER-go.indoors.(pl.) And then they went back into the living house. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playaas tá kun-'íish-vunaa water PERF 3pl(>3s)-drink-PL They ate a meal. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkári xás tá kun-'ímpaha then then PERF 3pl(>3s)-decide And they made up their minds. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playikmaháchraam tá kun-pa-vyíhish sweathouse PERF 3pl(>3s)-ITER-get.there.(pl.) They went back to the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkúkuum vúra vaa kári tá kun-pa-vyíh-ivrath again Intensive so then PERF 3pl(>3s)-ITER-go.(pl.)-over Again they went back to the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playchavúra kun-pamfípivrath finally 3pl(>3s)-gather.again.in.sweathouse Finally they all gathered in the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playxás kun-ipêer chími árihishrih then 3pl(>3s)-say.to soon sing And they said, "Sing!" Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playxás kun-ipiip chémi then 3pl(>3s)-say all.right And they said, "All right." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playta'ítam kun-pávyiihshipree-heen so 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT So they left. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playchavúra yíiv tá kun-pávyiihma finally far PERF 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) Finally they went a long ways. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkári xás púyava úum-pan mah'íitnihach tá kun-pávyiihship kúkuum pa-astaah then then you.see 3.SG-Emphatic early.morning PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) again the-duck And then they, the ducks, left again in the morning. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkáru tá kun-pávyiihma also PERF 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) And they went back there. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkáru ithivthaneen'ípan tá kun-pávyiihma also at.end.of.world PERF 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) And they went to the end of the world. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playpúyava kúkuum vúra kúmateech p-oo-kxáramh-eesh kúkuum vúra vaa kári kun-pávyiihshipree-vish you.see again Intensive later.in.day NOMZ-3s(>3)-be.night-FUT again Intensive so then 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-FUT Again in the evening when it was about to get dark, again they were about to leave. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playtá iinâak áas tá kun-píshar PERF indoors water PERF 3pl(>3s)-go.to.drink.again By now they went inside to eat a meal. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkúmateech kun-ívyiihshipree-vish later.in.day 3pl(>3s)-go.away.(pl.)-FUT Later on they were going to leave. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkun-'íhukan-v-eesh uknamxánahich 3pl(>3s)-go.flower-dancing-PL.ACT-FUT placename They were going to flower-dance at 'uknamxanahich. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playxás kun-ipêer chémi then 3pl(>3s)-say.to all.right And they told him, "All right." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkári xás kúmateech kun-pavyíhivrath then then later.in.day 3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.) And later on they went back in the sweathouse. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playta'ítam kun-'árihishriih-va-heen pa-'íhukar so 3pl(>3s)-sing-PL.ACT-ANT the-flower-dance.song So they sang the flower-dance songs. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playta'ítam kun-ívyiihshipree-heen so 3pl(>3s)-go.away.(pl.)-ANT Then they left. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkári xás kun-ipêer xáyfaat ík i-yúupha then then 3pl(>3s)-say.to don't! must 2s(>3)-open.eyes And they told him, "Don't open your eyes. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playta'ítam kun-pávyiihshipree-heen so 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT So they left. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playchavúra axmáy vúra kun-vítish finally suddenly Intensive 3pl(>3s)-beach.(a.boat) Finally they suddenly paddled to shore. Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playxás kun-ipêer tá nu-vyíhuk then 3pl(>3s)-say.to PERF 1pl(>3)-come.(pl.) And they told him, "We've arrived here." Source: Nettie Ruben, "Coyote's Homecoming" (second telling) (WB_KL-02a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playvíri vaa kun-kupí-tih pa-'asiktávaan-sa kun-xú-ti kíri nu-tururípa-n pa-'áhup so so 3pl(>3s)-do-DUR the-woman-PL 3pl(>3s)-think-DUR I.wish 1pl(>3)-hook.out-PL.ACT the-wood They were doing that, the women were trying to hook out the sticks. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textooo pa-'asiktávaan-sa kun-piip ooo yáxa páykuuk kóo ahup-yâamach u-thivrúhuthuna-tih oh! the-woman-PL 3pl(>3s)-say oh! look! over.there so.much wood-pretty 3s(>3)-float.around-DUR "Oh," the women said, "oh, look there, such a pretty stick is floating around. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textvíri-va kun-tafiripfírip-tih so-so 3pl(>3s)-miss-DUR But they kept missing it. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textchavúra kúkuum vaa káan u-máh asiktávaan-sa astiip áhup kun-ikyáa-vanaa-tih finally again so there 3s(>3)-see woman-PL shore wood 3pl(>3s)-make-PL-DUR Finally he saw women there on the bank again, they were gathering wood. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textmít kun-íp-aat kahyúras t-u-vâaram near.past 3pl(>3s)-say-PAST Klamath.Lakes PERF-3s(>3)-go They said he had left for Klamath Lakes. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textpúyava ník kun-ímuus-tih you.see a.little 3pl(>3s)-look.at-DUR So they looked at it. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textxás úuth kun-píkfuutkar then out.to.water 3pl(>3s)-push.back.into.water So they pushed it back out into the river. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkôokaninay vúra pa-kun-máah-ti úuth kun-píkfuutkaan-va everywhere Intensive NOMZ-3pl(>3s)-see-DUR out.to.water 3pl(>3s)-push.back.into.water-PL.ACT Everywhere they saw him, they pushed him back out into the river. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textxás ikxúrar pa-kun-pavyíhivrath then evening NOMZ-3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.) And in the evening (the people) came back in the sweathouse" Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textith-'áraan ník kúna t-óo p-vôoruvrath kun-ithyivúniih-vu-tih one-human a.little in.addition PERF-3s(>3) ITER-enter.(sweathouse) 3pl(>3s)-fall.down.(pl.)-PL.ACT-DUR (As) each person crawled in, they fell down. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkári xás kun-píip naa ni-xú-ti pihnêefich ôokninay u-vúrayvu-tih then then 3pl(>3s)-say 1sg. 1s(>3)-think-DUR coyote around.here 3s(>3)-go.around-DUR And they said, "I think Coyote is wandering around here. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textvúra vaa u-tháaniv u-thítiim-ti pa-kun-chuphúruthuna-tih Intensive so 3s(>3)-sit 3s(>3)-hear-DUR NOMZ-3pl(>3s)-talk.about-DUR (Coyote) lay like that, he heard them talking about him. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkári xás kun-píip chími nu-pákmuuvan-v-i uknamxánahich then then 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-go.spend.night-PL.ACT-IMPER placename And they said, "Let's spend the night away from home, at uknamxánahich." Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkári xás u-xú-ti pihnêefich nani-thívthaaneen tá kun-chuphúruthun then then 3s(>3)-think-DUR coyote 1sPOSS-land PERF 3pl(>3s)-talk.about And Coyote thought, "They're talking about my country." Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textxás kun-píip chémi then 3pl(>3s)-say all.right And they said, "All right. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textxás kun-ipêer chími páah-ak váramnih then 3pl(>3s)-say.to soon boat-Locative go.in And they told him, "Get in the boat. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkári xás ta'ítam kun-íp-viitshur-aheen then then so 3pl(>3s)-ITER-paddle.away-ANT And so they paddled off. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textpihnêefich páah-ak kun-ipêer sú' ithxuuprámnih-i coyote boat-Locative 3pl(>3s)-say.to inside lie.face.down-IMPER They told Coyote, "Lie face down in the boat." Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textta'ítam kun-íp-viitshur-aheen so 3pl(>3s)-ITER-paddle.away-ANT So they paddled off. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textvíri p-oo-tníshuk víri uumyâach kun-ip-thivrúhish úuth yúrastiim so NOMZ-3s(>3)-peek so just.barely 3pl(>3s)-ITER-float.ashore out.to.water seashore When he barely looked out, they floated ashore out at the ocean, at the seashore. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textxás kun-ípeen-ti pihnêefich payêem pu-kin-ípkookanp-eesh-ara then 3pl(>3s)-say.to-DUR coyote now NEG-1>2s-go.with.again-FUT-NEG Then they told Coyote, "Now you won't go with us again." Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textta'ítam kun-pávyiihshipree-heen so 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT So they left. Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textkári xás kun-ipêer pihnêefich chími várip-i páah-ak then then 3pl(>3s)-say.to coyote soon get.out-IMPER boat-Locative And they told Coyote, "Get out of the boat!" Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textchiimuuch-'îin kun-xúseer-anik kíri vaa u-kúupha pufáat vúra yáv-heesh-ara lizard-TOPIC 3pl(>3s)-think.about-ANC I.wish so 3s(>3)-do nothing Intensive good-FUT-NEG Lizard thought about him, "Let him do that, nothing will be any good." Source: Chester Pepper, "Coyote's Journey" (WB_KL-03) | read full textyánava itráhyar akváat kun-'irukûuntakoo visible ten raccoon 3pl(>3s)-sit.on.(pl.) He saw ten raccoons sitting. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás yánava pa-'ásip áruun kun-iphíriv then visible the-bowl empty 3pl(>3s)-lie.(two) And he saw the baskets lying empty. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás t-oo mah astíip sah'áhup kun-ikyáa-vunaa-tih then PERF-3s(>3) see shore driftwood 3pl(>3s)-make-PL-DUR And he saw, they were gathering driftwood on the shore. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textpúyava tá kun-mah pa-'ahup-yâamach t-u-thívruuhvarak you.see PERF 3pl(>3s)-see the-wood-pretty PERF-3s(>3)-float.down.from.upriver Then they saw it, the pretty stick floating down from upriver. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás tá kun-píip yáxa pa-'ahup-yâamach t-u-thívruuhvarak then PERF 3pl(>3s)-say look! the-wood-pretty PERF-3s(>3)-float.down.from.upriver And they said, "Look at the pretty stick floating down! Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás tá kun-píip eee naa ni-p-êesh pihnêefich then PERF 3pl(>3s)-say oh! 1sg. 1s(>3)-say-FUT coyote And they said, "Ah, I'll bet it's Coyote! Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textpúyava xás kun-pí-paathkar you.see then 3pl(>3s)-ITER-throw.into.river So they threw it back in. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás yánava káan ára kun-'áraarahi-tih then visible there person 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR And he saw people were living there. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás axmáy pa-'ávans-as kun-pávyiihfuruk then suddenly the-man-PL 3pl(>3s)-go.back.indoors.(pl.) And suddenly the men came in. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textyáas kun-pamvára-tih only 3pl(>3s)-finish.eating-DUR They had just finished eating. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-túraayva then 3pl(>3s)-look.around And they looked around. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-píip naa ni-p-êesh pihnêefich then 3pl(>3s)-say 1sg. 1s(>3)-say-FUT coyote And they said, "I'll bet it's Coyote. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textmít kun-íp-aat t-óo síinvar kahyúras near.past 3pl(>3s)-say-PAST PERF-3s(>3) drown Klamath.Lakes They said he drowned at Klamath Lakes." Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás pa-'ávans-as kun-'arihíshriih-vunaa pa-pákurih then the-man-PL 3pl(>3s)-sing-PL the-song And the men sang songs. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-'arihíshriih-va vúra taay then 3pl(>3s)-sing-PL.ACT Intensive much They sang a whole lot. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textkun-píip chími panamnih-pákuri kiik-'árihish káruma káan chími nú-vyiihsipree-vish 3pl(>3s)-say soon Orleans-song 2pl(>3)-sing in.fact there soon 1pl(>3)-go.away.(pl.)-FUT And they said, "Sing an Orleans song, we're going there!" Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-píip pihnêefich uum then 3pl(>3s)-say coyote 3.SG And they said, "It's Coyote! Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-píip chémi then 3pl(>3s)-say all.right And they said, "All right." Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás tá kun-ikyáasip pa-vée-vyiihship panámniik then PERF 3pl(>3s)-begin the-3sPOSS-go.away.(pl.) Orleans Then they started to leave for Orleans. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textkun-píip pûuhara 3pl(>3s)-say no And they said, "No!" Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-píip chími man then 3pl(>3s)-say soon why... Then they said, "All right. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás ta'ítam kun-íp-viitraa-heen then so 3pl(>3s)-ITER-paddle.up.from.downriver-ANT So then they paddled up from downriver. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kúkuum vúra kun-íp-viitraa then again Intensive 3pl(>3s)-ITER-paddle.up.from.downriver Then they paddled upriver again. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás pá-paah kun-ithyúruripaa then the-boat 3pl(>3s)-pull.out And they hauled the boat ashore. Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textxás kun-ipêer pihnêefich ôok uum panámniik then 3pl(>3s)-say.to coyote here 3.SG Orleans And they told Coyote, "Here's Orleans." Source: Julia Starritt, "Coyote's Journey" (WB_KL-04) | read full textkári xás káan u-máh akvaat ípaha kun-'irukûuntakoo then then there 3s(>3)-see raccoon tree 3pl(>3s)-sit.on.(pl.) And there he saw raccoons, they were sitting in a tree. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textchavúra koovúra kun-p-ikakúniih-va finally all 3pl(>3s)-ITER-jump.down.(pl.)-PL.ACT Finally they all jumped down. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full texthínupa áfup kun-pávyiihrishuk-ti p-oo-'áam-tih surprise buttocks 3pl(>3s)-come.out.(pl.)-DUR NOMZ-3s(>3)-eat-DUR There they were coming out of his buttocks as he ate. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás tá kun-taxvuk-rípan pa-'áhup pa-'ifápiit-ich-as then then PERF 3pl(>3s)-hook-toward.land.(pl.action) the-wood the-young.unmarried.woman-DIM-PL And the young girls were hooking out the wood. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-mah t-u-thívruuhvarak pa-'ahup-yâamach then then 3pl(>3s)-see PERF-3s(>3)-float.down.from.upriver the-wood-pretty And they saw it, the pretty stick floated down from upriver. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textxás koovúra tá kun-piip naa uum ni-táxvuukripaa-vish then all PERF 3pl(>3s)-say 1sg. 3.SG 1s(>3)-hook.out-FUT And they all said, "I'm going to hook it out." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-táxvuukripaa then then 3pl(>3s)-hook.out And they hooked it out. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textchí-va koovúra kun-ímuutara-hi-naa pa-'ifápiit-ich-as soon-so all 3pl(>3s)-pregnant-DENOM-PL the-young.unmarried.woman-DIM-PL Soon all the young girls were pregnant. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás u-mah yána ôok páy kun-'íhuk-vunaa-tih then then 3s(>3)-see visible here this 3pl(>3s)-do.flower.dance-PL-DUR And he saw it, he saw they were flower-dancing right here. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-'áharam kun-piip vaa pá-vaa kupavêenah-an then then 3pl(>3s)-follow 3pl(>3s)-say that NOMZ-so do-Participial Then they chased him, they said, "That's the one who did that mischief." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textchími kun-ipáhariithun-eesh soon 3pl(>3s)-catch.up-FUT They were about to catch up with him. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás asvúut kun-ívyiihrishuk kun-kitaxríh-ahi-tih then then ant 3pl(>3s)-come.out.(pl.) 3pl(>3s)-have.wings-ESS-DUR And ants came out, they had wings. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textvíri vaa kun-ípeen-tih pihneefpíshtaaxva so that 3pl(>3s)-say.to-DUR winged.ant That's what they call "Coyote pulling-back-foreskin." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-'iruveehíshriih-va pa-'îin kun-'áharamu-tih kun-ímuus-tih kun-piip fâatkook then then 3pl(>3s)-stand.still.(pl.)-PL.ACT NOMZ-TOPIC 3pl(>3s)-follow-DUR 3pl(>3s)-look.at-DUR 3pl(>3s)-say what's.that? And those who were chasing him stopped, they looked, they said, "What is it?" Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kúkuum chími kun-ipáhariithun-eesh then then again soon 3pl(>3s)-catch.up-FUT Then they were about to catch up with him again. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-ívyiihrishuk kun-ixipríshuk-va p-áachviiv then then 3pl(>3s)-come.out.(pl.) 3pl(>3s)-fly.out.(pl.)-PL.ACT the-bird And they came out, birds flew out. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-'iruveehíshriih-va kun-ímuus-tih kun-piip fâatkook then then 3pl(>3s)-stand.still.(pl.)-PL.ACT 3pl(>3s)-look.at-DUR 3pl(>3s)-say what's.that? Then (the pursuers) stopped, they looked, they said, "What is it?" Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textvaa pa-kun-ípeen-ti pihneefchúnivach that NOMZ-3pl(>3s)-say.to-DUR bird.sp. That's what they call "little Coyote-urine" (Astragalinus sp.) Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-ihmáravarak pa-'îin kun-'áharamu-tih then then 3pl(>3s)-run.downstream.from.here.(pl.) NOMZ-TOPIC 3pl(>3s)-follow-DUR And the ones chasing him ran down from upriver. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-itfúnuk-va p-eekmaháchraam then then 3pl(>3s)-look.indoors-PL.ACT the-sweathouse And they looked into the sweathouse. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-piip hôoy kích i-máh-een áraar then then 3pl(>3s)-say where only 2s(>3)-see-ANT human And they said, "Where did you see a person?" Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-piip naa ni-xú-ti u-pí-ti tá yúruk-heen then then 3pl(>3s)-say 1sg. 1s(>3)-think-DUR 3s(>3)-say-DUR PERF downriver-ANT And they said, "I think he says he's already downriver." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-thárupriin pá-paah then then 3pl(>3s)-gnaw.through the-boat And they gnawed holes in the boat. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-píip pa-'îin kun-'áharamu-tih naa ni-p-êesh vaa pa-'ípa ikmaháchraam kú-kree-n-hat then then 3pl(>3s)-say NOMZ-TOPIC 3pl(>3s)-follow-DUR 1sg. 1s(>3)-say-FUT that NOMZ-PAST sweathouse PTCL-live-Participial-PAST Then the ones chasing him said, "I'll bet that was him who was in the sweathouse." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-píhmaravrin then then 3pl(>3s)-run.back.in.opposite.direction.(pl.) So they ran back the opposite direction. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás pá-paah pa-kun-p-ûukar then then the-boat NOMZ-3pl(>3s)-ITER-put.out.(boat) And they put out the boats. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textta'ítam u-'arankúrih-een ayâach pá-siit tá kun-thárupriin so 3s(>3)-sink-ANT it.was.because the-mouse PERF 3pl(>3s)-gnaw.through But they sank, because the mice had gnawed holes in them. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás tée kxurar kári xás u-thítiv kun-chúuphi-tih then then PERF evening then then 3s(>3)-hear 3pl(>3s)-speak-DUR By now it was evening, and he heard them, they were talking. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-piip húuka nanu-patúmkir then then 3pl(>3s)-say to.where 1plPOSS-head-rest And they said, "Where are our pillows? Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-íthvuy pa-'úkraam yítha káru uum u-pí-tih vaa kuma-'úkraam ni-p-ikvêeshrih-eesh then then 3pl(>3s)-be.named the-lake one also 3.SG 3s(>3)-say-DUR that 3sPOSS-lake 1s(>3)-ITER-spend.night-FUT And they named the ponds, and (each) one said, "I will camp at that pond." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-piip pûuhara then then 3pl(>3s)-say no And they said, "No! Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-piip chími man then then 3pl(>3s)-say soon why... So they said, "All right." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-ipêer vúra ík i-'asímchaak-tih-eesh then then 3pl(>3s)-say.to Intensive must 2s(>3)-close.eyes-DUR-FUT And they told him, "You must keep your eyes closed. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-íp-viitship then then 3pl(>3s)-ITER-start.to.paddle So they started to paddle. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textxás vúra uum xára tá kun-íp-vit then Intensive 3.SG long.time PERF 3pl(>3s)-ITER-paddle And they paddled for a long time. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textxás kun-piip chími nu-pávyiihship then 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-go.away.again.(pl.) Then they said, "Let's leave again." Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás kun-piip chími man then then 3pl(>3s)-say soon why... So they said, "All right. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textkári xás vúra kun-íp-viitraa then then Intensive 3pl(>3s)-ITER-paddle.up.from.downriver So they paddled upriver again. Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textpúyava uknamxánahich tá kun-p-ípasma kári xás kun-ipêer chími túraayv-i you.see placename PERF 3pl(>3s)-ITER-bring.(person) then then 3pl(>3s)-say.to soon look.around-IMPER Then they brought him to uknamxánahich, and they told him, "Look around!" Source: Mamie Offield, "Coyote's Journey" (WB_KL-05) | read full textxás arará-taay chími kun-ivyíhuk-eesh then human-much soon 3pl(>3s)-come.(pl.)-FUT A lot of people were going to come. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás káan panamnih'ifápiit áxak kun-'iin then there Orleans.girl two 3pl(>3s)-(two).be And two Orleans girls lived there. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kun-píip payêem xasík chí kin-máh-eesh then 3pl(>3s)-say now then.(future) soon 3>1pl-see-FUT And they said, "Now we are going to see them." Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás yánava pa-'ifápiit-sha xákarari kun-'íin p-oo-thivtap-ára-hi-tih-irak then visible the-young.unmarried.woman-PL on.both.sides 3pl(>3s)-(two).be NOMZ-3s(>3)-war.dance-having-DENOM-DUR-where And he saw the girls sitting on each side where people were war-dancing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás vúra koovura-'îin kun-síinva vúra akárayva-va kuma-yaas'árah vúra kumee-mshúpap then Intensive all-TOPIC 3pl(>3s)-fail.to.recognize Intensive anyone-INDEF 3sPOSS-rich.person Intensive 3sPOSS-attractive And they all failed to recognize anyone so rich, so attractive. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás koovura-'îin kun-ímuus-tih then all-TOPIC 3pl(>3s)-look.at-DUR And everybody was looking at him. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás tá kun-patánvish hôoy i-'aramsîipriv-tih then PERF 3pl(>3s)-ask.question where 2s(>3)-start.out-DUR And they asked him, "Where do you come from?" Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kâakum tá kun-piip atafâat uum pihnêefich then some PERF 3pl(>3s)-say maybe 3.SG coyote And some of them said, "Maybe he's Coyote. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás pa-'ávans-as káakum kun-ihmáraroov then the-man-PL some 3pl(>3s)-run.upstream.from.here.(pl.) And some of the men ran upriver. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás yúruk pa-kun-pávyiihma tá kun-piip uum vúra pihnêefich kâam ú-kriihvu-tih u-pakurîihvu-tih then downriver the-3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) PERF 3pl(>3s)-say 3.SG Intensive coyote little.upriver 3s(>3)-fish.with.set-net-DUR 3s(>3)-sing.songs-DUR And when they got back downriver, they said, "It's Coyote upriver fishing, he's singing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textvíri akáray tá kun-piip so who PERF 3pl(>3s)-say "Then who is it?" they said. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kúkuum kun-p-imúsar xás ikríhak vúra úuth kun-'uum then again 3pl(>3s)-ITER-go.see then on.fishing.platform Intensive out.to.water 3pl(>3s)-arrive So they went and looked again, and they went out on the fishery. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás ta'ítam kun-p-ihmárarup-aheen then so 3pl(>3s)-ITER-run.downstream.from.here.(pl.)-ANT And so they ran back downriver. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kun-píip uum pihnêefich pa-thivtaap-tíh-an pu-'uum-hára p-eekriihvú-tih-an then 3pl(>3s)-say 3.SG coyote NOMZ-do.war.dance-DUR-Participial NEG-3.SG-NEG NOMZ-fish.with.set-net-DUR-Participial And they said, "It's Coyote who's dancing, it's not him that's fishing. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás pa-tishanih-yûum u-kvíriprup víri kúna kâam pa-'îin kun-'áharamu-ti tá kun-ihmáravarak then NOMZ-placename-uphill.downriver 3s(>3)-run.off..downriver so in.addition little.upriver NOMZ-TOPIC 3pl(>3s)-follow-DUR PERF 3pl(>3s)-run.downstream.from.here.(pl.) And when he ran downriver from tishániik, the ones following him were running down just upriver. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás pa-'îin kun-'áharamu-ti xára xás kun-ithyárukha ayu'âach ishahá-kaam then NOMZ-TOPIC 3pl(>3s)-follow-DUR long.time then 3pl(>3s)-cross.(water) it.was.because water-large And those following him were a long time crossing, because there was a lot of water. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás axmáy îim kun-ihmárish then suddenly outdoors 3pl(>3s)-stop.running.(pl.) And suddenly they stopped running outside. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kun-ihyívraath-va ikmaháchraam then 3pl(>3s)-shout.into.sweathouse-PL.ACT sweathouse And they shouted into the sweathouse. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kun-píip hôoy kích ára ku-máh-een t-óo kvíriprup then 3pl(>3s)-say where only person 2pl(>3)-see-ANT PERF-3s(>3) run.off..downriver And they said, "Where have you seen a person? He ran downriver." Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás kun-ihmárarup then 3pl(>3s)-run.downstream.from.here.(pl.) So they ran downriver. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full textxás pa-'ávans-as uumkun yúruk ník tá kun-ithvirípiithva xás pu-vúra fâat tá máh-ap then the-man-PL they downriver a.little PERF 3pl(>3s)-run.around.(pl.) then NEG-Intensive what PERF see-INV And the men ran around downriver, and they didn't see anything. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to a War Dance" (WB_KL-06) | read full texthôoyva kúnish kun-pakúriihvu-tih somewhere sort.of 3pl(>3s)-sing.songs-DUR Somewhere they were sort of singing. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textvúra xára tá kun-'uuhyániichva Intensive long.time PERF 3pl(>3s)-chat They chatted for a long time. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textvúra tá kun-'áveep pa-mu-pákurih Intensive PERF 3pl(>3s)-take.away.from the-3sPOSS-song His song had been taken away from him. Source: Nettie Ruben, "Coyote Trades Songs" (WB_KL-07) | read full textkáan avansáxiich áxak kun-'íin-anik there boy two 3pl(>3s)-(two).be-ANC Two boys once lived there. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás tá kun-xús kíri kun-'ípak then PERF 3pl(>3s)-think I.wish 3pl(>3s)-come.back Then (people) thought, "Let them come back!" Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás vúra hûut chí pa-kúuk kun-kupá-'uum-ah-eesh then Intensive how soon NOMZ-to.there 3pl(>3s)-MODAL-arrive-Modal-FUT And how were they to get there? Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás pa-'aan-tunvêech kun-'ivitshur-oo-ti víri vaa u-'ífik-tih then NOMZ-string-small.(pl.) 3pl(>3s)-pull.off-PL.ACT-DUR so so 3s(>3)-pick.up-DUR And when they picked off the little strings, he was picking them up. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás vaa vúra koovúra kun-ikyá-vunaa-tih then so Intensive all 3pl(>3s)-make-PL-DUR And they were all twining. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás chavúra kun-píkyaar then finally 3pl(>3s)-finish And finally they finished. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás ta'ítam kun-kunih-úraa-na-heen pá-'aan then so 3pl(>3s)-shoot-up-PL.ACT-ANT the-string And so they shot the string up. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás chavúra koovúra kun-kuníh-uraa then finally all 3pl(>3s)-shoot-up And finally they shot them all up. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás ta'ítam kun-kuníh-uraa-heen then so 3pl(>3s)-shoot-up-ANT But then they shot it up. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás kun-ishripíhpih then 3pl(>3s)-tug.at And they pulled on it. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás ta'ítam kun-'iru-voorúraa-na-heen then so 3pl(>3s)-PL-crawl.up-PL.ACT-ANT And so they crawled up. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás pa-'á' kun-ívyiihma xás kun-píip kun-'íhukar-ahi-tih then NOMZ-above 3pl(>3s)-go.to.(pl.) then 3pl(>3s)-say 3pl(>3s)-go.flower-dancing-ESS-DUR And when they got up, then they said, "They're having a flower-dance." Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textvíri pa-'avansáxiich uum áachip pa-kun-'íih-tih so the-boy 3.SG middle NOMZ-3pl(>3s)-dance-DUR There were the boys dancing in the middle. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás tá kun-ímuus-ti pa-'iihvúnaa then PERF 3pl(>3s)-look.at-DUR the-brush.dance And they watched the dance. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás kun-ipêer hôoy if í-kfuuyshur-eesh then 3pl(>3s)-say.to no.way 2s(>3)-be.tired-FUT And they told him, "No, you'll get tired. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textyakún uumkun yúruk ithivthaneen-'ípan kun-'íh-m-oo-tih káru káruk ithivthaneen-'ípan kun-'íh-m-oo-tih you.see they downriver land-end 3pl(>3s)-dance-to-PL.ACT-DUR also upriver land-end 3pl(>3s)-dance-to-PL.ACT-DUR They dance to the downriver end of the world, and they dance to the upriver end of the world." Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás káakum vaa káan kun-'iruvêehriv p-oo-súruruprin-ahi-tih-irak then some so there 3pl(>3s)-stand.(long.objects) NOMZ-3s(>3)-have.holes-ESS-DUR-where And some of them were standing where the hole was (through which they had entered the sky). Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás kun-píip pa-'avansáxiich káan tá kun-'íih-m-ahaak ík kári ku-pêethkee-vish then 3pl(>3s)-say NOMZ-boy there PERF 3pl(>3s)-dance-to-when must then 2pl(>3)-take.back.out-FUT And they said, "When the boys dance to there, you people must pull them out." Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás kári kun-'íih-vunaa then then 3pl(>3s)-dance-PL Then they danced. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás yánava vúra tá kun-ithyúru-tih then visible Intensive PERF 3pl(>3s)-drag-DUR And they saw they were just dragging him. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás káan pa-'avansáxiich tá kun-'íih-ma p-oo-súruruprin-ahi-tih-irak then there the-boy PERF 3pl(>3s)-dance-to NOMZ-3s(>3)-have.holes-ESS-DUR-where And the boys danced there to where the hole was. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textta'ítam kun-p-ithyúruripa-heen so 3pl(>3s)-ITER-pull.out-ANT So they pulled them out. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás ta'ítam kun-p-ihmáruni-heen then so 3pl(>3s)-ITER-run.downhill.from.here.(pl.)-ANT And so they ran back down (to earth). Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textxás ta'ítam kun-p-ithyúruni-heen then so 3pl(>3s)-ITER-drag.down.from.uphill-ANT And so they hauled (the string) back down. Source: Julia Starritt, "Coyote Goes to the Sky" (WB_KL-08) | read full textuumkun káru kun-pakúriihva they also 3pl(>3s)-sing.songs They were singing too. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-píip pûu then then 3pl(>3s)-say no And they said, "No." Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-píip chími man then then 3pl(>3s)-say soon why... But then they said, "All right." Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-ipíraanva then then 3pl(>3s)-trade So they traded. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás pa-'ípat kun-píip p-ipshinvárihv-i then then the-doe 3pl(>3s)-say ITER-forget-IMPER Then the does said, "May you forget it!" Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-íthvip then then 3pl(>3s)-(two).run And they ran. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textpáy nanu'ávahkam kúuk kun-ithvíripma sky to 3pl(>3s)-run.to.(pl..subj.) They ran to the sky. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-píip nuu páy p-eethívthaaneen itaharâan nu-píhiroopithvu-tih then then 3pl(>3s)-say we this the-land ten.times 1pl(>3)-dance.around-DUR And they said, "We dance around this earth ten times." Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-píip pûuhara hôoy íf vaa i-kuph-eesh itaharâan i-píhiroopithv-eesh then then 3pl(>3s)-say no where truly so 2s(>3)-do-FUT ten.times 2s(>3)-dance.around-FUT And they said, "No, you can't do that, you will (have to) dance around ten times!" Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textvúra vaa kun-'íhmaath-tih Intensive so 3pl(>3s)-make.dance-DUR They just kept making him dance. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textxás vúra vaa kun-'íhmaath-tih then Intensive so 3pl(>3s)-make.dance-DUR They just kept making him dance. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textxás vúra vaa kun-'íhmaath-tih then Intensive so 3pl(>3s)-make.dance-DUR They just kept making him dance. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textápap pa-mú-traax tá kun-íshpaatsur one.side the-3sPOSS-arm PERF 3pl(>3s)-break.off They pulled off his arm on one side. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textvúra vaa kun-'íhmaath-tih Intensive so 3pl(>3s)-make.dance-DUR They just kept making him dance. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textápap kúna pa-mú-traax kun-íshpaatsur one.side in.addition the-3sPOSS-arm 3pl(>3s)-break.off They pulled off his arm on the other side. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textkári xás kun-pi-páchish then then 3pl(>3s)-ITER-throw.down Then they threw him down. Source: Mamie Offield, "Coyote Trades Songs and Goes to the Sky" (WB_KL-09) | read full textxás pa-kah'árah-sas kun-ivyíhuk then the-Shasta.Indian-PL 3pl(>3s)-come.(pl.) And the upriver people came. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás ta'ítam kun-íthtiit-vunaa-heen then so 3pl(>3s)-gamble-PL-ANT And so they gambled. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás fâat chími vúra kun-páxraam-eesh then what soon Intensive 3pl(>3s)-bet.again-FUT Then what were they to bet? Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás kun-piip xâatik vúra pá-'aah nu-páxraam then 3pl(>3s)-say it's.better Intensive the-fire 1pl(>3)-bet.again Then they said, "Let's bet the fire." Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás ta'ítam pá-'aah kun-pêechiprin then so the-fire 3pl(>3s)-pick.up And so they took away the fire. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás ta'ítam koovúra pá-'aah kun-ímshiip-va ôokninay then so all the-fire 3pl(>3s)-cool.off-PL.ACT around.here And so all the fire went out around here. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textkoovúra ník kun-ikyâavarihva pá-'aah kun-kupee-kyâa-h-eesh all a.little 3pl(>3s)-try NOMZ-fire 3pl(>3s)-MODAL-make-Modal-FUT They tried everything to make fire. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás vúra fâat chími pá-'aah kun-ikyâar-eesh tá kun-píimsha-vunaa then Intensive what soon the-fire 3pl(>3s)-make.with-FUT PERF 3pl(>3s)-be.cold-PL Then what were they to make fire with? They were freezing. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás koovúra p-eekvípaan-sa vaa kun-kupa-'írunaa then all the-runner-PL so 3pl(>3s)-MODAL-go.(pl.) And all the runners went on that way (i.e., at intervals). Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás pa-pihnêefich u-'úum yánava axíich kích kun-'áraarahi-tih then NOMZ-coyote 3s(>3)-arrive visible child only 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR And when Coyote got there, he saw there were nothing but children. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás p-aaxíich u-piip má'ninay kun-'ákunvu-naa-tih then the-child 3s(>3)-say high.mountain.country 3pl(>3s)-hunt-PL-DUR And the children said, "They're hunting in the mountains." Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás p-aaxich-'îin kun-ímuus-tih then the-child-TOPIC 3pl(>3s)-look.at-DUR And the children looked at him. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás kun-piip atafâat iim pihnêefich then 3pl(>3s)-say maybe 2sg. coyote And they said, "Maybe you're Coyote. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás pa-'áraar kun-piip káruma pá-'aah tá kin-pêetheep then the-human 3pl(>3s)-say in.fact the-fire PERF 3>1pl-take.back.from And the people said, "They've taken the fire away from us!" Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás ta'ítam kun-ihmárasipree-heen tá kun-'áharam pa-'áraar îin tá kin-ip-shítviik then so 3pl(>3s)-start.to.run.(pl.)-ANT PERF 3pl(>3s)-follow NOMZ-human TOPIC PERF 3pl>3pl-ITER-steal.from And so they started to run, they chased the people who had stolen it from them. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás ôok vúra koovúra tá kun-p-ihmáravarak then here Intensive all PERF 3pl(>3s)-ITER-run.downstream.from.here.(pl.) And they all ran down from upriver to here. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás áxak ifuchtîimich tá kun-saam then two last.one PERF 3pl(>3s)-remain And there were two (runners) left at the end. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás pa-'asáxvuh kun-'êe pá-'aah then the-turtle 3pl(>3s)-give the-fire And they gave the fire to Turtle. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás víri kúna ku-mâam kun-ihmárafak pa-kah'árah-sas then so in.addition 3sPOSS-uphill 3pl(>3s)-run.down.from.uphill.(pl.) the-Shasta.Indian-PL And the upriver people were running down from uphill just upslope from them. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás axmáy chishíi kun-íkvuuhvu-naa then suddenly dog 3pl(>3s)-howl-PL And suddenly dogs howled. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textxás p-eethyáruk kun-itkára-ti axmáy ú-mkuufha kufípriik then NOMZ-across 3pl(>3s)-look.into.river-DUR suddenly 3s(>3)-give.off.smoke willow.grove And when they looked across-river, suddenly there was smoke in the willow-grove. Source: Julia Starritt, "Coyote Steals Fire" (WB_KL-10) | read full textkári xás káan yánava ára kun-'áraarahi-tih then then there visible person 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR And there he saw people were living. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás kun-ipêer atafâat íim araraxus'úmaan then 3pl(>3s)-say.to maybe 2sg. doctor And they said to him, "Maybe you're a doctor." Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás kun-ipêer chími patúmkoo then then 3pl(>3s)-say.to soon suck.disease And they said to him, "Suck (the disease out of) her!" Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textta'ítam îim tá kun-iyviihrupuk so outdoors PERF 3pl(>3s)-go.outdoors.(pl.) So they went outdoors. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás kun-pakúriih-vunaa puxích vúra then then 3pl(>3s)-sing-PL very.much Intensive And they sang loudly (outside). Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás kun-p-ihmárafuruk iinâak then then 3pl(>3s)-ITER-run.indoors.(pl.) indoors Then they ran back indoors. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás kun-'áharam then 3pl(>3s)-follow And they followed him. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás kun-piip tá húukava then then 3pl(>3s)-say PERF to.somewhere And they said, "Where has (he gone) to?" Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full texttá kun-iyvúunsip PERF 3pl(>3s)-start.to.chase They had started to chase him. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás kári ifápiit-sha kun-'iin then then young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-(two).be And two young women lived there. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás sáruk kun-túraayvu-tih púra fátaak then downhill 3pl(>3s)-look.around-DUR nowhere And they looked for him downhill, (but) he was nowhere (to be seen). Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás kári tá kóo tá kun-iyvúunsip then then then PERF all PERF 3pl(>3s)-start.to.chase So they quit starting to chase him. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás pa-'ifápiit-sha kun-piip chôora êev íshaha nu-ktávan then then the-young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-say let's.go greeting.to.women water 1pl(>3)-go.get.(in.hand) And the young women said (to each other), "Let's go, dear, let's go get water." Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textkári xás pa-'íshaha kun-íktav then then the-water 3pl(>3s)-hold.in.hand So they got the water. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textxás kun-pínaa vaa kích vúra pa-kun-ipí-tih sishanayâamach t-óo síinvar then 3pl(>3s)-come.(pl.) that only Intensive NOMZ-3pl(>3s)-say-DUR pretty.one.having.a.penis PERF-3s(>3) drown And they came back uphill; that was all they were saying, "sishanayâamach has drowned." Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full texthínu páy uum ithyáruk t-óo kvíriproov káruma uum kun-xú-tih t-óo síinvar surprise 3.SG across PERF-3s(>3) run.upriver.from.here in.fact 3.SG 3pl(>3s)-think-DUR PERF-3s(>3) drown There he ran upriverward across-river; the fact was, they thought he had drowned. Source: Nettie Ruben, "Coyote as Doctor" (WB_KL-11) | read full textvaa kun-kúpha-anik ithâan so 3pl(>3s)-do-ANC once They did this way once. Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playp-eekxaréeyav yíchakanach koovúra kun-pamfipishniháyaacha the-spirit.person all.in.one.place all 3pl(>3s)-come.all.together The gods all gathered together. Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playkun-pavyíhishrih-anik 3pl(>3s)-gather.again.(pl.)-ANC They had assembled. Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playkári xás kun-xú-tih chími nú-thtiit-vunaa then then 3pl(>3s)-think-DUR soon 1pl(>3)-gamble-PL And they thought, "Let's gamble." Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playta'ítam kun-íthtiit-vunaa so 3pl(>3s)-gamble-PL So they gambled. Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playpâanpay vaa tá kun-kúupha after.while so PERF 3pl(>3s)-do Finally they did this way. Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playvúra koovúra tá kun-paxeep-áyaachha pa-mukún-'uup Intensive all PERF 3pl(>3s)-win.from-well the-3plPOSS-possession They won all their property from them. Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playta'ítam kun-tárih-een so 3pl(>3s)-deal.cards-ANT So they dealt him the "cards". Source: Chester Pepper, "Coyote's Gambling Song" (WB_KL-13) | read full text
Spoken by Chester Pepper | Download | Playkun-piip xâatik ápap yúruk u-vuunúpa-hi-tih káru ápap káruk u-vuunôovu-tih 3pl(>3s)-say it's.better one.side downriver 3s(>3)-flow.from.mouth-ESS-DUR also one.side upriver 3s(>3)-flow.upstream.from.here-DUR (The gods) said, "Let (the river) flow downstream on one side, and flow upstream on the other side. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textvaa uum vúra pa-yúruk tá kun-víitrup t-u-thívruuhrup yúruk so 3.SG Intensive NOMZ-downriver PERF 3pl(>3s)-paddle.downstream.from.here PERF-3s(>3)-float.downstream.from.here downriver When they traveled downstream by boat, they floated downstream. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textkári xás kúna kun-piip asiktávaan pa-mukun-'átimnam máruk tá kun-sánaa-n then then in.addition 3pl(>3s)-say woman the-3plPOSS-pack-basket uphill PERF 3pl(>3s)-carry.(things).up.from.downhill-PL.ACT And next they said, "Women carry their burden-baskets uphill. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textpúyava máruk xás áhup sú' tá kun-máhyaan túr tá kun-íkyav you.see uphill then wood inside PERF 3pl(>3s)-put.in packbasket.load PERF 3pl(>3s)-make Uphill they put wood in them, they make a basket-load. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textkári xás tá kun-pávyiihship pa-'asiktávaan-sa then then PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) the-woman-PL Then the women leave for home. Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textkári xás vaa vúra káan tá kun-'íitshur pa-mukún-tur then then so Intensive there PERF 3pl(>3s)-leave the-3plPOSS-packbasket.load And they leave their basket-loads there." Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textxás kun-piip vaa vúra kun-'írunaa-tih-eesh pa-tur then 3pl(>3s)-say so Intensive 3pl(>3s)-go.(pl.)-DUR-FUT the-packbasket.load And then they said, "The basket-loads will walk (home by themselves)." Source: Nettie Ruben, "Coyote As Lawmaker" (WB_KL-15) | read full textkáan pihnêefich ú-krii mu-yeeripáxvu xákaan kun-'iin mu-hrôoha támit u-'ív-at there coyote 3s(>3)-live 3sPOSS-adolescent.girl both 3pl(>3s)-(two).be 3sPOSS-wife already.in.the.past 3s(>3)-die-PAST Coyote lived there, he and his daughter lived, his wife had died. Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full textxás pihnêefich u-pí-ti vaa vúra káru vúra pa-'áraar uumkun kun-kúpheesh pá-naa tá ni-kuupha then coyote 3s(>3)-say-DUR that Intensive also Intensive the-human they 3pl(>3s)-will.do NOMZ-1sg. PERF 1s(>3)-do And Coyote said, "The people will do just like that too, like I did." Source: Julia Starritt, "Coyote Marries His Own Daughter" (WB_KL-16) | read full textáxak asiktâan kun-'íin-anik kustáar-as ameekyáaraam two woman 3pl(>3s)-(two).be-ANC sister-PL placename Two women, sisters, once lived at ameekyáaraam (Ike's Falls). Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-piip púra kára vúra áama aam-tíh-eesh-ara yúkun tá nu-píshunva pa-'áama then then 3pl(>3s)-say nobody Intensive salmon eat-DUR-FUT-NEG you.see PERF 1pl(>3)-put.away the-salmon And they said, "Nobody will eat salmon, we have hidden the salmon." Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-patánvish fâat kumá'ii i-vúrayvu-tih then then 3pl(>3s)-ask.question what because.of 2s(>3)-go.around-DUR And they asked him, "Why are you wandering around?" Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-xús pa-'asiktávaan-sas hôoy uum p-oo-'aramsîipriv-tih-irak then then 3pl(>3s)-think the-woman-PL where 3.SG NOMZ-3s(>3)-start.out-DUR-where Then the women thought, "Where is it that he comes from? Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkáan hínupa áama kun-'áam-tih there surprise salmon 3pl(>3s)-eat-DUR They're eating salmon there!" Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás ta'ítam kun-imnísh-aheen then then so 3pl(>3s)-cook-ANT And so they cooked it. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás tá kun-'av then then PERF 3pl(>3s)-eat And they ate it. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-piip chími ípahoo then then 3pl(>3s)-say soon go.back Then they said, "Go on again! Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-piip pûuhara then then 3pl(>3s)-say no And they said, "No." Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textxás kun-piip chími man then 3pl(>3s)-say all.right And they said, "All right." Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás káan kun-ívyiihma then then there 3pl(>3s)-go.to.(pl.) So they went there. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textta'ítam kun-ífik-aheen pa-xuntápan pa-'asiktávaan-sa so 3pl(>3s)-pick.up-ANT the-acorn the-woman-PL Then the women gathered the acorns. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás u-píkvip sáruk káan pa-'asiktávaan-sa kun-'íin-irak then then 3s(>3)-run.back downhill there NOMZ-woman-PL 3pl(>3s)-(two).be-where Then he ran downhill to where the women lived. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás pa-'íshaha u-vun-íshuk xás koovúra pa-'áama kun-ívyiihrishuk then then the-water 3s(>3)-flow-out.of then all the-salmon 3pl(>3s)-come.out.(pl.) And the water flowed out, and all the salmon came out. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-p-irúviish pa-'asiktávaan-sa then then 3pl(>3s)-ITER-descend.(pl.) the-woman-PL Then the women came back down. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-piip tá hínupa u-táayvaar pa-pihnêefich then then 3pl(>3s)-say PERF surprise 3s(>3)-spoil the-coyote And they said, "There Coyote has spoiled it. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textta'ítam kun-piyâaram-aheen so 3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT So they went away again. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textkári xás kun-'ífukraa asanamkará-yurukam then then 3pl(>3s)-climb.uphill.(plural) placename-uphill.downriver And they climbed uphill downriver from asánaamkarak. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textithyáruk p-oo-tkára-tih yánava pa-vuhvúha t-u-'íship-va u-thítiim-ti pa-kun-íhyiiv-tih across NOMZ-3s(>3)-look.into.river-DUR visible the-deerskin.dance PERF-3s(>3)-be.in.line-PL.ACT 3s(>3)-hear-DUR NOMZ-3pl(>3s)-shout-DUR When she looked across-river, she saw the jump dance lining up, she heard them shouting. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textvíri hûutva kóo ithívthaaneen u-'iiná-haak vaa vúra kóo kun-íhruuv-tih-eesh pa-símsiim so somehow as.much.as land 3s(>3)-exist-when that Intensive as.much.as 3pl(>3s)-use-DUR-FUT the-knife However long the world exists, so long will they use (her) knife. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textvaa ku-mûuk kun-íhviith-tih-eesh p-eeshyâat p-eethívthaaneen tá kun-pikyâa-haak that 3sPOSS-with.(by.means.of) 3pl(>3s)-clean.fish-DUR-FUT the-king.salmon NOMZ-land PERF 3pl(>3s)-repair-when They will clean the spring salmon with that, when they fix the world. Source: Mamie Offield, "Coyote Gives Salmon and Acorns to Mankind" (WB_KL-17) | read full textâanxus kun-ipêer chími nú-vuunv-i weasel 3pl(>3s)-say.to soon 1pl(>3)-wrestle-IMPER Weasel was told, "Let's wrestle! Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textxás kun-íkfuukiraa âanxus then 3pl(>3s)-grab weasel Then Weasel was grabbed. Source: Lottie Beck, "The Perils of Weasel" (WB_KL-18) | read full textpúya-va tá kun-íthtit and.so-so PERF 3pl(>3s)-gamble So they gambled. Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full textta'ítam kun-ithtít-aheen so 3pl(>3s)-gamble-ANT So they gambled. Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full textpúya-va pa-kéevniikich tá kun-chífich and.so-so the-old.woman.(dimin.) PERF 3pl(>3s)-beat Then the old woman was beaten. Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full textkúkuum kun-p-íthtit again 3pl(>3s)-ITER-gamble They gambled again. Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full textkári xás apsunxarah-'îin kun-'av then then long.snake-TOPIC 3pl(>3s)-eat But she was eaten by a long snake Source: Mamie Offield, "The Perils of Weasel" (WB_KL-19) | read full textpa-'asiktavan-'îin kun-ipêer xáyfaat xáyfaat i-vâaram the-woman-TOPIC 3pl(>3s)-say.to don't! don't! 2s(>3)-go The women told him, "Don't, don't go." Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textuumkun kun-'áapunmu-ti púxay áama-hara they 3pl(>3s)-know-DUR not.yet salmon-NEG They knew it was not a salmon. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás kúkuum káan uum kun-'áraarahi-ti áraar then again there 3.SG 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR human And again people were living there. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textpa-pihnîich mú-'arama tá kun-íykar the-old.man 3sPOSS-child PERF 3pl(>3s)-beat He killed the old man's child. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás vaa káan pihnîich ú-krii áxak pa-'avansáxiitich-as kun-kunaaskúnas-hi-tih then so there old.man 3s(>3)-live two the-boy-PL 3pl(>3s)-play.on.teeter-totter-DUR And an old man was there, (and) two little boys were playing on a teeter-totter. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás pihnîich kun-ipêer ôok naa then old.man 3pl(>3s)-say.to here come And the old man said, "Come here!" Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás âanaxus t-óo naa pa-'áraar kun-iykára-naa-ti âanaxus then weasel PERF-3s(>3) go.uphill the-human 3pl(>3s)-beat-PL-DUR weasel Then Weasel went upriver, the people were killing (i.e., trying to kill) Weasel. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textáxruu áhup mûuk kun-íktiin-vu-ti gray.squirrel wood with.(by.means.of) 3pl(>3s)-hit.by.throwing-PL.ACT-DUR (Weasel met two boys who were trying to hunt gray squirrels, but had no bows.) They were throwing sticks at the gray squirrels. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textaxmáy kun-'áhoo pa-'avansáxiich suddenly 3pl(>3s)-go the-boy Suddenly the boys came. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás kun-ipêer vaa káan kúniihk-i mu-fithíhkaam mu-pîimich vaa káan pa-mú-thvaay u-tháaniv then 3pl(>3s)-say.to so there shoot.at-IMPER 3sPOSS-big.toe 3sPOSS-next.to so there the-3sPOSS-chest 3s(>3)-sit And they told him, "Shoot him there by his big toe, his heart lies there." Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás pa-pihnîich ú-xrar mú-'arama tá kun-íykar then the-old.man 3s(>3)-weep 3sPOSS-child PERF 3pl(>3s)-beat And the old man cried, his child had been killed. Source: Daisy Jones, "The Perils of Weasel" (WB_KL-20) | read full textxás áxak ifápiit-sha kun-piip chími nu-músan-v-i pa-yáan'iiftihan-sa then two young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-go.see-PL.ACT-IMPER the-young.person-PL And two young women said, "Let's go see the young men." Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás táay vúra kun-sáanva then much Intensive 3pl(>3s)-carry.(things) And they carried lots. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxúun káru kun-sáanva acorn.soup also 3pl(>3s)-carry.(things) They carried acorn soup too. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás pa-káan kun-'uum yánava pa-pihnîich kích pácheech ú-krii then NOMZ-there 3pl(>3s)-arrive visible the-old.man only all.alone 3s(>3)-live And when they got there, they saw only the old man sitting alone. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás u-piip uumkun tée p kun-'ákunvar-at then 3s(>3)-say they PERF PAST 3pl(>3s)-go.hunting-PAST And he said, "They've gone hunting." Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás ikxúrar tá kun-ímnish then evening PERF 3pl(>3s)-cook And in the evening (the women) cooked. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás xúun káru tá kun-tharámpuk then acorn.soup also PERF 3pl(>3s)-cook.acorn.soup And they boiled acorn soup too. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás ta'ítam kun-'íchunv-aheen then so 3pl(>3s)-hide.oneself-ANT And so (the women) hid. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kun-'ípak pa-'ávans-as then 3pl(>3s)-come.back the-man-PL Then the men returned. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textta'ítam kun-'áv-aheen so 3pl(>3s)-eat-ANT So they ate. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kun-piip yée naa íf páy pa-xúun amáyav then 3pl(>3s)-say well 1sg. truly this the-acorn.soup good-tasting And they said, "Say, this is really delicious acorn soup!" Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kun-piip arákaas mâa páy pa-mi-váfish then 3pl(>3s)-say old.man look! this the-2sPOSS-liver And they said, "Old man, here! this is your liver. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kúkuum imáan máh'iit kun-piyâaram then again tomorrow morning 3pl(>3s)-go.back.(two.people) And again the next day (the young men) went away in the morning. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kári kúkuum pa-'ifápiit-sha tá kun-ímnish then then again the-young.unmarried.woman-PL PERF 3pl(>3s)-cook And the young women cooked again. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kári pa-'ávans-as pa-tá kun-'ípak ikxúrar yánava pa-pihnîich u-pakurîihvu-tih then then the-man-PL NOMZ-PERF 3pl(>3s)-come.back evening visible the-old.man 3s(>3)-sing.songs-DUR And when the men returned in the evening, they saw the old man was singing. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás tá kun-ipêer pa-mukun-'ákah yee arákaas hûut t-i-'iin then PERF 3pl(>3s)-say.to the-3plPOSS-father well old.man how PERF-2s(>3)-experience.something.unpleasant And they said to their father, "Hey, old man, what's wrong with you? Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás tá kun-'av then PERF 3pl(>3s)-eat Then they ate. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kári kun-ipêer pa-'arákaas hûut t-i-'iin then then 3pl(>3s)-say.to the-old.man how PERF-2s(>3)-experience.something.unpleasant Then (the sons) said to the old man, "What's wrong with you? Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kári pa-'ifápiit kun-'iru-vôonishuk then then the-young.unmarried.woman 3pl(>3s)-PL-crawl.out Then the young women crawled out. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textxás kun-piip nuu vaa nanu-'ífunih then 3pl(>3s)-say we that 1plPOSS-hair And they said, "It's our hair. Source: Julia Starritt, "The Hair in the Soup" (WB_KL-21) | read full textkahyúras tá kun-yíchaachha Klamath.Lakes PERF 3pl(>3s)-get.together They gathered at Klamath Lakes. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textayu'âach páy pa-saamnúp-ahi-tih-an chí kun-'íihrupaa-vish it.was.because this NOMZ-flow.downstream.from.here-ESS-DUR-Participial soon 3pl(>3s)-dance.from.the.lake-mouth-FUT It was because they were going to dance downriver that way the stream flows. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textxás pa-yáan'iiftihan-sa tá kun-ívyiihma káru pa-'asiktávaan-sas then the-young.person-PL PERF 3pl(>3s)-go.to.(pl.) also the-woman-PL And the young men and the women arrived. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textvíri tá kári pa-chí kun-'íihrupaa-vish xás asaxvuhpihnîich tó-o thvoonha so PERF then NOMZ-soon 3pl(>3s)-dance.from.the.lake-mouth-FUT then Old.Man.Turtle PERF-3s(>3) be.eager.(to.do) It was time for them to dance down, and then Old Man Turtle wanted to. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textvíri kun-ipêer hôoy íf yaxéek i-'úum-eesh so 3pl(>3s)-say.to no.way you'll.see 2s(>3)-arrive-FUT They told him, "You can't get there. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textpâanpay vúra tá kun-chímiha after.while Intensive PERF 3pl(>3s)-agree Finally, they agreed. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textta'ítam tá kun-káriha so PERF 3pl(>3s)-be.ready So they were ready. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textxás tá kun-'íihvarak then PERF 3pl(>3s)-dance.down.from.upriver Then they danced down from upriver. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textvúra vaa kun-'íih-tih Intensive that 3pl(>3s)-dance-DUR They kept dancing that way. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textvúra vaa kun-'íih-tih Intensive that 3pl(>3s)-dance-DUR They kept dancing that way. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textpâanpay vúra tá kun-ithyúru-tih after.while Intensive PERF 3pl(>3s)-drag-DUR Finally they were dragging him. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textvúra vaa áachip tá kun-'íihvarak Intensive that middle PERF 3pl(>3s)-dance.down.from.upriver They danced down from upriver that way to the middle (of their course). Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textpa-mú-traax vúra kích tá kun-'áaphu-tih the-3sPOSS-arm Intensive only PERF 3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR They were just carrying his arms. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textuum pa-'asiktávaan vúra vaa kun-'íihrupu-tih 3.SG the-woman Intensive that 3pl(>3s)-dance.away.downriver-DUR The women kept dancing downriver that way. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textkun-'áaphu-ti asaxvuhpihnîich mú-traax 3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR Old.Man.Turtle 3sPOSS-arm They were carrying Old Man Turtle's arms. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textxás pa-yúras-ak kun-'íkakurih kári vaa vúra kun-'áaphu-ti pa-mú-traax then NOMZ-ocean-Locative 3pl(>3s)-jump.into.water.(pl.) then that Intensive 3pl(>3s)-carry.(two.objects)-DUR the-3sPOSS-arm And when they jumped into the ocean, they were still carrying his arms. Source: Lottie Beck, "Old Man Turtle Dances" (WB_KL-22) | read full textxás vaa uum tá kun-xúrihi-naa then so 3.SG PERF 3pl(>3s)-be.hungry-PL And they were hungry. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás asúuxar kun-'asíshriih-va then fasting 3pl(>3s)-lie.down-PL.ACT And they went to bed without eating. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás p-aaxíich tá kun-ithvírip-rupuk then the-child PERF 3pl(>3s)-(two).run-outdoors Then the children ran out. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textkun-íhyiiv-tih 3pl(>3s)-shout-DUR They were shouting. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textmáruk tá kun-p-ifúk-raan uphill PERF 3pl(>3s)-ITER-climb-here They climbed uphill. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás kun-thítiv sáruk ú-hyiiv-tih chú páy axíich pipúniich táay íp imafúnvaan-sa then 3pl(>3s)-hear downhill 3s(>3)-shout-DUR here! this child salmon.tail much PAST salmon.beggar-PL Then they heard him, he was shouting downhill, "Here, children, this is the tail! There were a lot of beggars." Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textvíri kún káan tá kun-p-ifúk-raan so meaning.unknown there PERF 3pl(>3s)-ITER-climb-here There they had climbed up there. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textxás p-oo-páhariith-vunaa pa-mu-hrooha-'îin kun-ipêer yaxéek iim vaa kích i-kupí-tih-eesh then NOMZ-3s(>3)-catch.up.with-PL the-3sPOSS-wife-TOPIC 3pl(>3s)-say.to you'll.see 2sg. so only 2s(>3)-do-DUR-FUT And when he caught up with them, his wife told him, "You're going to be doing nothing but this. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textpa-mu-hrôoha káru pa-mu-túnviiv pa-t-u-vuhvúhi-naa-haak yaas'arará-'uuthkam kun-chivít-ahi-tih the-3sPOSS-wife also the-3sPOSS-children NOMZ-PERF-3s(>3)-do.jump.dance-PL-when humankind-seaward 3pl(>3s)-line.up-ESS-DUR (But) his wife and his children, when there is a deerskin dance, are lined up in front of rich people. Source: Lottie Beck, "The Greedy Father" (WB_KL-23) | read full textpa-thufkírik mu-hrôoha xákaan kun-'íin-anik the-owl.sp. 3sPOSS-wife both 3pl(>3s)-(two).be-ANC Owl and his wife lived together. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textpúyava tá kun-'aachíchhiivrik you.see PERF 3pl(>3s)-be.glad.to.see Then they were glad to see him. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textpúyava vaa tá kun-xúriha p-áaxiich you.see so PERF 3pl(>3s)-be.hungry the-child The children were hungry. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textta'ítam kun-pá-xtiiv-pu-naa aachíchhar vúra kun-p-ihmarápiithva so 3pl(>3s)-ITER-(athletic).game-DENOM-PL happy Intensive 3pl(>3s)-ITER-run.around.(pl.) So they played again, they ran around again happily. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textxás pa-sárum víri vaa pa-'ásip kun-víik-tih then the-Jeffrey.pine.root so so the-bowl 3pl(>3s)-weave-DUR And they weave the baskets of pine roots. Source: Mamie Offield, "The Greedy Father" (WB_KL-24) | read full textka'tim'îin kun-'iin Ishi.Pishi.Falls 3pl(>3s)-(two).be They lived in Katimin. Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full textxás pa-'áraar p-oo-'îin-hi-ti víri-va mu-súrukam kun-'írunaa-tih then the-human NOMZ-3s(>3)-falls-DENOM-DUR so-so 3sPOSS-under 3pl(>3s)-go.(pl.)-DUR And the people traveled behind where the falls were. Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full textyáh naa pa-nani-'îin tá kun-páktaapsipree-heen surprise the-1sPOSS-falls PERF 3pl(>3s)-turn.on.end-ANT "yáh naa, my falls have been tipped up on end." Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full textxás vaa vúra payváheem pa-mu-pathakhíram káan kun-máh-eesh then so Intensive nowadays the-3sPOSS-kneeling-place there 3pl(>3s)-see-FUT And nowadays his kneeling-spot can be seen there. Source: Lottie Beck, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-25) | read full textxás aseeshtákak p-oo-p-itvâavnuk mâam páykuuk u-mah tá kun-p-ífukraa mú-'arama xákaan then placename NOMZ-3s(>3)-ITER-look.down.over uphill over.there 3s(>3)-see PERF 3pl(>3s)-ITER-climb.uphill.(plural) 3sPOSS-child both And when he looked over at aseeshtákak, he saw here right there uphill, she and her child were climbing uphill. Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full textvíri-va kumá'ii kun-ípeen-ti xúux mu-krivruh-vá-nam-ich so-so because.of 3pl(>3s)-say.to-DUR placename 3sPOSS-roll-PL.ACT-place-DIM For that reason they call it "xuux's little rolling-place." Source: Chester Pepper, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-26) | read full textvíri-va kumá'ii vaa káan kích kun-'áraarahi-tih-anik pirishkâarim so-INDEF because.of so there only 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR-ANC grizzly For that reason grizzly bears lived only there. Source: Mamie Offield, "Duck Hawk and His Wife" (WB_KL-27) | read full textkúkuum tá kun-p-íshavsip xúrish athithxuntápan úus koovúra kuma-'ávaha again PERF 3pl(>3s)-ITER-pay.as.fee shelled.acorn hazelnut pine.nut all 3sPOSS-food They would pay her fee repeatedly with shelled acorns, hazel nuts, pine nuts, all kinds of food. Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full textkoovúra tá kun-másmaahvu-naa pa-achviv-tunvêech-as all PERF 3pl(>3s)-dance.for.curing-PL the-bird-small.(pl.)-PL All the little birds were doing doctor's dances. Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full textpa-kun-xú-tih kíri nu-'áapunma hûut kumá’ii pa-kun-yíkihi-ti púyava kári xás kun-píkav xánkiit NOMZ-3pl(>3s)-think-DUR I.wish 1pl(>3)-know how because.of NOMZ-3pl(>3s)-get.sick-DUR you.see then then 3pl(>3s)-get.(person) bullhead When they thought, "Let's find out why they are sick," then they summoned Bullhead. Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full textkári xás mahnûuvanach kúna kun-píkav then then chipmunk in.addition 3pl(>3s)-get.(person) Then in turn they summoned Chipmunk. Source: Mamie Offield, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-28) | read full textsunyíthi tá kun-'íshavsip kachakâach chinquapin.nut PERF 3pl(>3s)-pay.as.fee bluejay They paid Blue Jay her fee with chinquapin nuts. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full texttá kun-píkaar PERF 3pl(>3s)-go.get They summoned her. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full textpúyava tá kun-imfipíshriihva pa-xus'úmaan-sa you.see PERF 3pl(>3s)-come.together the-shaman-PL So the 'doctors' assembled. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay As Doctor" (WB_KL-29) | read full textkári ithívthaaneen t-óo thárish xás pa-xuntápan tá kun-íf-ar then land PERF-3s(>3) put.down then the-acorn PERF 3pl(>3s)-grow-go.to They were creating (lit., laying down) the world, and the acorns came to grow. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textpa-mukun-'ápxaan tá kun-víik-vunaa the-3plPOSS-cap PERF 3pl(>3s)-weave-PL They were weaving their caps. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás vúra tá kun-yáavha then Intensive PERF 3pl(>3s)-hurry And they hurried. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxánpuut káru xánthiip itheekxarám-va vúra pá-kun-vik maul.oak.acorn also black.oak all.night-Distributive Intensive NOMZ-3pl(>3s)-weave Maul Oak and Black Oak wove day and night. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás chêech kun-ípthith then quickly 3pl(>3s)-finish.weaving And they quickly finished weaving. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás tá kun-karih-áyaachha then PERF 3pl(>3s)-be.ready-well And they were all ready. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textyáas xunyêep tá kun-p-ípeer t-i-káriha-hum nik then tan.oak.tree PERF 3pl(>3s)-ITER-say.to PERF-2s(>3)-be.ready-or a.little Then they told Tan Oak, "Are you ready? Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás kun-ipêer manâa vúra tá nú-psaamkir then 3pl(>3s)-say.to maybe Intensive PERF 1pl(>3)-abandon And they told her, "Perhaps we're leaving you behind." Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textyaxéek vúra nik kun-xús-eesh xuntápan t-u-'íf-ar you'll.see Intensive a.little 3pl(>3s)-think-FUT acorn PERF-3s(>3)-grow-go.to They'll know (lit., think) that Tan Oak Acorn has come to grow. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textvíri îifuti tá kun-ívyiihma pa-káan kun-íf-eesh vúra vaa u-thivkêe-tih and.so sure.enough PERF 3pl(>3s)-go.to.(pl.) NOMZ-there 3pl(>3s)-grow-FUT Intensive so 3s(>3)-go.along-DUR So sure enough, they arrived where they were going to grow, she accompanied them like that. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás xuntápan kun-ipêer hûut iim u-'íina-ti kúth pa-pu-'ipthíth-aheen pa-mí-pxaan then acorn 3pl(>3s)-say.to how 2sg. 3s(>3)-experience.something.unpleasant-DUR because.of NOMZ-NEG-finish.weaving-ANT the-2sPOSS-cap And they said to Tan Oak Acorn, "What's the matter with you that you didn't finish weaving your cap?" Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás u-píip uumkun itheekxarám-va kun-víik-tih then 3s(>3)-say they all.night-Distributive 3pl(>3s)-weave-DUR And she said, "They wove day and night. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full texthôoy íf yaxéek yaas'ara-'îin kun-xús-eesh húut where truly you'll.see rich.person-TOPIC 3pl(>3s)-think-FUT how Mankind won't think (about her) in any way. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textxás yaas'ara-'îin kun-ipêer iim kumá'ii pa-'ára u-'íin-ahaak i-'áam-tih-eesh-ap vaa kúth pu-haríxay xúrihi-tih-eesh then rich.person-TOPIC 3pl(>3s)-say.to 2sg. because.of NOMZ-person 3s(>3)-exist-when 2s(>3)-eat-DUR-FUT-INV so because.of NEG-sometimes be.hungry-DUR-FUT Then Man told her, "For your sake, when people exist, they will eat you, because of that they will never hunger. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textkáruma ník apxan-yâamach-as tá kun-p-ithxuná-tiih-va yaas'arara-'îin pu-'ithváaf-tih-eesh-ap in.fact a.little cap-pretty-PL PERF 3pl(>3s)-ITER-put.over.head-DUR-PL.ACT humankind-TOPIC NEG-think.well.of-DUR-FUT-NEG The fact is, (the others) wear pretty caps, (but) Mankind won't have much use for them. Source: Lottie Beck, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-30) | read full textkoovúra kun-víik-vunaa yíthuk chí kun-ívyiihm-eesh all 3pl(>3s)-weave-PL elsewhere soon 3pl(>3s)-go.to.(pl.)-FUT They were all weaving, they were about to go to a different place. Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full textkári xás kun-píip chími chêemyaach nu-tákuk-vunaa then then 3pl(>3s)-say soon quickly 1pl(>3)-clean.out.basket-PL And they said, "Let’s clean out our baskets quickly." Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full textkári xás kun-píip chémi chúvaarap then then 3pl(>3s)-say all.right let's.go And they said, "All right, let’s go!" Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full textkári xás kun-p-ithxuná-siipreen pa-mukun-'ápxaan then then 3pl(>3s)-ITER-put.over.head-up the-3plPOSS-cap And they put on their basket-caps. Source: Nettie Ruben, "The Story of Tan Oak Acorn" (WB_KL-31) | read full textkáru uum pa-'asiktávaan atahári vúra kun-ikyáviichvu-tih ávaha kun-ikyáa-tih also 3.SG the-woman always Intensive 3pl(>3s)-work-DUR food 3pl(>3s)-make-DUR And the women were always working, they were gathering food. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textpa-xuntápan kun-ífik-tih kúuk t-óo kvíripma xás koovúra t-u-'ífik píshiip NOMZ-acorn 3pl(>3s)-pick.up-DUR to.there PERF-3s(>3) run.to then all PERF-3s(>3)-pick.up first When they picked acorns, she would run there, and she would pick them all first. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás itháan pa-kun-'ípak xás ú-peen-vunaa pa-mu-tunvêech pa-pu-na-'ípak-ahaak ku-xús-eesh tá nee-ykár-aheen then once NOMZ-3pl(>3s)-come.back then 3s(>3)-say.to-PL the-3sPOSS-small.(pl.) NOMZ-NEG-1s(>3)-come.back-when 2pl(>3)-think-FUT PERF 2s/3s>1s-beat-ANT And once when they returned, (Deer) told her little ones, "If I don't come back, you will know (lit., think) that she's killed me." Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás pa-'avansáxiitichas tá kun-'áasishrih then the-boy PERF 3pl(>3s)-lie.down The little boys had gone to bed. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás kun-iru-vôonfuruk then 3pl(>3s)-PL-enter.a.house And they went in. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás pa-mú-chaas xákaan sáruk kun-ithvírip-fak then the-3sPOSS-younger.brother with.(one.person) downhill 3pl(>3s)-(two).run-from.uphill And he and his younger brother ran downhill. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás yúruk kun-ithvírip-rup then downriver 3pl(>3s)-(two).run-away.downriverward And they ran downriverward. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textyánava yúruk tá kun-ithvírip-rup-aheen visible downriver PERF 3pl(>3s)-(two).run-away.downriverward-ANT She saw that they had run downriver. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás káruk kun-ítroovu-tih then upriver 3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR And they looked upriver. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textkúkuum kun-p-ítroovu-tih again 3pl(>3s)-ITER-look.away.upriver-DUR They looked upriver again. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás ithyáruk kun-itkára-tih then across 3pl(>3s)-look.into.river-DUR Then they looked across-river. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás kun-íkakar then 3pl(>3s)-jump.on.bridge.(pl.) So they jumped across. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textkáru pa-'avansáxiich uum tá mâam kun-'íkakraa also the-boy 3.SG PERF uphill 3pl(>3s)-jump.uphill.to.here.(pl.) And the boys were already climbing uphill. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxás pa-'avansáxiich uum máruk túuyship kun-ithvíripuraa then the-boy 3.SG uphill mountain 3pl(>3s)-run.uphill.from.here.(two) And the boys ran up the mountain. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textpáy nanu'ávahkam kúuk kun-ithvíripma sky to 3pl(>3s)-run.to.(pl..subj.) They ran to the sky. Source: Julia Starritt, "The Bear and the Deer" (WB_KL-32) | read full textxákaan vúra kun-íkyeehi-ti p-oo'-áv-eesh áxak vúra u-páta-ti pa-xuun both Intensive 3pl(>3s)-make.for-DUR NOMZ-3s(>3)-eat-FUT two Intensive 3s(>3)-eat.(acorn.soup)-DUR the-acorn.soup They both made for him what he was to eat, he ate two (servings of) acorn soup. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textpúyava kári xás koovúra kuma-keemishatunvêechas tá kun-xúrihi-naa aayâach púfaat pa-púufich ôok kum-eethívthaaneen you.see then then all 3sPOSS-little.wild.animals PERF 3pl(>3s)-be.hungry-PL it.was.because nothing the-deer here 3sPOSS-land So then all the little wild animals were hungry, it was because there was no deer meat in this world. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás ikmaháchraam kun-'úrurim-va then then sweathouse 3pl(>3s)-lie.(anim.pl.)-PL.ACT And they lay in the sweathouse. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textpa-káan kun-'axúpruuprih-vu-ti pa-púufich t-óo mtaap-ha káru t-u-xahavíka-ha NOMZ-there 3pl(>3s)-put.dressed.deermeat.in.through-PL.ACT-DUR the-deer PERF-3s(>3) dust-DENOM also PERF-3s(>3)-spider-web-DENOM (The part of the house) where they put in the dressed deer meat was dusty and cobwebby. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás kun-'ifúk-siiprin then then 3pl(>3s)-climb-up.(pl.action) And they got up. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás kun-ítvuu-tih then then 3pl(>3s)-look.toward-DUR And they looked there. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textpáy nanu'ávahkam kúuk tá kun-'íipma pa-púufich káru pa-mú-'aramah sky to PERF 3pl(>3s)-return the-deer also the-3sPOSS-child Deer and her child have gone to the sky. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textu-'ihuk-ára-hi-tih veeshura-'ípan pa-kun-tâat-athuna-tih 3s(>3)-flower.dance-having-DENOM-DUR horn-end NOMZ-3pl(>3s)-handle.with.implement-around-DUR They're having a puberty dance, they're tossing her around on the ends of their horns." Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás kun-'áv pa-púufich niinamích-mah-ich kun-'av ipa u-'áxup-furuk-at then then 3pl(>3s)-eat the-deer little-Distributive-DIM 3pl(>3s)-eat PAST 3s(>3)-put.dressed.deermeat-indoors-PAST Then they ate the deer, they ate a little bit of each, which he had brought in dressed. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textxás kun-piip chimi nu-píkaan chimi ôok kum-eethívthaaneen nu-pípas-ramnih-i then 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-go.get soon here 3sPOSS-land 1pl(>3)-take.(person).home-into-IMPER And they said, "Let's go get her, let's bring her back into this world!" Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás kun-piip hûut nu-kupa-'írunaa-vish then then 3pl(>3s)-say how 1pl(>3)-MODAL-go.(pl.)-FUT And they said, "How shall we go?" Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás kun-piip chimi nu-paríshriihv-i chimi aan nu-kyav then then 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-twine-IMPER soon string 1pl(>3)-make And they said, "Let's twine, let's make string! Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textpúyava koovúra pa-xah koovúra mukún-'aan kun-íkyav you.see all the-spider all 3plPOSS-string 3pl(>3s)-make And all the spiders, all made their string. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textpúyava tá kun-píkyaar you.see PERF 3pl(>3s)-finish Then they finished. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás pihnêefich mú-'aan píshiich kun-kuníh-uraa then then coyote 3sPOSS-string first 3pl(>3s)-shoot-up And they shot Coyote's string up first. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkoovúra pa-xáh tá kun-kuníh-uraa pa-mukún-'aan all the-spider PERF 3pl(>3s)-shoot-up the-3plPOSS-string All the spiders shot up their string. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textta'ítam kun-kuníh-uraa-heen so 3pl(>3s)-shoot-up-ANT So they shot it up. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textta'ítam vaa kun-'irunaa-kír-aheen so that 3pl(>3s)-go.(pl.)-Instrumental-ANT So they went up on it. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textxás kaanvári kun-ihmárava yánava ukrám-kaam u-'íithra then in.that.direction 3pl(>3s)-run.to.there.(pl.) visible lake-large 3s(>3)-lie.(liquid) Then they ran there, they saw a big lake lying. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textxás kun-piip pûuhara hôoy íf i-kvíp-eesh then 3pl(>3s)-say no where truly 2s(>3)-run-FUT And they said, "No, you can't run." Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás kun-thárih then then 3pl(>3s)-pass.to So they passed her to him. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás ikmaháchraam kúuk kun-ípasm-anik then then sweathouse to 3pl(>3s)-bring.(person)-ANC Then they brought her to the sweathouse. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textxás kun-piip puraanmásva nú-muustih then 3pl(>3s)-say by.turns 1pl(>3)-look.at And they said, "Let's watch her by turns." Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textkári xás aah mûuk koovúra u-'aahk-óo-naa pa-mukun-fíthi pa-kun-íkviit-hi-naa then then fire with.(by.means.of) all 3s(>3)-set.fire.to-PL.ACT-PL the-3plPOSS-foot NOMZ-3pl(>3s)-sleep-PL So he burned all their feet with fire while they slept. Source: Mamie Offield, "How Deer Meat Was Lost and Regained" (WB_KL-33) | read full textitáharavan kun-'íf-anik tipahêer-as ten.(animate) 3pl(>3s)-grow-ANC brother-PL Ten brothers grew up. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textxás kári kun-ímuustih then then 3pl(>3s)-look.at And they looked at her. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textxás kun-'írurav then 3pl(>3s)-run.away.(pl.) Then they fled. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textxás kun-túraayva then 3pl(>3s)-look.around Then they looked around. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textkúkuum vúra imáan káruk tá kun-ítroovu-tih again Intensive tomorrow upriver PERF 3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR Again the next day they looked upriver. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textasa-súruk kúuk tá kun-ihmárava rock-under to PERF 3pl(>3s)-run.to.there.(pl.) They ran underneath a rock. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textpúyava kári tá kun-'áraarahi-ti vúra vaa kaan you.see then PERF 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR Intensive so there So they kept living there like that. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textxás kun-ímuusti iv'ávahkam a' p-oo-'íih-tih then 3pl(>3s)-look.at roof above NOMZ-3s(>3)-dance-DUR And (Lizard) was looked at as he danced, up on the roof. Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textkári xás kun-ipéer hôoy i-máh-anik then then 3pl(>3s)-say.to where 2s(>3)-see-ANC And he was asked, "Where did you find it? Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textpa-pirishkâarim tá kun-íkfuukiraa yuuxmachmahánach u-xus kíri ni-'ax the-grizzly PERF 3pl(>3s)-grab lizard.sp. 3s(>3)-think I.wish 1s(>3)-bite Grizzly (in her death throes) grabbed at Lizard, she thought, "Let me kill him!" Source: Nettie Ruben, "Lizard and Grizzly Bear" (WB_KL-34) | read full textxás kâanimich kun-kupa-'áraarahi-tih then poor 3pl(>3s)-MODAL-live.(pl.)-DUR But they lived poorly. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textvíri ûum tá kun-íshyaavha so barely PERF 3pl(>3s)-live.through.winter They barely lived through the winter. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textvúra kun-píychaak-tih Intensive 3pl(>3s)-inflict.bad.luck-DUR He had bad luck. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full texthínu páy chí kun-chúphiichv-eesh surprise soon 3pl(>3s)-chat-FUT There they were going to chat. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textpa-mu-'akah-'îin kun-pápivar the-3sPOSS-father-TOPIC 3pl(>3s)-go.search.for His father went to look for him. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textxás u-má káan ishkéesh-tiim kun-'iin then 3s(>3)-see there river-edge 3pl(>3s)-(two).be And he saw that they were there on the edge of the river. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textxás kun-íthpuuhrin then 3pl(>3s)-(two).swim.across.to.here So they swam across. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textxás máruk kun-ithvíripuraa then uphill 3pl(>3s)-run.uphill.from.here.(two) And they ran uphill. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textxás kun-íthvip then 3pl(>3s)-(two).run Then they ran. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textithéekxaram vúra hôoyva kun-ikvéesh all.night Intensive somewhere 3pl(>3s)-spend.night They spent the whole night somewhere. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textimáankam kun-p-irúviishrih next.day 3pl(>3s)-ITER-descend.(pl.) The next day they came back down. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textayu'âach pa-'ifápiit tée p xákaan kun-ikvéeshrih-at it.was.because the-young.unmarried.woman PERF PAST both 3pl(>3s)-spend.night-PAST It is because he spent the night with the girl. Source: Lottie Beck, "The Story of Madrone" (WB_KL-35) | read full textsaak kun-táxraat-vunaa obsidian 3pl(>3s)-flake.arrowheads-PL They were attaching arrowheads. Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full textkári xás pa-tá kun-píkyaar pa-kun-táxraa-ti kári xás asmáax tîi kan-'ífik-i pa-taxrat-êep then then NOMZ-PERF 3pl(>3s)-finish NOMZ-3pl(>3s)-flake.arrowheads-DUR then then towhee let... 1s(>3)-pick.up-IMPER the-flake.arrowheads-refuse.from.-ing And when they finished attaching arrowheads, then Towhee thought, "Let me pick up the scraps". Source: Nettie Ruben, "Why Towhee Has Red Eyes" (WB_KL-36) | read full textakráa chámuxich xákaan kun-íthtit eel sucker both 3pl(>3s)-gamble Eel and Sucker gambled together. Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full textchavúra uum koovúra tá kun-chífich akráa chamuxich-'îin finally 3.SG all PERF 3pl(>3s)-beat eel sucker-TOPIC Finally Sucker won everything from Eel. Source: Mamie Offield, "Eel and Sucker" (WB_KL-37) | read full textkoovúra pa-keemisha-tunvêech-as kun-piip xâatik yíchaach nu-'êerahi-ti all the-something.dangerous-small.(pl.)-PL 3pl(>3s)-say it's.better together 1pl(>3)-store.food-DUR All the little wild animals said, "Let's store our food together." Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás koovúra kuma-'ávaha yíchaach kun-íkyav then then all 3sPOSS-food together 3pl(>3s)-make So they gathered all kinds of food. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás yíchaach kun-tharíshriih-va then then together 3pl(>3s)-put.down-PL.ACT And they put it all down together. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás kun-piip akâay uum pá-xuus êeth-tih-eesh-an then then 3pl(>3s)-say who 3.SG the-thought carry-DUR-FUT-Participial And they said, "Who will take care of it?" Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textta'ítam koovúra pa-keemisha-tunvêech-as kun-ikyáviichvu-naa yukún vaa káan kun-pávyiihm-eesh pa-t-u-píshyaavpa so all the-something.dangerous-small.(pl.)-PL 3pl(>3s)-work-PL you.see that there 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.)-FUT NOMZ-PERF-3s(>3)-be.winter So all the little wild animals worked, you see they were going to come back there when it was winter. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textpúyava vúra uum tá taay ta kun-íkyav you.see Intensive 3.SG PERF much PERF 3pl(>3s)-make So there was a lot, they gathered it. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás pa-kúuk kun-pávyiihma axmáy vúra fâatva kun-thítiv then then NOMZ-to.there 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) suddenly Intensive something 3pl(>3s)-hear And when they came back there, suddenly they heard something. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás kun-'íruram-va then then 3pl(>3s)-run.away.(pl.)-PL.ACT And they fled. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás kun-piip fâat kóok then then 3pl(>3s)-say what kind And they said, "What is it?" Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textpúyava ichámahich kúuk kun-chúnva-vu-ti you.see one.by.one to.there 3pl(>3s)-hide.oneself-PL.ACT-DUR Then they sneaked up to it one by one. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textyakún tá kun-'ay fâat kóok you.see PERF 3pl(>3s)-fear what kind You see, they were afraid, (they wondered), "What is it?" Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textchavúra kun-'áapunma hínupa êeth hínupa u-xú-ti tá taay kíri pácheech ni-'av finally 3pl(>3s)-know surprise slug surprise 3s(>3)-think-DUR PERF much I.wish all.alone 1s(>3)-eat Finally they found out, there it was Slug, there he thought, "There's a lot, let me eat it by myself!" Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textkári xás kun-ipêer mí-myaahti hûutva kóo mí-myaahti vúra iim fátaak asa-súruk vaa káan i-'ifchíkinku-tih-eesh then then 3pl(>3s)-say.to 2sPOSS-life somehow as.much.as 2sPOSS-life Intensive 2sg. somewhere rock-under so there 2s(>3)-be.stuck.onto-DUR-FUT And they told him, "In your life, in your whole life you will be sticking to the bottom of a rock there someplace. Source: Mamie Offield, "The Story of Slug" (WB_KL-38) | read full textith'aran-ihrôoha xákaan kun-'ásim-tih stranger-wife with.(one.person) 3pl(>3s)-go.to.bed-DUR He was sleeping with another's wife. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textxás kári kúkuum vúra imáan tá kun-pithvuyrám-eesh then then again Intensive tomorrow PERF 3pl(>3s)-meet-FUT And again the next day they were going to meet. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textxás kári ee kári xás kun-piip uum apsunmúnukich t-u-kitaxríharahi-tih then then oh! then then 3pl(>3s)-say 3.SG racer.snake PERF-3s(>3)-be.unfaithful-DUR And (people) said, "Oh, Racer is being unfaithful!" Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full texttá kun-'áapunma p-oo-kitaxríharahi-tih PERF 3pl(>3s)-know NOMZ-3s(>3)-be.unfaithful-DUR They found out that he was being unfaithful. Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textkári xás apsunmúnukich u-piip pa-yaas'ára u-'iiníshri-haak víri pa-'asiktávaan vaa u-kupí-ti-haak u-kitaxríharahi-ti-haak xáat káru u-xú-ti vúra pu-'aapúnm-eesh-ap víri vaa vúra kun-'áapunm-eesh then then racer.snake 3s(>3)-say NOMZ-rich.person 3s(>3)-come.into.existence-when so NOMZ-woman so 3s(>3)-do-DUR-when 3s(>3)-be.unfaithful-DUR-when may also 3s(>3)-think-DUR Intensive NEG-know-FUT-NEG so so Intensive 3pl(>3s)-know-FUT Then Racer said, "When Mankind comes into existence, when a woman does this, when she is unfaithful, even though she thinks they won't find out, they will find out like this." Source: Nettie Ruben, "The Adulterers Discovered" (WB_KL-39) | read full textkáan yáan'iiftihan-sa kun-'áraarahi-ti tipahêer-as there young.person-PL 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR brother-PL Young men were living there, brothers. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textxás kári pa-'asiktávaan kun-xus tîi vaa káan nu-sôomv-an then then the-woman 3pl(>3s)-think let... so there 1pl(>3)-offer.herself.in.marriage-go.to And the women thought, "Let's go offer ourselves in marriage there!" Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textkári xás káan tá kun-'uum then then there PERF 3pl(>3s)-arrive So they arrived there. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textxás pa-kun-ikyáa-vunaa-ti kun-'ífik-vunaa-tih then NOMZ-3pl(>3s)-make-PL-DUR 3pl(>3s)-pick.up-PL-DUR And when the women gathered (food), they picked up (acorns). Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textpúyava uum pa-'asiktávaan-sa yáas kun-ívyiih-shiprim-tih máh'iit you.see 3.SG the-woman-PL then 3pl(>3s)-go.(pl.)-up-DUR morning Then the women started out, in the morning. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textyáas tá kun-'ífik-vanaa máh'iit then PERF 3pl(>3s)-pick.up-PL morning Then they gathered acorns in the morning. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textpúyava kúkuum vúra kúmateech tá kun-pavyíhuk pa-'asiktávaan-sa you.see again Intensive later.in.day PERF 3pl(>3s)-come.back.(pl.) the-woman-PL Again later in the day the women came back. Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textxás kun-ipí-ti pa-'asiktávaan-sa púya hûut kumá'ii pee-kxáram xás u-vaaram-ôo-tih then 3pl(>3s)-say-DUR the-woman-PL and.so how because.of NOMZ-night then 3s(>3)-go-PL.ACT-DUR And the women said, "Say, why does she always go off in the evening?" Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textxás kun-piip púya hûut kúth pe-ekxáram u-vaaram-ôo-tih then 3pl(>3s)-say and.so how because.of NOMZ-night 3s(>3)-go-PL.ACT-DUR And (the women) said, "Say, why does she always go off in the evening?" Source: Nettie Ruben, "The Story of Bear" (WB_KL-40) | read full textxás kun-íhyiiv-ti hôoyva then 3pl(>3s)-shout-DUR somewhere And there was a shout somewhere. Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full textithyarukpíhriiv kun-ihyûunish-tih u-pêen-tih na-kûush-i Across.the.Water.Widower 3pl(>3s)-shout.to-DUR 3s(>3)-say.to-DUR 2s/3s>1s-copulate-IMPER Across-the-Water Widower was shouted at, (the person) said to him, "Copulate with me!" Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full texthínupa chantirih-'îin sú' pa-tá kun-vôonkurih vaa kúth p-oo-kpaksúr-oo-ti pa-mú-siish surprise tick-TOPIC inside NOMZ-PERF 3pl(>3s)-crawl.in so because.of NOMZ-3s(>3)-cut.off-PL.ACT-DUR the-3sPOSS-penis There it was Tick that crawled into him, that's why he cut off his penis. Source: Nettie Ruben, "The Creation of Eels" (WB_KL-41) | read full textkoovúra kun-'áraarahi-ti taayvávan vúra all 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR many.people Intensive Everyone was (there), lots of people. Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full textchí kun-ívyiihshipree-vish uknamxánahich káan chí kun-'íhuk-vunaa-vish soon 3pl(>3s)-go.away.(pl.)-FUT placename there soon 3pl(>3s)-do.flower.dance-PL-FUT They were going to leave for 'uknamxánahich, they were going to have a flower dance there. Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full textta'ítam kun-píikivshiiprin-aheen so 3pl(>3s)-put.necklaces.up.on-ANT So they put necklaces on. Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full textkári xás ta'ítam kun-píikivmath-aheen then then so 3pl(>3s)-put.necklaces.on-ANT So they put necklaces on him. Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full textkári xás áxvaay chémi xás tá koo tá kun-piikívshiip koovúra then then crane all.right then PERF all PERF 3pl(>3s)-put.necklaces.up.on all And Crane (said), "All right," and that was all, he had on all the necklaces. Source: Nettie Ruben, "The Story of Crane" (WB_KL-42) | read full textxás kun-ípuunva then 3pl(>3s)-rest So they rested. Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full textxás áchkuun kun-ipéer túus u-piip pa-mi-pakuhíram t-u-'ífikaraha pa-xuntápan then swamp.robin 3pl(>3s)-say.to mockingbird 3s(>3)-say the-2sPOSS-acorn.gathering.ground PERF-3s(>3)-be.many.people.picking the-acorn And Swamp Robin was told, Mockingbird said, "They're picking the acorns at your acorn-picking grounds." Source: Nettie Ruben, "Mockingbird and Swamp Robin" (WB_KL-43) | read full textchími kun-ímthaatvu-naa-vish soon 3pl(>3s)-play."stick.game"-PL-FUT They were going to play shinny. Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textxás kun-ipéer púya íf yâamach p-ee-p-âanvu-tih then 3pl(>3s)-say.to and.so truly pretty NOMZ-2s(>3)-ITER-paint.one's.(own).face-DUR And they said to (Horsefly), "My, your face is painted pretty! Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textkári xás ífuth pa-kun-p-ímthaatvu-naa then then afterward NOMZ-3pl(>3s)-ITER-play."stick.game"-PL And afterward they played shinny again. Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textkári xás kúkuum vúra vaa chí kun-ímthaatvu-naa-vish then then again Intensive so soon 3pl(>3s)-play."stick.game"-PL-FUT Again they were going to play shinny. Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textpúyava kun-ípeen-tih hôoy iim i-máah-tih p-ee-p-âanvu-tih you.see 3pl(>3s)-say.to-DUR where 2sg. 2s(>3)-see-DUR NOMZ-2s(>3)-ITER-paint.one's.(own).face-DUR So they said to him, "How do you find what you paint your face with?" Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textxás kun-xús nuu káru vaa tîi nú-kuuph-i then 3pl(>3s)-think we also so let... 1pl(>3)-do-IMPER And they thought, "Let us do that too!" Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textpa-'ípaha kun-íkfuukiraa the-tree 3pl(>3s)-grab They grabbed the trees. Source: Nettie Ruben, "Why Lightning Strikes Trees" (WB_KL-44) | read full textkári xás koovúra kuma-keemishatunvêech-as kun-ikyâavarihva then then all 3sPOSS-little.wild.animals-PL 3pl(>3s)-try And all the little wild animals tried. Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full textkoovúra kun-íruram-va all 3pl(>3s)-run.away.(pl.)-PL.ACT They all fled. Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full textkári xás p-aachvíiv kúna kun-ikyâavarihva then then the-bird in.addition 3pl(>3s)-try And the birds tried in turn. Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full textkáru vaa kumá'ii koovúra kuma-keemishatunvêechas kun-'áay-ti aah also that because.of all 3sPOSS-little.wild.animals 3pl(>3s)-fear-DUR fire And that's why all the little wild animals are afraid of fire. Source: Mamie Offield, "Victory Over Fire" (WB_KL-45) | read full textvíri vaa káan uum vúra kun-'ûupvu-naa-ti tayiith so so there 3.SG Intensive 3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR Brodiaea (Ground squirrels) were digging brodiaea roots there. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textmáruk tá kun-ítraa-tih uphill PERF 3pl(>3s)-look.upward-DUR They looked uphill. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textpúyava kun-ímuus-tih you.see 3pl(>3s)-look.at-DUR So they looked at him. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full texttá kun-tápkuup pa-kun-ímuus-tih u-'íih-tih PERF 3pl(>3s)-like NOMZ-3pl(>3s)-look.at-DUR 3s(>3)-dance-DUR They liked him as they watched him, he was dancing. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textpúyava kun-'áraarahi-tih kun-ímuus-ti axchaytunvêech-as mukún-uuthkam t-u-píhivriin you.see 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR 3pl(>3s)-look.at-DUR little.ground-squirrels-PL 3plPOSS-seaward PERF-3s(>3)-dance.back.and.forth So they sat, the little ground squirrels watched him, he danced back and forth in front of them Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkári xás tá kun-iktírish pa-'axchaytunvêech-as then then PERF 3pl(>3s)-faint the-little.ground-squirrels-PL And the little ground squirrels fainted. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textii! tá kun-pifúksiip oh! PERF 3pl(>3s)-get.back.up.(pl.) Oh, then they got up again. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textpúyava táay tá kun-'ûupva pa-tayíith you.see much PERF 3pl(>3s)-dig.roots the-Brodiaea So they dug a lot of brodiaeas. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textxás kúkuum kun-ítraa-tih kúkuum t-u-'íhithun then again 3pl(>3s)-look.upward-DUR again PERF-3s(>3)-dance.around And again they looked uphill, he was dancing down again. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textpúyava vúra tá kun-káriha pa-kun-kupa-vúr-ah-eesh you.see Intensive PERF 3pl(>3s)-be.ready NOMZ-3pl(>3s)-MODAL-jab-Modal-FUT And they were ready to jab him. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkári xás u-kyívish áfup pa-tá kun-vúr vôohara mûuk then then 3s(>3)-fall.down buttocks NOMZ-PERF 3pl(>3s)-jab digging.stick with.(by.means.of) Then he fell down, when they jabbed him in the buttocks with a digging stick. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkári xás pa-mukun-táyiith kun-ipsháansiip kun-p-íhmar then then the-3plPOSS-Brodiaea 3pl(>3s)-pick.up.(things) 3pl(>3s)-ITER-run.(pl.) Then they carried off their brodiaeas, they ran home. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkun-p-írurav 3pl(>3s)-ITER-run.away.(pl.) They fled. Source: Nettie Ruben, "The Story of Skunk" (WB_KL-46) | read full textkári xás pa-'áraar vaa yáanchiip táay kun-'áraarahi-tih then then the-human so next.year much 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR And the next year there were a lot of people living. Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full textyáanchiip-kam kumatêeshich kun-'áraarahi-tih pa-'áraar-as next.year-side still.more 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR the-human-PL The next year there were more people. Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full textvíri vaa kun-kúph-eesh so so 3pl(>3s)-do-FUT This is what they will do. Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full textpa-'áama káan vúra kun-p-axyanípa-n-eesh p-eeshkêesh p-oo-saamvárak the-salmon there Intensive 3pl(>3s)-ITER-overflow-PL.ACT-FUT the-river NOMZ-3s(>3)-flow.down.from.upriver The salmon will overflow the river there as it flows down from upstream. Source: Chester Pepper, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-47) | read full textp-eekxaréeyav vúra uum kun-ikyâa-nik the-spirit.person Intensive 3.SG 3pl(>3s)-make-ANC The gods made it. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textfatavéenaan kun-íkyav priest.in.world-renewal 3pl(>3s)-make They made a priest. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textpúyava yáanchiip vúra uum koovúra tá kun-kúhi-naa you.see next.year Intensive 3.SG all PERF 3pl(>3s)-be.sick-PL Then the next year everybody was sick. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full texttá kun-fíipha vúra pa-'áraar-as PERF 3pl(>3s)-be.all.gone Intensive the-human-PL The people died off. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textkári xás kun-piip hûut pá-nu-kuph-eesh then then 3pl(>3s)-say how NOMZ-1pl(>3)-do-FUT And they said, "How shall we do?" Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textkári xás kun-piip man'áta then then 3pl(>3s)-say maybe And they said, "I don't know." Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textxás kun-piip xâatik payêem ikyávaan ka'íru then 3pl(>3s)-say it's.better now maker also And they said, "Let there be priestesses too, this time." Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textxás kun-'ir then 3pl(>3s)-celebrate.world-renewal And they celebrated the world-renewal. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textpúyava koovúra tá kun-'áraarahi-tih kixáhaan káru vúra imúsaan káru ikyávaan káru koopitxaaríhvaan you.see all PERF 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR brush.burner also Intensive assistant.priest also maker also sweathouse.companion And they were all (there), brush-burners and assistant priest, and priestesses, and priest's companions. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textpúyava chavúra tá kun-píinmar you.see finally PERF 3pl(>3s)-finish.pikiawish So finally they ended the world-renewal. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textkári xás kun-piip vaa páy hínupa uum p-oo-kupí-tih-eesh then then 3pl(>3s)-say so this surprise 3.SG NOMZ-3s(>3)-do-DUR-FUT And they said, "That's the way (Mankind) will do it." Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textkári xás kun-piip víri vaa yáas tá nu-píkyaar then then 3pl(>3s)-say so so only PERF 1pl(>3)-finish And they said, "We have just finished. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textpa-yaas'ára u-'iiníshrih-aak víri vaa pa-kun-kupí-tih-eesh NOMZ-rich.person 3s(>3)-come.into.existence-when so so NOMZ-3pl(>3s)-do-DUR-FUT When Mankind comes into existence, they will do like that. Source: Nettie Ruben, "The Origin of the Pikiawish" (WB_KL-48) | read full textikxunanáhaanich kun-'íin mu-keechíkyav xákaan evening.star 3pl(>3s)-(two).be 3sPOSS-sweetheart with.(one.person) Evening Star lived with his sweetheart. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textkári xás xára vúra yâamach kun-kupá-'iin-ahi-tih then then long.time Intensive pretty 3pl(>3s)-MODAL-(two).be-Modal-DUR And they lived nicely for a long time. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textáxmay vúra kun-páxviipha suddenly Intensive 3pl(>3s)-quarrel Suddenly they quarreled. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textkáruma ôok ithivthanéen-'aachip xasík xákaan puráan kun-ipmáh-eesh in.fact here land-middle then.(future) both each.other 3pl(>3s)-see.again-FUT The fact was, they were both going to see each other again here at the middle of the world. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textp-eekxuraráhaan pa-mu-keechíkyav puráan tá kun-íkfuukiraa the-evening.star the-3sPOSS-sweetheart each.other PERF 3pl(>3s)-grab Evening Star and his sweetheart (finally) clasped one another. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textkári xás u-píip pa-'asiktávaan pa-yaas'ára u-'iiníshrih-aak víri xáat káru tá kun-'íitshur víri-va vúra u-pmáh-eesh pa-nini-pákuriha mûuk then then 3s(>3)-say the-woman NOMZ-rich.person 3s(>3)-come.into.existence-when so may also PERF 3pl(>3s)-leave so-so Intensive 3s(>3)-see.again-FUT the-1sPOSS-song with.(by.means.of) And the woman said, "When Mankind comes into existence, (a woman) may also become abandoned, (but) she will find (her sweetheart) again by means of my song. Source: Nettie Ruben, "Medicine for the Return of a Sweetheart" (WB_KL-49) | read full textpanamníh-maam koovúra tá kun-imfipíshriihva p-eekxariya-'ifápiit-shas Orleans-behind all PERF 3pl(>3s)-come.together the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL All the spirit girls gathered back of Orleans. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textkun-thítiim-ti vaa káan kun-'ûupvu-naa-tih tayiith 3pl(>3s)-hear-DUR so there 3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR Brodiaea They heard that (people) were digging brodiaea roots there. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri kôokinay kahyúras tá kun-'aramsípriin p-eekxariya-'ifápiit-shas so everywhere Klamath.Lakes PERF 3pl(>3s)-start.out the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL They came from Klamath Lakes and everywhere, the spirit girls. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full texttá kun-imfipíshriihva panamníh-maam PERF 3pl(>3s)-come.together Orleans-behind They gathered back of Orleans. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri p-oo-túraayva púra fátaak vúra yâahi-tih-ara pa-kun-'ûupvu-naa-tih p-eekxariya-'ifápiit-sha so NOMZ-3s(>3)-look.around nowhere Intensive be.good-DUR-NEG NOMZ-3pl(>3s)-dig.roots-PL-DUR the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL When she looked around, she couldn't fit in anyplace where the spirit girls were digging roots. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri p-oo-ksah-ár-ahi-tih kun-tákaam-tih pa-'asiktávaan pa-kâanimich p-oo-'ûupvu-tih so NOMZ-3s(>3)-laugh-go.to-ESS-DUR 3pl(>3s)-ridicule-DUR the-woman the-poor NOMZ-3s(>3)-dig.roots-DUR So they laughed, they ridiculed her, the woman, the poor one, as she dug roots. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri p-eekxariya-'ifápiit-sha tá kun-piip íf u-xú-tih ni-tâatruprav-eesh so the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL PERF 3pl(>3s)-say truly 3s(>3)-think-DUR 1s(>3)-scoop.out-FUT The spirit girls said, "She really thinks she's going to dig up something!" Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textvíri chavúra tapipshítaani kári xás kun-piip p-eekxariya-'ifápiit-shas yáxa hûut u-pí-tih so finally after.a.while then then 3pl(>3s)-say the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL look! how 3s(>3)-say-DUR Finally after a while the spirit girls said, "Look, what is she saying?" Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textkári xás vaa kun-kúupha p-eekxariya-'ifápiit-sha then then so 3pl(>3s)-do the-spirit.person-young.unmarried.woman-PL Then the spirit girls did this. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full texttá kun-ipkeevíshriih-va PERF 3pl(>3s)-be.transformed-PL.ACT They were transformed. Source: Nettie Ruben, "Medicine to Get a Husband" (WB_KL-50) | read full textôok kun-'íf-anik ithivthanéen'aachip áxak ikxareeyav-'ifápiit-ich-as here 3pl(>3s)-grow-ANC center.of.world two spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL Two spirit girls grew up here at the middle of the world. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textvíri p-eekxaréeyav tá kun-imfipishniháyavha so the-spirit.person PERF 3pl(>3s)-assemble.from.all.over The spirits gathered together. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full texthûut chí kun-inísh-eesh how soon 3pl(>3s)-do-FUT What were they to do with (the girls)? Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textxás kun-ipêer chími vôonfuruk-i then 3pl(>3s)-say.to soon enter.a.house-IMPER Then (the girls) told him, "Come in!" Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textxás kun-ipêer chími vôonfuruk-i iim kahyuras'afishríhan then 3pl(>3s)-say.to soon enter.a.house-IMPER 2sg. Klamath.Lakes.Young.Man They told him, "Come in, you Klamath Lakes Young Man! Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textaxmáy kun-ithvíripvarak p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as suddenly 3pl(>3s)-run.downriver.(two) the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL Suddenly the spirit girls ran down from upriver. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textkun-'áharamu-tih 3pl(>3s)-follow-DUR They were chasing him. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textvíri vaa kun-kupi-tih patha-kan-'ávak tá kun-thataktakúraan pa-mukun-yáfus pa-mukun-yupastáran mûuk pa-kun-'ívun-ti kahyuras'afishríhan so so 3pl(>3s)-do-DUR knee-Locative-above PERF 3pl(>3s)-be.tattered the-3plPOSS-dress the-3plPOSS-tear.(from.weeping) with.(by.means.of) NOMZ-3pl(>3s)-cry.for-DUR Klamath.Lakes.Young.Man They did this, their dresses were all tattered up above the knees from the tears that they were weeping for Klamath Lakes Young Man. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textaxmáy yúruk kun-ithvíripraa p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as suddenly downriver 3pl(>3s)-run.up.from.downriver.(two) the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL Suddenly the spirit girls ran up from downriver. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textvúrava kun-'áharamu-tih just 3pl(>3s)-follow-DUR They were chasing him that way. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textteepshítaanivanihich axmáy kun-íthyiimfuruk p-eekxareeyav-'ifápiit-ich-as after.a.while suddenly 3pl(>3s)-fall.into.house.(two) the-spirit.person-young.unmarried.woman-DIM-PL In a little while, suddenly the spirit girls fell into the house. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textvíri pa-kun-íthyiimfuruk ta'ítam kun-'inívruuh-varayva so NOMZ-3pl(>3s)-fall.into.house.(two) so 3pl(>3s)-roll.(pl.)-here.and.there When they fell in, they rolled around. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textkári xás vaa kun-kúupha kurihkirá-'aachipvari u-thrîish pa-mukun-yupastáran then then so 3pl(>3s)-do eaves-pole-towards.the.middle 3s(>3)-set.(liquid).down the-3plPOSS-tear.(from.weeping) They did this, their tears collected halfway up the roof-beam. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textteepshítaanivanihich xás kun-pífuksip after.a.while then 3pl(>3s)-get.back.up.(pl.) Then in a little while they got up. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textxás takráav xákarari kun-'íxupkiish then shoulder on.both.sides 3pl(>3s)-lie.against.(pl.) And they lay against his shoulder. Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textxás kun-ipêer yôotva nanu-'ávan-heesh then 3pl(>3s)-say.to hurray! 1plPOSS-husband-FUT And they said, "Hurray, (you) are our husband! Source: Chester Pepper, "Love Medicine" (WB_KL-51) | read full textvaa kun-kúph-aanik so 3pl(>3s)-do-ANC They did this. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textáxak kun-ifyúku-ti asiktávaan-sa kôokaninay two 3pl(>3s)-go.around-DUR woman-PL everywhere Two women wandered around everywhere. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkun-máah-ti p-eekxaréeyav t-u-'íifship 3pl(>3s)-see-DUR NOMZ-spirit.person PERF-3s(>3)-grow.up They would see where a spirit had grown up (i.e., was living). Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvaa tá kun-'áhakuv so PERF 3pl(>3s)-go.to.(place) They would go there. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkóomahich ník kóovan tá kun-'áraarahi-tih little.bit a.little together.with.(plural) PERF 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR They would stay with him a little while. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkári kúkuum tá kun-'áhoo then again PERF 3pl(>3s)-go Then they would travel again. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkúkuum fátaak tá kun-máh ikxaréeyav t-u-'íifship again somewhere PERF 3pl(>3s)-see spirit.person PERF-3s(>3)-grow.up Again somewhere they would see that a spirit had grown up. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textpúyava kóomahich ník kóovan tá kun-'áraarahi-tih you.see little.bit a.little together.with.(plural) PERF 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR So they would stay with him a little while. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textchavúra páy p-eethívthaaneen thaanêen kun-piruvápiroopithva finally this the-land around 3pl(>3s)-go.around Finally they went all around this world. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkári xás vaa kâam ifuchtîimich kun-ítvaavnuk aseeshtákak then then so little.upriver last.time 3pl(>3s)-look.down.over placename And finally, at aseeshtákak, they looked over, a little ways upriver. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textsâam kun-itfáku-tih little.downhill 3pl(>3s)-look.away.downhill-DUR They looked downhill. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás kun-xus chími nu-sôomkir then 3pl(>3s)-think soon 1pl(>3)-offer.herself.in.marriage And they thought, "Let's offer ourselves in marriage!" Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textta'ítam kúuk kun-'úum-aheen so to.there 3pl(>3s)-arrive-ANT So they went there. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textta'ítam mu-'iv'îikam kun-'iru-kûurishrih-een so 3sPOSS-outside.house 3pl(>3s)-PL-sit.down-ANT And they sat down outside his house. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkári xás vaa kun-kúupha mukun-íkriv kun-ikyâa-heen then then so 3pl(>3s)-do 3plPOSS-living 3pl(>3s)-make-ANT And they did this, they made their living. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás u-xú-ti hûut áta tá kun-kúupha then 3s(>3)-think-DUR how maybe PERF 3pl(>3s)-do And he thought, "I wonder what they're doing?" Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás u-xú-ti húuk áta tá kun-'uum pa-nini-hrôoh-as then 3s(>3)-think-DUR to.where maybe PERF 3pl(>3s)-arrive the-1sPOSS-wife-PL And he thought, "I wonder where my wives have gone?" Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás u-xús miník ni-'aapúnm-eesh húuk áta pa-tá kun-'uum then 3s(>3)-think of.course 1s(>3)-know-FUT to.where maybe NOMZ-PERF 3pl(>3s)-arrive And he thought, "I'll find out where they've gone, all right." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textta'ítam kun-'uhyániichva so 3pl(>3s)-chat Then they chatted. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textxás kun-ípeen-ti ikmahachram'íshiip veekxaréeyav hûut kích i-xú-tih then 3pl(>3s)-say.to-DUR Sacred.Sweathouse.Spirit how only 2s(>3)-think-DUR And (the person) said to Sacred Sweathouse Spirit, "How are you feeling?" Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textyukún nani-hrôoh-as húukava tá kun-'uum you.see 1sPOSS-wife-PL to.somewhere PERF 3pl(>3s)-arrive You see, my wives have gone somewhere." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textkári xás u-piip naa ni-'aapúnmu-ti pa-mi-hrôov-as hôoy kun-'iin then then 3s(>3)-say 1sg. 1s(>3)-know-DUR the-2sPOSS-wife-PL where 3pl(>3s)-(two).be And he said, "I know where your wives are." Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textyúruk ithyáruk víri káan kun-'íin pa-mi-hrôoh-as downriver across so there 3pl(>3s)-(two).be the-2sPOSS-wife-PL Your wives are there on the other side of the ocean. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textyúruk ithyáruk káan xás kun-'iru-várupm-anik downriver across there then 3pl(>3s)-PL-get.downriver.to-ANC They arrived downriver there to the other side of the ocean. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textmáh'iit pa-yáan t-u-súpaahi-ti vaa kári kun-víik-tih morning NOMZ-recently PERF-3s(>3)-become.day-DUR so then 3pl(>3s)-weave-DUR In the morning, when it is just dawn, they are weaving. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textîikam tá kun-p-iru-kûurish yukún vaa kun-kupi-tih fúrax mukun-pikshipíkmath outdoors PERF 3pl(>3s)-ITER-PL-sit.down you.see so 3pl(>3s)-do-DUR woodpecker.head 3plPOSS-sun-shade They sit down again outdoors; you see, they do this; their sun-shades are of woodpecker heads. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textyánava tá vúra hári-va tá kun-p-iru-kûurishrih-een tá kun-ip-vík-aheen visible PERF Intensive sometime-INDEF PERF 3pl(>3s)-ITER-PL-sit.down-ANT PERF 3pl(>3s)-ITER-weave-ANT He saw they had sat down again sometime, they were weaving again. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvíri vaa u-kuupha chaka'îich kúnish kun-'ixipúniih-va so so 3s(>3)-do slowly sort.of 3pl(>3s)-drift.down-PL.ACT They did that, they sort of floated slowly down. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textvíri chími u-p-taxáraapsipree-vish táma takráav xákarari kun-p-íkuuyva pa-mu-hrôoh-as so soon 3s(>3)-ITER-take.stride-FUT then shoulder on.both.sides 3pl(>3s)-ITER-strike the-3sPOSS-wife-PL He was about to stride back, (when) his wives landed on his shoulders on either side. Source: Chester Pepper, "Medicine for the Return of Wives" (WB_KL-52) | read full textpúufich u-'ákunvar-eesh deer 3pl(>3s)-go.hunting-FUT They were going deer-hunting. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textpufích-taay kun-iykára-tih itráhyar mu-túnviiv deer-much 3pl(>3s)-beat-DUR ten 3sPOSS-children His ten sons were killing lots of deer. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textxás púyava kun-p-ákunvan-va kúkuum then you.see 3pl(>3s)-ITER-go.hunting-PL.ACT again Then they went hunting again. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textkúkuum vúra imáan kun-p-ákunvan-va again Intensive tomorrow 3pl(>3s)-ITER-go.hunting-PL.ACT The next day they went hunting again (but were still unsuccessful). Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textvíri káan ník mâam kun-'iruveehrím-piithva so there a.little uphill 3pl(>3s)-stand.(long.objects)-around They stood around uphill there. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textvíri kôokaninay kúuk kun-thítiimu-tih p-eekxaréeyav mukinínaasich so everywhere to 3pl(>3s)-listen.in.a.direction-DUR the-deer They heard the deer (lit., "spirit's pets") everywhere. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textfâat kúnish kun-'ixáxa-naa-tih what sort.of 3pl(>3s)-cry.(pl.)-PL-DUR They were sort of crying somewhat. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textp-eekxaréeyav kun-piykára-naa ikxaréeyav mukinínaasich the-spirit.person 3pl(>3s)-slaughter-PL deer The (other) spirits were killing the deer. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textkári xás kun-xus xâatik nu-pêerunpa then then 3pl(>3s)-think it's.better 1pl(>3)-die.(pl.) Then they thought, "Let's die!" Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textkun-kôoha pa-'ahavíshkaanva 3pl(>3s)-stop NOMZ-fish They stopped hunting. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textkáan ník kun-p-ihmár-iroopith-va páy nanu'ávahkam there a.little 3pl(>3s)-ITER-run.(pl.)-around-PL.ACT sky They ran around there in the sky. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textikmaháchraam kun-pavyíhivrath sweathouse 3pl(>3s)-go.back.into.sweathouse.(pl.) They went back to the sweathouse. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textyáas tá kun-p-ákunvan-va then PERF 3pl(>3s)-ITER-go.hunting-PL.ACT Then they went hunting again. Source: Chester Pepper, "Deer-hunting Medicine" (WB_KL-53) | read full textkári xás kun-piip asaxêevar v-eekxaréeyav xákaan chími kun-ímthaatv-eesh then then 3pl(>3s)-say mossy 3sPOSS-spirit.person both soon 3pl(>3s)-play."stick.game"-FUT And they said, Baldy Peak Spirit (said), "Let's play shinny together!" Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textmu-chíshii vúra xákaan kun-'íifship 3sPOSS-dog Intensive both 3pl(>3s)-grow.up He and his dog grew up together. Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textkári xás kun-púuxhi-tih then then 3pl(>3s)-be.scabby-DUR And they were covered with scabs. Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textasaxêevar v-eekxaréeyam mú-'arama xákaan tá kun-'îimasar mossy 3sPOSS-spirit.person 3sPOSS-child both PERF 3pl(>3s)-grapple.with He and Baldy Peak Spirit's child grabbed each other (preparatory to play). Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textkári xás u-xus máva aaníhich tá kun-chífich then then 3s(>3)-think here! my.older.brother PERF 3pl(>3s)-beat And he thought, "Look, big brother's getting beaten." Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textchavúra koovúra tá kun-ívyiihship finally all PERF 3pl(>3s)-go.away.(pl.) Finally they all went (and were beaten). Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textta'ítam kun-ithxúp-aheen pa-'árus mûuk so 3pl(>3s)-cover-ANT the-seed.basket with.(by.means.of) Then they covered it with the seed-basket. Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textvíri pa-kun-p-ûusur fúrax kích u-távahi-ti pa-mu-'ifunih-'ípan so NOMZ-3pl(>3s)-ITER-take.off woodpecker.head only 3s(>3)-be.decorated.(hair)-DUR the-3sPOSS-hair-end When they took it off, the ends of (the dog's) hair were decorated with nothing but woodpecker scalps. Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textta'ítam kúkuum kun-'îimasar-aheen so again 3pl(>3s)-grapple.with-ANT So they grappled again. Source: Mamie Offield, "Shinny Game Medicine" (WB_KL-54) | read full textitáharavan kun-'íifshipree-nik tipahêer-as ten.(animate) 3pl(>3s)-grow.up-ANC brother-PL Ten brothers once grew up. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textkári xás kun-piip maruk'áraar vaa káan úknam-tiimich ú-krii then then 3pl(>3s)-say uphill.person so there lake-very.edge 3s(>3)-live And they said, "A giant is staying there at the edge of the lake. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textvíri akâay vúra xákaan kun-vúunv-eesh so who Intensive with.(one.person) 3pl(>3s)-wrestle-FUT Who will wrestle with him?" Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textkári xás u-thítiv y-óo chrívchav pá-'aas pa-'úkraam pa-kun-páathkuri pa-mu-típah then then 3s(>3)-hear visible-3s(>3) splash the-water the-lake NOMZ-3pl(>3s)-throw.into the-3sPOSS-brother Then he heard it, he saw the water splash in the lake, when (the giant) threw his brother in. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textchavúra koovúra tá kun-ixyákurih finally all PERF 3pl(>3s)-throw.(pl.).into.water Finally (the giant) threw all (the brothers) in. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textkári xás ta'ítam kun-vúunv-aheen then then so 3pl(>3s)-wrestle-ANT So then they wrestled. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textkári xás koovúra pa-pinish-tunvêech-as káru koovúra pa-'ípaha kun-ihyûunish-tih kunâach'aa puxîich-i then then all the-plant-small.(pl.)-PL also all the-tree 3pl(>3s)-shout.to-DUR bird.sp. very.much-IMPER And all the little plants and all the trees shouted to him, "Go to it, kunâach'aa!" Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textta'ítam koovúra kun-pimtáv-aheen pa-mu-tipáh-iivshas so all 3pl(>3s)-revive-ANT the-3sPOSS-brother-PLUR And all his brothers came back to life. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textta'ítam kun-pávyiihshipr-een so 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.)-ANT So they went back home. Source: Mamie Offield, "Wrestling Medicine" (WB_KL-55) | read full textkári xás kun-vik then then 3pl(>3s)-weave So they wove. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textxás vúra xára kun-vikúur then Intensive long.time 3pl(>3s)-weave.for.long.time And they wove for a long time. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textvúra táayva kun-vík-roon icháaniich Intensive several 3pl(>3s)-weave-upriverward.from.here.(pl.action) at.one.time They wove several strands at one time. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textkári xás pa-kun-ípthith kári xás axváha kun-iyvúruk then then NOMZ-3pl(>3s)-finish.weaving then then pitch 3pl(>3s)-rub And when they finished weaving, they smeared it with pitch. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textvaa káan sú' kun-ívyiihramnih-anik vaa u-thivrúhuthun-anik so tie.up.with inside 3pl(>3s)-get.into.(pl.)-ANC so 3s(>3)-float.around-ANC (The people) got inside (the basket) there, they floated around that way. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textvaa kumá'ii payêem áraar kun-'áraarahi-tih so because.of now human 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR That's why people are living now. Source: Mamie Offield, "The Flood" (WB_KL-56) | read full textu-'uum pa-kun-'íin-irak 3s(>3)-arrive NOMZ-3pl(>3s)-(two).be-where He arrived where they lived. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás vúra tá kun-vîiha pa-keevnikich-'íin then Intensive PERF 3pl(>3s)-hate the-old.woman.(dimin.)-TOPIC But the old woman disliked him. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvúra tá kun-vîiha pa-keevnikich-'íin Intensive PERF 3pl(>3s)-hate the-old.woman.(dimin.)-TOPIC The old woman disliked him. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás u-xus hôoy áta kun-iyaarám-oo-tih pa-t-óo kxurarah-aak then 3s(>3)-think where maybe 3pl(>3s)-(two.people).go-HAB-DUR the-PERF-3s(>3) become.evening-when And he thought, "I wonder where they always go when evening comes?" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-p-ikyáasiiprina-tih then 3pl(>3s)-ITER-begin-DUR They were getting ready (to go). Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás chanchaaksúr-ak kun-ishkurúhruuprih-va pa-mukun-'átimnam then roof-hatch-Locative 3pl(>3s)-haul.up.by.straps-PL.ACT the-3plPOSS-pack-basket Then they pulled their burden baskets up through the smokehole. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-p-ativ-á-siiprin xás kun-iyâaram then 3pl(>3s)-ITER-carry.in.a.burden.basket-PL.ACT-up.(pl.action) then 3pl(>3s)-(two.people).go And they put them on their backs, and they went off. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvúrava kun-'áhoo-tih just 3pl(>3s)-go-DUR They were walking that way. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyíiv vúra tá kun-'uum far Intensive PERF 3pl(>3s)-arrive They went a long ways. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvúra taay pá-paa tá kun-vitíshriih-va Intensive much the-boat PERF 3pl(>3s)-beach.(a.boat)-PL.ACT A lot of boats were beached. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full texthûut áta pá-kun-kuph-eesh how maybe NOMZ-3pl(>3s)-do-FUT "I wonder what they're going to do?" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full texttá kun-sán-aamnih-va pa-mukún-'uup PERF 3pl(>3s)-carry.(things)-into-PL.ACT the-3plPOSS-possession They put their possessions in (the boats). Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás yáas kun-vitshúr-oo-tih then then 3pl(>3s)-paddle.away-PL.ACT-DUR And then they rowed away. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyúruk tá kun-'áchak-rup pa-tá kun-vítrup-oo downriver PERF 3pl(>3s)-float.in.bunch-away.downriverward NOMZ-PERF 3pl(>3s)-paddle.downstream.from.here-PL.ACT They rowed downriver in a bunch, when they rowed downriver. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvúrava kun-'áchak-rupu-tih pa-mukún-paah just 3pl(>3s)-float.in.bunch-away.downriverward-DUR the-3plPOSS-boat Their boats were floating in a bunch like that. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáan kun-'áchaku-tih there 3pl(>3s)-float.in.bunch-DUR They were floating in a bunch there. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvúra xára tá kun-'áchaku-tih Intensive long.time PERF 3pl(>3s)-float.in.bunch-DUR They floated in a bunch for a long time. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-vítruuprih-va pá-paah then 3pl(>3s)-paddle.in.through-PL.ACT the-boat Then they paddled the boats through. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás koovúra tá kun-vítruuprih-va itahanatápasich pá-paah then all PERF 3pl(>3s)-paddle.in.through-PL.ACT quite.a.lot the-boat And they paddled the whole lot of boats through. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyúruk pá-paah tá kun-vitíshriih-v-aheen downriver the-boat PERF 3pl(>3s)-beach.(a.boat)-PL.ACT-ANT Downriver they had beached the boats. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textu-xus xáy kun-mah 3s(>3)-think let.not 3pl(>3s)-see He thought, "Let them not see it!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textpa-vúra kóo kuma-'íthivishrih pa-kun-vuhvúhi-naa-tih káru pa-koo NOMZ-Intensive all 3sPOSS-happenings NOMZ-3pl(>3s)-do.jump.dance-PL-DUR also the-all There was all kind of celebration as they did the deerskin dance and all. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyee víri kún káan xás kun-'iin pa-kéevniikich káru pa-'ifápiit well so meaning.unknown there then 3pl(>3s)-(two).be the-old.woman.(dimin.) also the-young.unmarried.woman Well, there they were, the old woman and the girl. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ipéer chími pásas then 3pl(>3s)-say.to soon get.dressed And she told him, "Dress up (in dance regalia)!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ipéer vúra chími pásas then 3pl(>3s)-say.to Intensive soon get.dressed And she told him, "Do dress up!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás p-oo-súpaaha tá kun-pávyiihship then NOMZ-3s(>3)-become.day PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) And when it was day, they left. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás tá kun-ip-vitshúr-oo then PERF 3pl(>3s)-ITER-paddle.away-PL.ACT And they paddled away again. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvúra koovúra tá kun-pávyiihship Intensive all PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) They all left. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún mu-mâam áxak ifápiit-sha kun-irúfak so meaning.unknown 3sPOSS-uphill two young.unmarried.woman-PL 3pl(>3s)-come.down.(du.) There uphill from him two young women came down. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkun-'átivu-tih 3pl(>3s)-carry.in.a.burden.basket-DUR They were carrying burden baskets. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ipéer xâatik nu-pkôokanpa then 3pl(>3s)-say.to it's.better 1pl(>3)-go.with.again And they said to him, "Let us go back with you." Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-piip pu-kín-taapxuv-eesh-ara then 3pl(>3s)-say NEG-1pl(>3)-capsize-FUT-NEG And they said, "We won't capsize." Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-'iru-váramnih then 3pl(>3s)-PL-go.in Then they got in. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás vaa kích kun-ipí-tih pu-kín-taapxuv-eesh-ara then so only 3pl(>3s)-say-DUR NEG-1pl(>3)-capsize-FUT-NEG And they said only that, "We won't capsize." Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textpa-mukún-tiik ishvít kóo aas kun-'áak-kurih-tih pa-kun-'axaychákishrih-tih the-3plPOSS-hand piece as.much.as water 3pl(>3s)-do.with.hands-into.water-DUR the-3pl(>3s)-grab-DUR They put their hands halfway into the water, when they took hold of (the gunwales). Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkun-pakúriihvu-tih xáyfaat nu-táapxuv 3pl(>3s)-sing.songs-DUR don't! 1pl(>3)-capsize They were singing, "Let us not capsize!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-íp-viitroov then 3pl(>3s)-ITER-paddle.upstream.from.here So they paddled back upriver. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textyíiv tá kun-íp-viitma far PERF 3pl(>3s)-ITER-paddle.to They paddled back a long ways. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáruk kun-ítroovu-tih upriver 3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR And they looked upriver. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún tá kun-p-áchak-roov pa-mukún-paah so meaning.unknown PERF 3pl(>3s)-ITER-float.in.bunch-upriverward.from.here the-3plPOSS-boat There were (the others') boats floating upriver in a bunch. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ip-vít-ruuprin then 3pl(>3s)-ITER-paddle-through Then (the others) paddled through (the barrier). Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás pa-káan kun-víitma u-sívshaapsur pa-'íshaha then NOMZ-there 3pl(>3s)-paddle.to 3s(>3)-become.unplugged the-water And when they paddled to there, the water opened. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-íp-viitruprih-va then 3pl(>3s)-ITER-paddle.in.through-PL.ACT And they paddled through. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ítroovu-tih then 3pl(>3s)-look.away.upriver-DUR Then they looked upriver. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáruk tá kun-vitíshriih-v-aheen upriver PERF 3pl(>3s)-beach.(a.boat)-PL.ACT-ANT (The others) had beached their boats upriver. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full texttá kun-pávyiihma PERF 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) They had got back. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás pa-kun-ip-vítish u-piip naa vúra ni-p-íkvaatsipree-vish pa-naní-paah then the-3pl(>3s)-ITER-beach.(a.boat) 3s(>3)-say 1sg. Intensive 1s(>3)-ITER-put.on.shoulder-FUT the-1sPOSS-boat And when he had beached his boat again, he said, "I'll pick up my boat." Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás u-p-íkvaatsip xás kun-pá-vyiihroov then 3s(>3)-ITER-put.on.shoulder then 3pl(>3s)-ITER-go.upriver.(pl.) And he picked it up, and they went upriver. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás pa-mu-sâam kun-pávyiihma then the-3sPOSS-little.downhill 3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) And they arrived downhill from his house. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ipéer sáhyuux iktávan then 3pl(>3s)-say.to sand go.get.(in.hand) And (the women) told him, "Go get sand!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáan u-yvéesh pa-kun-'íin-irak pa-'asiktávaan there 3s(>3)-pour.out NOMZ-3pl(>3s)-(two).be-where the-woman He poured it there where the women were. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ipéer chími iktîit-i pa-nanu-'átimnam then 3pl(>3s)-say.to soon undo-IMPER the-1plPOSS-pack-basket And they told him, "Unpack our burden baskets!" Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás pa-kóo kuma-'arará-'uup pa-kun-'ativú-tiih-va pa-kóo kum-éemyaat then the-all 3sPOSS-human-possession NOMZ-3pl(>3s)-carry.in.a.burden.basket-DUR-PL.ACT the-all 3sPOSS-fur And what they were carrying was every kind of Indian treasure, every kind of fur. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textxás kun-ipéer hári-va p-ee-máh-aak pa-sáhyuux aas kích i-xús-eesh tá kun-piyâaram-aheen then 3pl(>3s)-say.to sometime-INDEF NOMZ-2s(>3)-see-when the-sand water like 2s(>3)-think-FUT PERF 3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT And they told him, "Whenever you see that the sand is wet, you will know that we've gone again." Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full texttá xára vúra tá kun-'iin PERF long.time Intensive PERF 3pl(>3s)-(two).be They lived (there) a long time. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full texthínu páy kun-imuskír-anik p-oo-p-vakirîihvu-tih surprise 3pl(>3s)-admire-ANC NOMZ-3s(>3)-ITER-dance.in.front-DUR They had admired him, when he was dancing in front. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvíri kún tá kun-piyâaram-aheen so meaning.unknown PERF 3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT There they had gone away again. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkáru mit kun-vîihi-tih-at pá-mit u-musan-kôo-tih-at also near.past 3pl(>3s)-hate-DUR-PAST NOMZ-near.past 3s(>3)-go.see-to-DUR-PAST And they had disliked him, when he had gone to see her. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textkóova tá kun-'aháraam pá-t-u-'uum so PERF 3pl(>3s)-be.ashamed NOMZ-PERF-3s(>3)-arrive They were so ashamed when he arrived. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textvákay kích kun-ikrítuv worm only 3pl(>3s)-be.piled Only worms lay there. Source: Nettie Ruben, "The Boy from Itúkuk" (WB_KL-57) | read full textasiktávaan mu-keechíkyav xákaan vúra puxích puráan tá kun-tápkuupu-tih woman 3sPOSS-sweetheart both Intensive very.much each.other PERF 3pl(>3s)-like-DUR A woman and her sweetheart loved each other very much. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás pa-'asiktávaan pa-mu-tipáh-iivshas kun-vîihirimku-tih then then the-woman the-3sPOSS-brother-PLUR 3pl(>3s)-hate-DUR But the woman's brothers disliked (the man). Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textchavúra kun-íykar pa-'ávansa finally 3pl(>3s)-beat the-man Finally they killed the man. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textyukún vúra uum xára tá kun-'íchunva áasiv you.see Intensive 3.SG long.time PERF 3pl(>3s)-hide.oneself cave You see, (the couple) had hid for a long time in a cave. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpúyava xás pa-tá kun-'íshunva kári xás pa-'asiktávaan kúuk u-'uum you.see then NOMZ-PERF 3pl(>3s)-hide then then the-woman to.there 3s(>3)-arrive So when they buried him (there), then the woman went there. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpúyava tá kun-píkyaar you.see PERF 3pl(>3s)-finish Then they finished. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás kun-iyâaram then then 3pl(>3s)-(two.people).go So they left. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás kun-mah pa-'atipimáamvaan then then 3pl(>3s)-see the-buzzard And they saw the buzzard. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textta'ítam kun-'áharam-aheen so 3pl(>3s)-follow-ANT So they followed it. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás kun-'áhoo vúra uum taay súpaa pa-kun-'áhoo then then 3pl(>3s)-go Intensive 3.SG much day NOMZ-3pl(>3s)-go And they traveled, it was many days that they traveled. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textvúra vaa kun-'áharamu-ti pa-'atipimáamvaan Intensive so 3pl(>3s)-follow-DUR the-buzzard They were following the buzzard that way. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás hâari vúra pirísh-riik pa-tá kun-'áhoo pa-mukun-yáfus t-u-tatitítit then then sometime Intensive plant-place NOMZ-PERF 3pl(>3s)-go the-3plPOSS-dress PERF-3s(>3)-be.tattered And sometimes it was a brushy place where they traveled, their dresses got torn. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textchavúra kun-'uum vúra uum yâamach p-eethívthaaneen kípa thúkin finally 3pl(>3s)-arrive Intensive 3.SG pretty the-land like bile Finally they arrived, the country was beautiful and green. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkári xás kun-ipéer mâa kâam vuhvúha u-kyáa-ti pa-kúth i-vúrayvu-tih then then 3pl(>3s)-say.to look! little.upriver deerskin.dance 3s(>3)-make-DUR NOMZ-because.of 2s(>3)-go.around-DUR And (the old woman) said, "Look, the one you are wandering around for is making a deerskin dance uphill. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpúyava vúra xánahishich káan tá kun-'iin you.see Intensive little.while there PERF 3pl(>3s)-(two).be So they stayed there for a little while. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textyukún vaa kun-ípeen-ti yumaará'aama achvuun you.see so 3pl(>3s)-say.to-DUR hookbill.salmon hookbill.salmon You see, they call dog salmon "dead-man's salmon." Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textta'ítam kun-piyâaram-aheen so 3pl(>3s)-go.back.(two.people)-ANT So (the girls) went back home. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textkúkuum vúra vaa kun-'ípahoo again Intensive so 3pl(>3s)-go.back They traveled back again that way. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpúyava pa-kun-'ípak ôok kumee-thívthaaneen vaa uum pa-kúph-aan-hanik p-óo-kupi-ti áraar u-tâanaxihi-tih-irak you.see NOMZ-3pl(>3s)-come.back here 3sPOSS-land that 3.SG the-do-Agentive-ANC NOMZ-3s(>3)-do-DUR human 3s(>3)-be.dead-DUR-where So when they returned to this world, they are the ones who did as it is done in the land of the dead. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textvaa kári xás vúra kun-'íim-ti p-oo-fíipha pa-'áama so then then Intensive 3pl(>3s)-die-DUR NOMZ-3s(>3)-be.all.gone the-salmon Then when the salmon was all gone, they died. Source: Mamie Offield, "A Trip to the Land of the Dead" (WB_KL-58) | read full textpúyava p-oo-táyiithh-ara-ti yíiv vúra tá kun-'aramsípriin kún-ikvárish-tih xáat káru vik-a-kêemich you.see NOMZ-3s(>3)-lash-INST-DUR far Intensive PERF 3pl(>3s)-start.out 3pl(>3s)-buy-DUR may also weave-DEVERB-bad.(dimin.) So when she lashed the base of a basket with them, people came from far away, they bought from her, (though) she might be a poor weaver. Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full textxás kun-chífich then 3pl(>3s)-beat And they beat him. Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full textvúra tá pura fâat thiiná-tih-ara vúra tá kun-chifíchfip Intensive PERF nothing have-DUR-NEG Intensive PERF 3pl(>3s)-beat.completely He didn’t have anything, they beat him completely. Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full texttá kun-koohímachva PERF 3pl(>3s)-pity (The spirits) took pity on him. Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full textkoovura-'îin pa-tá kun-'áakup chí nu-thtîi-ti all-TOPIC NOMZ-PERF 3pl(>3s)-challenge soon 1pl(>3)-gamble-DUR Everybody challenged him, "Let’s gamble!" Source: Nettie Ruben, "The Pool in Big Rock" (WB_KL-59) | read full textkun-xákaanha máruk 3pl(>3s)-go.with uphill They went uphill together. Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full textxás u-péer chími ôok vúra íkrii tá kun-tápkuup pa-'arara-'íin then 3s(>3)-say.to soon here Intensive live PERF 3pl(>3s)-like the-human-TOPIC And she told him, "Live here!"; the people liked him. Source: Daisy Jones, "The Snake People" (WB_KL-60) | read full textxás pa-mu-tat-'îin kun-ipêer îikam kúuk uum-i then the-3sPOSS-mother-TOPIC 3pl(>3s)-say.to outdoors to.there arrive-IMPER And his mother told him, "Go outdoors! Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textyáas u-xú-ti naa ni-xú-ti tá kun-'ípas then 3s(>3)-think-DUR 1sg. 1s(>3)-think-DUR PERF 3pl(>3s)-bring.(person) Then she thought, "I think he's been taken." Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textkóova u-thvuyxâaha pa-mú-yuup axváha mûuk kun-ip-táxvah so 3s(>3)-care the-3sPOSS-eye pitch with.(by.means.of) 3pl(>3s)-ITER-seal.shut She grieved so for him, she sealed up her eyes with pitch. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textxás pá-mita îin kun-síitv-at ú-peen-ti xáyfaat mâam kúuk i-kuníhivraa then NOMZ-near.past TOPIC 3pl(>3s)-steal-PAST 3s(>3)-say.to-DUR don't! uphill to.there 2s(>3)-shoot.over And the one who stole him told him, "Don't shoot up over the hill!" Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textkâam kun-ikfúyvuunish little.upriver 3pl(>3s)-whistle.at He was whistled at, a little ways upriver. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textkun-ípeen-ti axicha-'êechkee-puh-ich yáxa í-krii 3pl(>3s)-say.to-DUR child-kidnap-having.been.-ed-DIM look! 2s(>3)-live He was told, "Look, you are a kidnapped child!" Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textxás kun-ipêer hãã then 3pl(>3s)-say.to yes And he was told (by his kidnappers), "Yes. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textta'ítam kun-pikyâa-heen pa-mú-yuup so 3pl(>3s)-repair-ANT the-3sPOSS-eye So they fixed her eyes. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textxás xákaan kun-p-iin then both 3pl(>3s)-ITER-(two).be And they lived together again. Source: Lottie Beck, "The Kidnapped Child" (WB_KL-61) | read full textuum vúra atahári-ish vúra kun-máah-tih tá kun-piip u-'apurúvaan-hi-tih 3.SG Intensive always-DIM Intensive 3pl(>3s)-see-DUR PERF 3pl(>3s)-say 3s(>3)-sorcerer-DENOM-DUR People were always seeing (a certain woman), they said, "She's a devil." Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full textkári xás kun-piip uum mâasuum u-víik-tih pahíp-riik then then 3pl(>3s)-say 3.SG up.creek 3s(>3)-weave-DUR pepperwood.tree-place And people said, "She's weaving in the pepperwood grove, up the creek. Source: Mamie Offield, "The Devil Discovered" (WB_KL-62) | read full texttáay vúra kun-pâakuhi-naa-ti má' pâakuhiv much Intensive 3pl(>3s)-gather.acorns-PL-DUR uphill acorn.picking.time A lot of people were picking acorns in the mountains, in acorn season. Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full textkári xás tá kun-pavyíihship uum koovúra then then PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) 3.SG all Then they all went home. Source: Mamie Offield, "The Devil Who Died Laughing" (WB_KL-63) | read full textáxak kustáar-as kun-pâakuhi-tih two sister-PL 3pl(>3s)-gather.acorns-DUR Two sisters were picking acorns. Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full textkíri kun-xús taayvávan pa-nu-'áraarahi-tih I.wish 3pl(>3s)-think many.people NOMZ-1pl(>3)-live.(pl.)-DUR "Let them think we are a lot of people!" Source: Mamie Offield, "The Devil and the Girl" (WB_KL-64) | read full textkári pa-'apxantínihich tá kun-kôoha pa-kun-váthii-naa kári xás pa-'áraar afyíiv tá kín-mah then NOMZ-white.man PERF 3pl(>3s)-stop NOMZ-3pl(>3s)-fight-PL then then the-human friend PERF 3pl>3pl-see When the white men finished fighting, then they were friendly to the Indians. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full texttá kun-yíchaachha PERF 3pl(>3s)-get.together They got together with them. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkáruma kári pa-'áraar-as kári pa-'áraar-as kári kun-'áathvu-naa-tih in.fact then the-human-PL then the-human-PL then 3pl(>3s)-be.afraid-PL-DUR (But) the fact was, the Indians were still afraid. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkun-xú-ti as 3pl(>3s)-think-DUR rock (The Indians) thought they were rocks. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textpúyava sáruk astíip tá kun-ivyíhish you.see downhill shore PERF 3pl(>3s)-get.there.(pl.) So they went down to the river bank. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkári xás tá kun-tiishtîishha then then PERF 3pl(>3s)-skip.rocks And they skipped them on the water. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkun-ikvêeshri pa-'apxantínihich 3pl(>3s)-spend.night the-white.man The white men were camped. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkári xás kun-ívyiihma then then 3pl(>3s)-go.to.(pl.) So they came. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textxás kun-pávyiihship pa-'áraar then 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) the-human Then the Indians went back home. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textxás pa-kun-pávyiihma xás kun-p-iyvêeshrih-va p-eempúr then NOMZ-3pl(>3s)-go.back.to.(pl.) then 3pl(>3s)-ITER-pour.out-PL.ACT the-flour And when they got home, then they poured out the flour. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkári xás pa-makáyvaas vaa kích tápas kun-íkyav then then the-cloth so only real 3pl(>3s)-make And they kept only the cloth. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textvaa arará-'uup tá kun-íkyav so human-possession PERF 3pl(>3s)-make They made Indian treasure of it. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkári xás víri-va tá kun-kuupha pa-'írahiv tah tá kun-pifkutíshiiprin then then so-so PERF 3pl(>3s)-do the-world-renewal.ceremony already PERF 3pl(>3s)-put.on Then (the Indians) made the world-renewal ceremony, they put (the handkerchiefs) on. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textkári xás vaa vúra uum tá kun-xúusunish yaas'ára then then so Intensive 3.SG PERF 3pl(>3s)-think.about rich.person Then people thought they were rich. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textp-eepchimákananach tá kun-ip-tákvar the-handkerchief PERF 3pl(>3s)-ITER-wear.diagonally They put on the handkerchiefs across their chests. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textp-eempurávaas pa-t-u-vuhvúhi-naa púyava pa-ta-kun-íkviipvarayva púyava tá kun-síchakvutva vaa tá kun-ip-yáfus the-flour.sack NOMZ-PERF-3s(>3)-do.jump.dance-PL you.see NOMZ-PERF-3pl(>3s)-carry.blades.in.deerskin.dance you.see PERF 3pl(>3s)-put.on.a.belt so PERF 3pl(>3s)-ITER-wear.dress And when they did the deerskin dance, when they carried the obsidian blades, they wore the flour bags around their waist, they put them on that way, as dresses. Source: Nettie Ruben, "The White Man's Gifts" (WB_KL-65) | read full textxás u-thvuyâana-ti ípa kóo kun-ípeer-at ikvan then 3s(>3)-call.by.name-DUR PAST all 3pl(>3s)-say.to-PAST buy And he was naming all that they had told him to buy. Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full textxás koovúra t-u-p-ipshinvárihva p-éethvuy ípa kun-ípeer-at ikvan then all PERF-3s(>3)-ITER-forget the-name PAST 3pl(>3s)-say.to-PAST buy And he forgot all the names that they had told him to buy. Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full textxás kun-ipêer fâat pa-nu-'ákih-eesh then 3pl(>3s)-say.to what NOMZ-1pl(>3)-give.(things).to-FUT And they said to him, "What can we give you?" Source: Julia Starritt, "How the Rube Family Was Named" (WB_KL-66) | read full texthâari pa-'êem kun-píkshaayvu-tih sometime the-doctor 3pl(>3s)-tell.lie-DUR Sometimes the Indian doctors practice deception. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textkáruk yítha va-'êem kun-'êetheep-anik mu-'arátaanva pa-preacher mu-hrooha-'íin upriver one 3sPOSS-doctor 3pl(>3s)-take.away.from-ANC 3sPOSS-disease the-preacher 3sPOSS-wife-TOPIC The preacher's wife took the 'pain' (disease object) away from a certain doctor upriver. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textxás kári p-oo-'íshupish pa-'arátaanva xás pa-preacher mu-hrooha-'íin kun-áveep pa-'arátaanva then then NOMZ-3s(>3)-show.(of.shaman) the-disease then the-preacher 3sPOSS-wife-TOPIC 3pl(>3s)-take.away.from the-disease So when (the doctor) displaying the 'pain,' then the preacher's wife took the pain away from her. Source: Julia Starritt, "A Quack Doctor" (WB_KL-67) | read full textpíshiich pa-kun-'áraarahi-ti pa-'asiktávaan-sas ápkaas kun-'íshum-tih first NOMZ-3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR the-woman-PL iris.sp. 3pl(>3s)-scrape.iris-DUR As they lived at first, the women scraped iris leaves. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás pa-'ávansa vaa kun-paríshriihva pa-'ápkaas then the-man so 3pl(>3s)-twine the-iris.sp. And the men twined the iris leaves into string. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás urípi kun-vik then net 3pl(>3s)-weave And they wove nets. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás ishkêesh-ak imvír kun-íkyav then river-Locative fishery 3pl(>3s)-make And they made fisheries in the river. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás vaa káan kun-íkriihva táay kun-íykar pa-'áama then so there 3pl(>3s)-fish.with.set-net much 3pl(>3s)-beat the-salmon And they fished there, they caught a lot of fish. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás pa-'asiktávaan-sas kun-íhviith-tih then the-woman-PL 3pl(>3s)-clean.fish-DUR And the women cleaned (the fish). Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás pimnaníhraam vaa káan kun-íkyav then summer.camp so there 3pl(>3s)-make And they made a summer-camp there. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás vaa káan kun-suváxra pa-'áama then so there 3pl(>3s)-spread.to.dry the-salmon And they dried the salmon there. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textpa-'asiktávaan-sas uum kun-'ífik-vunaa xuntápan the-woman-PL 3.SG 3pl(>3s)-pick.up-PL acorn The women gathered acorns. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textpa-'áama kun-'áam-ti káru vúra pa-'éekoons the-salmon 3pl(>3s)-eat-DUR also Intensive the-acorns They ate the salmon and the acorns. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textkáakum pa-'éekoons táay vúra tá kun-'ífik xás itahara-'átimnam kóo t-óo píishha some the-acorns much Intensive PERF 3pl(>3s)-pick.up then ten-pack-basket as.much.as PERF-3s(>3) soak.acorns Some people gathered a lot of acorns, and put as many as ten baskets to soak. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textvaa púufich kun-kupee-ykár-ahi-ti pa-'áraar kun-tátapvu-tih so deer 3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR the-human 3pl(>3s)-trap-DUR The Indians killed deer that way, they trapped them. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textvaa kun-kupee-ykár-ahi-ti pa-púufich so 3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR the-deer They killed the deer that way. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás koovúra vaa kun-'áam-tih pa-púufich káru pa-'áama káru pa-'éekoons káru pá-piish then all so 3pl(>3s)-eat-DUR the-deer also the-salmon also the-acorns also the-soaked.acorns And they ate all that, the deer and the salmon and the acorns and the soaked acorns. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textakráa káru kun-'áam-tih eel also 3pl(>3s)-eat-DUR They ate eels too. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textxás kun-'áam-tih then 3pl(>3s)-eat-DUR Then they ate it. Source: Maggie Charley, "Indian Food" (WB_KL-68) | read full textpíshiip imvír tá kun-íkyav first fishery PERF 3pl(>3s)-make First they made a fishing platform. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full texttáaskar kun-ikyâara-tih pole 3pl(>3s)-make.with-DUR It was made of poles. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textishkêesh-ak kun-vêehkurih-vu-ti pa-táaskar river-Locative 3pl(>3s)-stick.into-ESS-DUR the-pole The poles were stuck into the river. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textxás sákriv vúra tá kun-vêehkurih-va then hard Intensive PERF 3pl(>3s)-stick.into-ESS And they were stuck in tight. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textpúyava pa-kun-íkriihvu-ti vaa káan kun-kûuntako pee-mvir-ak-'ípan you.see NOMZ-3pl(>3s)-fish.with.set-net-DUR so there 3pl(>3s)-sit.(on) the-fishery-Locative-end So when they fished, they sat there on top of the fishing platform. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textpúyava xás mukun-'urípi aas tá kun-ikríkurih you.see then 3plPOSS-net water PERF 3pl(>3s)-set.net And they set their net into the water. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textpúyava pá-'aas u-kríkurih-va púyava pa-'áama tá kun-ívyiihraa xás urípih-ak tá kun-ihmáravar you.see NOMZ-water 3s(>3)-set.net-ESS you.see NOMZ-salmon PERF 3pl(>3s)-come.here.(pl.) then net-Locative PERF 3pl(>3s)-run.in.through.(pl.) So when they set it into the water, when the salmon came up, then they ran into the net. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textvíri-va pa-'áama kun-kupee-ykár-ahi-tih so-so the-salmon 3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR They caught the salmon that way. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textkun-ipí-ti uum pu-piykár-eesh-ap pa-káan asiktávaan u-vúrayvu-ti-haak 3pl(>3s)-say-DUR 3.SG NEG-slaughter-FUT-NEG NOMZ-there woman 3s(>3)-go.around-DUR-when People said they wouldn't catch (anything) if a woman was around there. Source: Julia Starritt, "Salmon Fishing" (WB_KL-69) | read full textpa-púufich kun-'ákunvu-naa-ti víri-va ánav tá kun-íkyam máh'iit NOMZ-deer 3pl(>3s)-hunt-PL-DUR so-so medicine PERF 3pl(>3s)-make morning When they hunted deer, they made medicine in the morning. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full texttá kun-pikxúramnih PERF 3pl(>3s)-finish.making.medicine They finished. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textpa-pi'êep kun-kupa-'ákunvu-tih-anik kun-'ákeekvu-tih NOMZ-long.ago 3pl(>3s)-MODAL-hunt-DUR-ANC 3pl(>3s)-carry.long.objects-DUR They carried bows when they hunted, long ago. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textkáru pa-vimtáap kun-takvára-tih also the-arrow 3pl(>3s)-wear.diagonally-DUR And they carried the arrows across their chest. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textkáru káakum mah'íitnihach kun-tátapvu-naa-ti also some early.morning 3pl(>3s)-trap-PL-DUR And some men were trapping early in the morning. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textpa-'ípaha u-'íihya pa-táaskar tá kun-imthátap NOMZ-tree 3s(>3)-stand.(long.object) the-pole PERF 3pl(>3s)-tie.onto Where a tree stood, they lashed a pole to it. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textvíri-va máh'iit pa-tá kun-tátapv-an-va víri vaa u-kupí-tih pa-mukun-chíshiih víri koovúra pa-mukun-chíshii ánav tá kun-iyvúruk-va so-so morning NOMZ-PERF 3pl(>3s)-trap-go.to-PL.ACT so so 3s(>3)-do-DUR the-3plPOSS-dog so all the-3plPOSS-dog medicine PERF 3pl(>3s)-rub-PL.ACT When they went trapping in the morning, their dogs would do this, they would all be rubbed with medicine. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textxás tá kun-ívyiihship then PERF 3pl(>3s)-go.away.(pl.) Then they went off. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textpúyava máruk pa-chishíi pa-púufich tá kun-iyvúnpiithva you.see uphill the-dog NOMZ-deer PERF 3pl(>3s)-chase.around The dogs chased the deer around uphill. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textvíri-va kúuk tá kun-'ahávoo pá-chishiih so-so to.there PERF 3pl(>3s)-herd.toward the-dog The dogs would herd them there (towards the traps). Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textvíri-va kúuk tá kun-ívyiihma pa-mukun-'ímpaah so-so to.there PERF 3pl(>3s)-go.to.(pl.) the-3plPOSS-trail (The deer) would go to their paths. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textpúyava koovúra tá kun-iykára-naa you.see all PERF 3pl(>3s)-beat-PL They killed them all. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textpúyava kári tá kun-pávyiihship taay tá kun-íykar pa-púufich you.see then PERF 3pl(>3s)-go.away.again.(pl.) much PERF 3pl(>3s)-beat the-deer Then they went back home, they had killed lots of deer. Source: Nettie Ruben, "Deer Hunting" (WB_KL-70) | read full textpa-vírusar íshyaav kusrah-kêem kári koovúra eeráriiv-ak kúuk tá kun-pá-vyiihma the-bear winter sun-bad then all den-Locative to PERF 3pl(>3s)-ITER-go.to.(pl.) In the winter, in December (the bad month), the bears all go into dens. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúyava sú' kun-íkrii ithé-eshyaav you.see inside 3pl(>3s)-live one-winter They stay inside all winter. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás tá kun-píip chími nanu-'eeráriiv nu-p-imúsan then then PERF 3pl(>3s)-say soon 1plPOSS-den 1pl(>3)-ITER-go.see Then people used to say, "Let’s go look at our dens!" Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás tá kun-p-imús-an then then PERF 3pl(>3s)-ITER-go.to.(pl.)-cricket So they went to look at them. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás tá kun-píip chími vôonupuk-i then then PERF 3pl(>3s)-say soon leave.house-IMPER And they said, "Come out!" Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúyava vúra puxích tá kun-íhyiv chími vôonupuk-i you.see Intensive very.much PERF 3pl(>3s)-shout soon leave.house-IMPER So they shouted loudly, ‘Come out!’ Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúyava tá kun-piykáravar eeráriiv-ak kun-ithyúrurupuk you.see PERF 3pl(>3s)-finish.slaughtering den-Locative 3pl(>3s)-drag.out They finished killing it, they dragged it out of the den. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúyava íshyaav kun-kupee-ykár-ahi-tih you.see winter 3pl(>3s)-MODAL-beat-Modal-DUR They killed it that way in the winter. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpa-tá kun-íthviish kári xás vúra athkúrikar pa-tá kun-íshfir pa-mú-maan NOMZ-PERF 3pl(>3s)-pack.home then then Intensive greasy NOMZ-PERF 3pl(>3s)-skin the-3sPOSS-skin When they brought it in, (the bear) was fat when they skinned its hide. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúyava îikam áh-kaam tá kun-íkyav you.see outdoors fire-large PERF 3pl(>3s)-make So they made a big fire outdoors. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás vaa áak tá kun-pathríimkurih then then that in.the.fire PERF 3pl(>3s)-spread.(over.fire) And they spread (the hide) over the fire. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás tá kun-ithyúruripaa then then PERF 3pl(>3s)-pull.out Then they dragged it out of the fire. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás tá kun-taxíshxish pa-t-óo msip then then PERF 3pl(>3s)-scrape NOMZ-PERF-3s(>3) cool.off And they scraped it when it was cool. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textkári xás vaa tá kun-vupákpak then then that PERF 3pl(>3s)-cut.up And they cut it up. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textpúyava vaa íshyaav kun-'áam-tih you.see that winter 3pl(>3s)-eat-DUR And in the winter they ate it. Source: Nettie Ruben, "Bear Hunting" (WB_KL-71) | read full textíshyuux kun-iyvúnkurih-vu-ti pa-chishih-'íin elk 3pl(>3s)-chase.into-to-DUR the-dog-TOPIC The dogs used to herd elk in (to ravines). Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textpa-t-óo skákavruk káan xás tá kun-íykar NOMZ-PERF-3s(>3) jump.down.over there then PERF 3pl(>3s)-beat When (an elk) jumped down over a bank (and disabled itself), then (the dogs) killed it there. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textpa-kári athkuritárahiv tá kun-'ákunvan-va NOMZ-then hunting.season PERF 3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT When it was hunting season, they went hunting. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textvíri-va itheekxarám-va vúra pa-kun-pikvahrúpukva so-so all.night-Distributive Intensive NOMZ-3pl(>3s)-sing.good-luck.songs They made hunting medicine, night after night. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textpúya-va pa-t-u-súpaah-aak púya-va ukráam kúuk tá kun-ihmárava tá kun-páatvu-naa pa-'ávans-as and.so-so NOMZ-PERF-3s(>3)-become.day-when and.so-so lake to.there PERF 3pl(>3s)-run.to.there.(pl.) PERF 3pl(>3s)-bathe-PL the-man-PL When day came, they went to a pond, the men bathed. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textxás aas kun-'íish-vunaa then water 3pl(>3s)-drink-PL Then they ate a meal. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textpúya-va aas tá kun-píshmara-naa and.so-so water PERF 3pl(>3s)-finish.drinking-PL Then they finished eating. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textkári xás víri pa-mukun-xúskaamhar víri-va áak tá kun-símku ánam múuk then then so the-3plPOSS-bow so-so in.the.fire PERF 3pl(>3s)-heat.a.bow medicine with.(by.means.of) Then they heated their bows by the fire, with medicine. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textkári xás tá kun-ívyiihship tá kun-'ákunvan-va then then PERF 3pl(>3s)-go.away.(pl.) PERF 3pl(>3s)-go.hunting-PL.ACT Then they went off, they went hunting. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textpuv-éek vúra uchvánihich t-óo krii tá kun-pavyíhish not.yet-must Intensive little.bit PERF-3s(>3) live PERF 3pl(>3s)-gather.again.(pl.) (The sun) was not yet well out, (when) they got back. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textkoovúra pa-'íshyuux tá kun-thathvíshriih-va all the-elk PERF 3pl(>3s)-carry.home.(people)-PL.ACT They all carried the elk home. Source: Nettie Ruben, "Elk Hunting" (WB_KL-72) | read full textpa-xuntápan uum kun-'ífik-tih ípaha-k kun-'íif-tih the-acorn 3.SG 3pl(>3s)-pick.up-DUR tree-Locative 3pl(>3s)-grow-DUR They picked the acorns, they grew on trees. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás pa-t-óo mtúp-ahaak pa-xuntápan kun-ivrarasúr-oo-tih then NOMZ-PERF-3s(>3) cooked-when the-acorn 3pl(>3s)-fall.off.(pl.)-PL.ACT-DUR And when they were ripe, the acorns fell off. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava xás kun-'ífik-tih you.see then 3pl(>3s)-pick.up-DUR Then they picked them. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás tá kun-chátnak then PERF 3pl(>3s)-crack And they cracked them. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás kári tá kun-suváxrah then then PERF 3pl(>3s)-spread.to.dry Then they dried them. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás tá kun-iyvaxávax xás pá-maan tá kun-ívyiih-shur then PERF 3pl(>3s)-rub.shelled.acorns then the-skin PERF 3pl(>3s)-go.(pl.)-off Then they rubbed them, and the skins came off. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava xás kári tá kun-íkrav you.see then then PERF 3pl(>3s)-grind Then they ground them. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás kári tá kun-thántap then then PERF 3pl(>3s)-winnow Then they sifted them. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás kári p-eekpúr uum múruk-ak kun-iyváyraamnih-vu-tih then then the-acorn.flour 3.SG mealing-tray-Locative 3pl(>3s)-pour.in-PL.ACT-DUR Then they poured the flour into a tray-basket. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás kári tá kun-tákir then then PERF 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal) Then they leached it. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textyúux-ak tá kun-tákir dirt-Locative PERF 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal) They leached it in sand. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás íshaha kun-iyváykoo-ti kacha'îimich then water 3pl(>3s)-pour.onto-DUR gently And they poured water onto it slowly. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava pa-'íshaha t-u-vunfíp-ahaak kúkuum tá kun-iptákoo-tih you.see NOMZ-water PERF-3s(>3)-flow.away.completely-when again PERF 3pl(>3s)-add.(water)-DUR When the water flowed all away, they added it again. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava pa-t-u-'amayâa-haak xás kári tá kun-kôoha you.see NOMZ-PERF-3s(>3)-good-tasting-when then then PERF 3pl(>3s)-stop When (the flour) was good-tasting, then they stopped. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás tá kun-'akíchiip then PERF 3pl(>3s)-pick.up.(soft.mass) Then they picked it up. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás kári tá kun-íthxa íshaha múuk then then PERF 3pl(>3s)-wash.acorn.dough water with.(by.means.of) And they washed it with water. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás pá-yuux koovúra t-óo mfiipshur xás kári tá kun-kôoha then the-dirt all PERF-3s(>3) come.off then then PERF 3pl(>3s)-stop And all the sand came off, and then they stopped. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás ásip tá kun-'akíth-raamnih-vu-tih then bowl PERF 3pl(>3s)-handle.(soft.mass)-into-PL.ACT-DUR And they put it into soup baskets. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textyáas chími kun-tharampúk-eesh then soon 3pl(>3s)-cook.acorn.soup-FUT Then they were about to make acorn soup. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava aah tá kun-íkyav you.see fire PERF 3pl(>3s)-make They built a fire. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás pa-'ás tá kun-ipárish then the-rock PERF 3pl(>3s)-heat.(cooking.stones) And they heated the rocks. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava pa-t-óo mfír-ahaak pá-yaaf tá kun-'ákith-ramni tharámpuukrav-ak you.see NOMZ-PERF-3s(>3) be.hot-when the-acorn.dough PERF 3pl(>3s)-handle.(soft.mass)-into cooking.basket-Locative When they were hot, they put the acorn dough into a cooking basket. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás kári íshaha tá kun-íyvaayramni pa-kóo kun-xú-ti u-'úum-eesh then then water PERF 3pl(>3s)-pour.in NOMZ-as.much.as 3pl(>3s)-think-DUR 3s(>3)-arrive-FUT And they poured in water, as much as they thought would go. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás pa-'as-éemfir tá kun-turúraamnih-va then the-rock-hot PERF 3pl(>3s)-put.(hot.stones).into-PL.ACT Then they put the hot rocks in. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás tharampúkara mûuk tá kun-tharámpuk then spatula with.(by.means.of) PERF 3pl(>3s)-cook.acorn.soup And they stirred the soup with a soup-stirrer. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxás pa-t-óo msípishrih-aak pátanamich-ak tá kun-tarívraamnih-va then NOMZ-PERF-3s(>3) cool.down-when small.soup.basket-Locative PERF 3pl(>3s)-pour.into-PL.ACT And when it cooled off, they poured it into soup baskets. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textpúyava kári tá kun-pat you.see then PERF 3pl(>3s)-eat.(acorn.soup) Then they ate it. Source: Julia Starritt, "Making Acorn Soup" (WB_KL-73) | read full textxuntápan tá kun-kítnak acorn PERF 3pl(>3s)-crack.(acorns) They cracked acorns. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textxás yáas pa-xúrish tá kun-iyvôoraa then then the-shelled.acorn PERF 3pl(>3s)-put.acorns.up Then they put the acorn meats up (to dry). Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textxás t-u-váxrah tá kun-iyvôonih xás t-óo yvax then PERF-3s(>3)-be.dry PERF 3pl(>3s)-take.(acorns).down then PERF-3s(>3) shell.(acorns) And they dried; they took them down, and they hulled them. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textxás sipnúukan kun-máhyaana-tih afrúus kun-fíkriip-tih then storage.basket.in 3pl(>3s)-put.in-DUR mildewed.acorns 3pl(>3s)-pick.out-DUR And they put them in a storage basket, they separated out the mildewed acorns. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textafrúus ásip kun-máhyaana-tih mildewed.acorns bowl 3pl(>3s)-put.in-DUR They put the mildewed acorns in a bowl-basket. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textpúya-va íshaha tá kun-'íthar ithá-kuusrah and.so-so water PERF 3pl(>3s)-soak.mildewed.acorns.in all-sun They soaked them in water for a month. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textkári ás tá kun-turúkurih-va then rock PERF 3pl(>3s)-put.into-PL.ACT Then they put (hot) rocks in. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textpa-t-óo mpúk-ahaak pa-'ás tá kun-turúriip-va NOMZ-PERF-3s(>3) be.ripe-when the-rock PERF 3pl(>3s)-take.(hot.stones).out-PL.ACT When (the acorns) were cooked, they took the rocks out. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textxás tá kun-tákir then PERF 3pl(>3s)-leach.(acorn.meal) And they leached (the good acorns). Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textpa-xúrish tá kun-íkrav the-shelled.acorn PERF 3pl(>3s)-grind They ground the acorn meats. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textsáhyuux tá kun-iktávar sand PERF 3pl(>3s)-go.get.(in.hand) They went and got sand. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textáama tá kun-ímnish salmon PERF 3pl(>3s)-cook They cooked salmon. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textsikíhnuuk mûuk tá kun-páta-tih spoon with.(by.means.of) PERF 3pl(>3s)-eat.(acorn.soup)-DUR They ate soup with spoons. Source: Nettie Ruben, "Making Acorn Soup" (WB_KL-74) | read full textpá-piish kun-ikyâa-ti uum xás tá kun-píishha NOMZ-soaked.acorns 3pl(>3s)-make-DUR 3.SG then PERF 3pl(>3s)-soak.acorns When they made píish, they soaked acorns. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textxás píshiip uum ishahá-tiimich tá kun-'íripkuri su'vári vúra then first 3.SG water-very.edge PERF 3pl(>3s)-dig.hole deep Intensive And first they dug a deep hole at the edge of the water. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textxás kári vaa pa-xuntápan káan tá kun-iyváy-kurih-va then then so the-acorn there PERF 3pl(>3s)-pour-into.water-PL.ACT Then they poured the acorns in there. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textpúyava xás kári tá kun-íthxup sákriiv vúra ikuka-tunvêech-as múuk you.see then then PERF 3pl(>3s)-cover hard Intensive log-small.(pl.)-PL with.(by.means.of) Then they covered it tightly with little logs. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textxás asá-kaam-sa mûuk tá kun-iyáakoo then rock-large-PL with.(by.means.of) PERF 3pl(>3s)-put.(pl.).on And they put them on with big rocks. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textpúyava pa-t-u-'amayâa-haak xás kári tá kun-'av you.see NOMZ-PERF-3s(>3)-good-tasting-when then then PERF 3pl(>3s)-eat And when they became good-tasting, then they ate them. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textpíshiip tá kun-ip-táthrip imvarám-kaam first PERF 3pl(>3s)-ITER-strain.out.(acorns) plate-large First they strained them with a big tray-basket. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textxás átimna-k tá kun-íyvaayramnih then pack-basket-LOC PERF 3pl(>3s)-pour.in And they poured them in a burden basket. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textpúyava xás tá kun-páramva you.see then PERF 3pl(>3s)-boil Then they boiled them. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textpa-t-óo mtúpa-haak xás kári tá kun-'av NOMZ-PERF-3s(>3) cooked-when then then PERF 3pl(>3s)-eat When they were done, they ate them. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textimpúukach káru kun-'áv-eesh káru áthiik warmish also 3pl(>3s)-eat-FUT also cold They would eat them either warm or cold. Source: Julia Starritt, "Soaking Acorns" (WB_KL-75) | read full textxás ithváaykam pa-chivchaksurúraam vúra ipshûunkinich pa-káan kun-vóonkurih-vu-tih then front the-door Intensive low NOMZ-there 3pl(>3s)-crawl.in-PL.ACT-DUR And in front, there was a low door, where they went in. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás vuráakir u-'íihya xás vaa káan pa-kun-vóoruniih-vu-tih then ladder 3s(>3)-stand.(long.object) then that there NOMZ-3pl(>3s)-crawl.down-PL.ACT-DUR And a ladder stood (there), and they crawled down (into the house) on that. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás vaa káan pá-'aah kun-ikyâa-tih then so there the-fire 3pl(>3s)-make-DUR And they made the fire there. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textpa-tá kun-kôo-haak iinâak v-éekrii xás vaa káan tá kun-vôonupuk NOMZ-PERF 3pl(>3s)-stop-when indoors 3sPOSS-life then so there PERF 3pl(>3s)-leave.house When they were finished staying inside, then they crawled out there. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás sáruk kúuk tá kun-'uum xás úuth ishkêesh-ak tá kun-páatva then downhill to.there PERF 3pl(>3s)-arrive then out.to.water river-Locative PERF 3pl(>3s)-bathe And they went downhill, and they bathed out in the river. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás pa-tá kun-píkniihva-haak pá-'aah tá kun-íkyav vaa kun-íhruuv-ti tahpus-'áptiik then NOMZ-PERF 3pl(>3s)-sweat.self-when the-fire PERF 3pl(>3s)-make so 3pl(>3s)-use-DUR young.fir.tree-branch And when they sweated themselves, they made the fire, they used fir boughs. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás vaa imfiráriik tá kun-íkyav vúra then so hot.place PERF 3pl(>3s)-make Intensive And they made it a hot place. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás vúra puxích tá kun-ímchax xás tá kun-ástuukha then Intensive very.much PERF 3pl(>3s)-get.hot then PERF 3pl(>3s)-sweat And it got very hot, and they sweated. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textpúyava xás kári pa-tá kun-'árihrupuk you.see then then NOMZ-PERF 3pl(>3s)-rush.outdoors Then they rushed outside. Source: Julia Starritt, "The Sweathouse" (WB_KL-76) | read full textxás vaa káan kun-'áhoo-ti pa-'îikam tá kun-vôonupuk-ahaak then so there 3pl(>3s)-go-DUR NOMZ-outdoors PERF 3pl(>3s)-leave.house-when And they walked on that when they went outside. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textpúxay vúra ihyárih-eesh-ara pa-tá îim kúuk tá kun-'úum-ahaak xás vúra tá kun-vôonupuk not.yet Intensive stand-FUT-NEG NOMZ-PERF outdoors to PERF 3pl(>3s)-arrive-when then Intensive PERF 3pl(>3s)-leave.house They didn't stand up when they went outside, they just crawled out. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textxás u-kyâa-hi-ti pa-káan kun-iváxraahmath-ti pa-'áama káru vúra fâat vúra pa-kun-tâarahi-tih then 3s(>3)-make-ESS-DUR NOMZ-there 3pl(>3s)-dry.(something)-DUR the-salmon also Intensive what Intensive NOMZ-3pl(>3s)-have-DUR And they were made so that they dried fish there and whatever (else) they had. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textxás âapun vúra uum p-oo-tâayhi-ti pa-mukun-'ásip káru vúra fâat vúra pa-kun-tâarahi-ti pa-kun-imnísh-eesh then on.the.ground Intensive 3.SG NOMZ-3s(>3)-be.many-DUR the-3plPOSS-bowl also Intensive what Intensive NOMZ-3pl(>3s)-have-DUR NOMZ-3pl(>3s)-cook-FUT And on the floor were their cooking baskets and whatever else they had when they were going to cook. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textpa-'asiktávaan uumkun vúra âapun pa-kun-'áraarahi-tih the-woman they Intensive on.the.ground NOMZ-3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR The women sat on the ground. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full texthâari pufích-vaas u-pathrív-ahi-tih víri-va káan pa-'asiktávaan-sas kun-'áraarahi-tih sometime deer-blanket 3s(>3)-spread.on-ESS-DUR so-so there the-woman-PL 3pl(>3s)-live.(pl.)-DUR Sometimes a deerskin blanket was spread, and the women sat on that. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textxás kun-íshtaak-ti hâari pa-mu-kit-'íin then 3pl(>3s)-hold.(person)-DUR sometime the-3sPOSS-maternal.grand-relative.through.woman-TOPIC And sometimes it was held by its grandmother. Source: Julia Starritt, "The Living-house" (WB_KL-77) | read full textvíri-va uum tishrám-niik pa-kun-íxtiivhi-tih and.so-so 3.SG valley-place NOMZ-3pl(>3s)-play.(athletic.games)-DUR They played it on a level place. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textxás kun-sáanvu-ti áhup ú-thvuuy-ti imtháatvar káru tákasar then 3pl(>3s)-carry.(things)-DUR wood 3s(>3)-be.named-DUR shinny.stick also shinny.tossel And they carried sticks, they were called shinny sticks and a 'tossel' (i.e., a double ball). Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpúya-va xás kári tá kun-ikyâasip and.so-so then then PERF 3pl(>3s)-begin Then they began. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpúya-va xákaan vúra pa-tá kun-xús kíri nu-tâat-sip and.so-so with.(one.person) Intensive NOMZ-PERF 3pl(>3s)-think I.wish 1pl(>3)-handle.with.implement-up Both (men) thought, "Let's toss it!" Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpúya-va xás puráan tá kun-'ífukiraa xás tá kun-vúunva and.so-so then each.other PERF 3pl(>3s)-grab.(pl.) then PERF 3pl(>3s)-wrestle Then they grabbed each other, and they wrestled. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpúya-va xás hâari xákaan vúra tá kun-ithyívish and.so-so then sometime with.(one.person) Intensive PERF 3pl(>3s)-fall.down.(two) Sometimes both of them fell down. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpúya-va xás uumkun yu'-kúkam-kam pa-'ávans-as tá kun-ithvíripraa and.so-so then they downriver-side-side the-man-PL PERF 3pl(>3s)-run.up.from.downriver.(two) Then the men on the downriver end ran up. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textxás uumkun káru ka'kúkam tá kun-ithvíripvarak then they also little.upriver PERF 3pl(>3s)-run.downriver.(two) Then the ones on the upriver end ran down. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textxás pa-yu'-kúkam uumkun káruk tá kun-ithvíriproov then the-downriver-side they upriver PERF 3pl(>3s)-run.upriver.from.here.(two) Then the ones on the downriver end ran up. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpúya-va pa-yu'-kúkam tá kun-tâat-ivruk-ahaak púya-va kári tá kun-kôokha pa-yúruk va-'ár-as and.so-so NOMZ-downriver-side PERF 3pl(>3s)-handle.with.implement-down.over-when and.so-so then PERF 3pl(>3s)-win.at.gambling the-downriver 3sPOSS-person-PL If the ones on the downriver end toss it over (the goal line), then the downriver people won. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textkáru uumkun pa-ka'kúkam vúra kun-kuph-eesh also they the-little.upriver Intensive 3pl(>3s)-do-FUT Those on the upriver side would do it also. Source: Julia Starritt, "The Shinny Game" (WB_KL-78) | read full textpa-'ifápiit-sha sárip tá kun-ishtúk-an-va the-young.unmarried.woman-PL hazel.twigs PERF 3pl(>3s)-pick-go.to-PL.ACT The young women went gathering hazel sticks. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textxás tá kun-pavyíhuk then PERF 3pl(>3s)-come.back.(pl.) Then they came home. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full texttá kun-turíshriihva pa-sárip PERF 3pl(>3s)-carry.loads.of.wood the-hazel.twigs They carried home the hazel sticks in burden baskets. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textkári xás vúra uum táay yáan'iiftihan pa-'afíshnihanich-as tá kun-tháruf-vunaa then then Intensive 3.SG much young.person the-young.man.(dimin.)-PL PERF 3pl(>3s)-peel.sticks-PL And lots of young unmarried men peeled the sticks. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textxás tá kun-píip chími nu-vûuksahi-naa then PERF 3pl(>3s)-say soon 1pl(>3)-have.work.contest-PL They would say, "Let's have a contest!" Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textkáruma tá kun-'ífik-vunaa pa-xuntápan in.fact PERF 3pl(>3s)-pick.up-PL the-acorn (Or) the case would be that they were gathering acorns. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textxás kári tá kun-pavyíhuk pa-'ifápiit-sha then then PERF 3pl(>3s)-come.back.(pl.) the-young.unmarried.woman-PL And the young women would come home. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textaxyará-va tá kun-'ífik átimnam full-Distributive PERF 3pl(>3s)-pick.up pack-basket They picked the burden baskets full. Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textpúya-va tá kun-pavyíhuk kári xás chími nu-vûuksahi-naa and.so-so PERF 3pl(>3s)-come.back.(pl.) then then soon 1pl(>3)-have.work.contest-PL So they came home and then (they said), "Let's have a contest!" Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textapmáan mûuk kun-chátnak-tih mouth with.(by.means.of) 3pl(>3s)-crack-DUR They cracked them with their mouths (i.e., with their teeth). Source: Nettie Ruben, "Work Contests" (WB_KL-79) | read full textxás kári áv tá kun-íkyee then then food PERF 3pl(>3s)-make.for And they gave her food. Source: Julia Starritt, "The Sucking Doctor" (WB_KL-80) | read full textxás váas tá kun-iyxôorariv then blanket PERF 3pl(>3s)-cover.with And they covered (the patient) with a blanket. Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full textpúyava pa-t-u-kôo-haak púyava kári pa-'ánav îim tá kun-p-iyvêesh you.see NOMZ-PERF-3s(>3)-stop-when you.see then the-medicine outdoors PERF 3pl(>3s)-ITER-pour.out When he was finished, they poured the medicine on the ground, outdoors. Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full textpúyava páy uum pa-pirish-'ánav kun-kupee-kyâa-hi-tih you.see this 3.SG the-plant-medicine 3pl(>3s)-MODAL-make-Modal-DUR That’s how they made plant medicine. Source: Julia Starritt, "The Sweating Doctor" (WB_KL-81) | read full textxás pa-'ávans-as kun-íshriim-vanaa-tih then the-man-PL 3pl(>3s)-shoot.at.targets-PL-DUR And the men were target-shooting. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textvúra pa-'ávans-as uumkun máruk kun-íshriim-tih Intensive the-man-PL they uphill 3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR The men were uphill target shooting. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textikxúrar-vari tá kun-pavyíhish evening-toward PERF 3pl(>3s)-gather.again.(pl.) They came back home towards the evening. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textyáas tá kun-'av then PERF 3pl(>3s)-eat Then they ate. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textchítik vúra tá itroopatishamniha-súpaa tá kun-kúnih kári xás t-u-p-ihyárihish finally Intensive PERF nine-day PERF 3pl(>3s)-shoot then then PERF-3s(>3)-ITER-stand.still Finally they had done target-shooting for nine days, and then (the priest) stood still (the priest remains standing all night). Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textithée-kxurar vúra kun-vuhvúh-iich-vanaa-tih all-evening Intensive 3pl(>3s)-do.jump.dance-DIM-PL-DUR The people did the imitation deerskin dance all evening. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textkun-xú-ti xáy p-eekxariya'áraar ú-kviit--ha 3pl(>3s)-think-DUR let.not the-medicine.man 3s(>3)-sleep-DENOM They thought, "Let the priest not fall asleep!" Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textithasúpaa vúra arar-éethtit tá kun-íthtiit-vanaa all.day Intensive human-gamble PERF 3pl(>3s)-gamble-PL The people played "Indian cards" all day. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textimáan-kam kúkuum tá kun-p-íthtiit-vanaa tomorrow-side again PERF 3pl(>3s)-ITER-gamble-PL The next day they gambled again. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full texthâari vúra xára kun-íthtiit-vanaa-tih pa-hûutva kóo arará-taay-haak sometime Intensive long.time 3pl(>3s)-gamble-PL-DUR NOMZ-somehow as.much.as human-much-when Sometimes they gambled for a long time, however long there were a lot of people. Source: Emily Donahue, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-82) | read full textkáan tá kun-ivyíhrishrih there PERF 3pl(>3s)-get.there.(pl.) They gathered there. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textkoovúra tá kun-'ikákpiithva all PERF 3pl(>3s)-jump.around.(pl.) Everyone jumped around. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textyâamach tá kun-ipmahóonkoon pretty PERF 3pl(>3s)-feel They felt good. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textsáruk uum kun-'íin-tih, tá írahiv downhill 3.SG 3pl(>3s)-celebrate.world-renewal-DUR, PERF world-renewal.ceremony Downhill they were celebrating the world renewal, it was world-renewal time by then. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full texttá kun-vuhvúha PERF 3pl(>3s)-do.jump.dance They did the deerskin dance. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textxás yáas tá kun-tharámpuk then then PERF 3pl(>3s)-cook.acorn.soup And they cooked acorn soup. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textvíri áama tá kun-ikúykirih-va so salmon PERF 3pl(>3s)-barbecue-PL.ACT They barbecued salmon. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full texttá kun-kíxa pa-túuyship PERF 3pl(>3s)-singe.hair the-mountain (Previously) they burned brush on the mountain (i.e., Mount Offield). Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textxás sáruk tá kun-pavyíhunih then downhill PERF 3pl(>3s)-go.back.downhill.(pl.) Then they came back downhill. Source: Nettie Ruben, "The Pikiawish at Katimin" (WB_KL-83) | read full textsurukúnvuunup vaa káan aah kun-ikyâa-tih kun-íshriim-tih Sing-Ho.Bar so there fire 3pl(>3s)-make-DUR 3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR They made a fire there at surukúnvuunup (Sing-Ho Bar), they shot at targets. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textpishiich-tâapas kun-íshriim-tih first-most 3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR They shot at targets first of all. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textimáankam xumvaroov-yúrukam kúna kun-ishrív-eesh next.day placename-uphill.downriver in.addition 3pl(>3s)-shoot.at.targets-FUT The next day they shot at targets on a height downriver from xumvároov. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textimáankam tasáxaak kú-maam kun-íshriim-tih next.day placename 3sPOSS-behind 3pl(>3s)-shoot.at.targets-DUR The next day they shot at targets behind tasáxaak. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textyuhsahním'anamahach yítha tá kun-ikvêesh placename one PERF 3pl(>3s)-spend.night They spent one night at yuhsahním'anamahach. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás chími u-vâaram-eesh tá kun-'âanvath then soon 3s(>3)-go-FUT PERF 3pl(>3s)-paint.(someone's).face And he was about to leave, they painted his face. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás kári koovúra tá kun-páatvu-naa xás páah-ak tá kun-víitkar ithyáruk pa-fatavéenaan then then all PERF 3pl(>3s)-bathe-PL then boat-Locative PERF 3pl(>3s)-row.across across the-priest.in.world-renewal And everybody bathed, and they rowed the priest across-river in a boat. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textyuhsahrímkaam tá kun-mah vaa káan tá kun-ímnish xuun púufich áama placename PERF 3pl(>3s)-see so there PERF 3pl(>3s)-cook acorn.soup deer salmon They saw (i.e., met) him at yuhsarímkaam; there they cooked acorn soup, venison, salmon. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textpa-fatavéenaan p-oo-'ípak-ahaak ikxúrar t-óo p-víishrih xás vúra pa-'áraar tá kun-'íran-va the-priest.in.world-renewal NOMZ-3s(>3)-come.back-when evening PERF-3s(>3) ITER-come.down then Intensive the-human PERF 3pl(>3s)-go.to.pikyavish-PL.ACT When the priest returned, evening was falling, and the people were coming to celebrate the world renewal. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textkoovúra pa-'áraar kun-ivyíhuk-tih kun-imúsan-va all the-human 3pl(>3s)-come.(pl.)-DUR 3pl(>3s)-go.see-PL.ACT All the people came, they came to watch. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textvíri pá-paa tá kun-ip-vítish so the-boat PERF 3pl(>3s)-ITER-beach.(a.boat) They beached their boats. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás ikxúrar tá kun-thívtaap-vunaa then evening PERF 3pl(>3s)-do.war.dance-PL And in the evening they did the war dance. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textkári xás ikxúrar tá kun-'av then then evening PERF 3pl(>3s)-eat And in the evening they ate. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textmáh'iit kúkuum tá kun-itxâarihva morning again PERF 3pl(>3s)-open.eyes In the morning they woke up again. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textvaa pa-siríshkir pu-máah-tih kun-íchunva-heen so the-river.bar NEG-see-DUR 3pl(>3s)-hide.oneself-ANT They didn't look at the river-bar, they hid. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás pa-afishríhan-sas kun-kúniihvu-naa taay kun-íxraam-tih then the-young.man-PL 3pl(>3s)-shoot-PL much 3pl(>3s)-bet-DUR And the young men shot arrows, they bet a lot. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textishrív-aan-sas tá kun-xúrihi-naa yáas kun-'áam-tih target-shooting-Agentive-PL PERF 3pl(>3s)-be.hungry-PL then 3pl(>3s)-eat-DUR The target-shooters got hungry, then they ate. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textáxak pa-'asiktávaan-sas tá kun-ikyávaan-ha two the-woman-PL PERF 3pl(>3s)-maker-DENOM Two women acted as priestesses. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás ikxúrar tá kun-thívtaap-vunaa then evening PERF 3pl(>3s)-do.war.dance-PL And in the evening people did the war dance. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textvaa tá kun-kôoha that PERF 3pl(>3s)-stop They finished that. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textxás taakrípaak kúuk tá kun-ívyiihma then placename to PERF 3pl(>3s)-go.to.(pl.) Then they went to taakrípaak. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textkáan tá kun-vuhvúhiichvu-naa there PERF 3pl(>3s)-do.imitation.deerskin.dance-PL There they did the imitation deerskin dance. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textmâaka tá kun-pakúriihvu-naa little.uphill PERF 3pl(>3s)-sing.songs-PL Further uphill, they sang. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textkári xás xás tá kun-'av then then PERF 3pl(>3s)-eat Then they ate. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textkoovúra kári kun-ikyámiichvu-naa all then 3pl(>3s)-play-PL Everybody played games. Source: Maggie Charley, "The Pikiawish at Clear Creek" (WB_KL-84) | read full textpa-sárip tá kun-íshtuuk-vunaa kun-'ipátsiiprina-tih the-hazel.twigs PERF 3pl(>3s)-pick-PL 3pl(>3s)-break.with.nails-DUR They plucked the hazel twigs, they broke them with their fingernails. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textpayêem uum símsiim mûuk kun-vúut-vanaa-tih now 3.SG knife with.(by.means.of) 3pl(>3s)-cut.(grass)-PL-DUR Now they cut them with a knife. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textpa-'asiktávaan-sas uum kun-íshtuuk-vanaa-tih the-woman-PL 3.SG 3pl(>3s)-cut.(grass)-PL-DUR The women picked them. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textátimnam mûuk tá kun-turúniih-va pack-basket with.(by.means.of) PERF 3pl(>3s)-carry.(wood).away.downhill-PL.ACT They carried them down in burden baskets. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textpa-'ávans-as uumkun tá kun-íkvat the-man-PL they PERF 3pl(>3s)-carry.on.shoulder (And) the men carried them on their shoulders. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textpa-sárip-'atimn-ak pa-kun-túunfak the-hazel.twigs-pack-basket-Locative NOMZ-3pl(>3s)-carry.(wood).down.from.uphill They carried them downhill in hazel-twig burden baskets. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textvúha mûuk pa-kun-tháruf-vanaa-tih tooth with.(by.means.of) NOMZ-3pl(>3s)-peel.sticks-PL-DUR They peeled them with their teeth. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textasiktávaan-sas káru vúra ávans-as koovúra kun-tháruf-vunaa-tih woman-PL also Intensive man-PL all 3pl(>3s)-peel.sticks-PL-DUR All the men and women peeled them. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full texthâari kun-vûuksahi-naa-tih sometime 3pl(>3s)-have.work.contest-PL-DUR Sometimes they had a work contest. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textkun-'uumxávxaav-tih 3pl(>3s)-pull.up-DUR They pulled them up by the roots. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textyiimúsich xás pa-kun-íkpaaksur little.ways.off then NOMZ-3pl(>3s)-cut.off They cut them off some ways out (from the trunk). Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textaah píshiich tá kun-íkyav fire first PERF 3pl(>3s)-make First they built a fire. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textxás káan tá kun-ihíkurih then there PERF 3pl(>3s)-roast.(pine.nuts) Then they roasted them. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textxás yáas aah ávahkam tá kun-píkyav then then fire over PERF 3pl(>3s)-repair Then they made another fire on top. Source: Emily Donahue, "Preparing Basket Materials" (WB_KL-85) | read full textxás vaa vúra kun-iyxôorariv-ahi-tih then so Intensive 3pl(>3s)-cover.with-ESS-DUR And they were just wrapped in it. Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full textkun-ikxúrikara-ti panyúrar káru ikritápkir káru tíiptiip 3pl(>3s)-decorate.with-DUR beargrass also maidenhair.fern also Woodwardia.fern They were decorated with bear-lily leaves and five-finger fern and chain fern. Source: Julia Starritt, "Indian Clothes" (WB_KL-86) | read full textxás asa-yátha mûuk pa-kun-ikxúrik-tih then rock-sharp with.(by.means.of) NOMZ-3pl(>3s)-mark-DUR And they made the design with a sharp stone. Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full textxás amyiv káru athkúrit ta kun-íyshar xás vaa tá kun-iyvúruk pa-thúkinh-ak then soot also fat PERF 3pl(>3s)-mix.with then so PERF 3pl(>3s)-rub the-tattoo-Locative Then they mixed soot and grease, and they rubbed it on the tattoo. Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full textvúra páy nanuxákarari kích uum vaa kun-kupí-tih Intensive country.outside only 3.SG so 3pl(>3s)-do-DUR Only ones outside of our country did that. Source: Julia Starritt, "Tattoos" (WB_KL-87) | read full textxás yáas ôok kun-'áhoo-t then then here 3pl(>3s)-go-PAST Then they came here. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textyáas naní-taat kun-íhruv pikvah then 1sPOSS-mother 3pl(>3s)-use tell.stories Then my mother was hired for story-telling. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textxás yáas máruk tuyshípree-k kun-ívyiih-ma then then uphill mountain-LOC 3pl(>3s)-go.(pl.)-to And then they went up on the mountain. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textpínish-tunvêech kun-'ápim-tih plant-small.(pl.) 3pl(>3s)-look.for-DUR They were looking for plants. Source: Emily Donahue, "Professor Gifford's Visit" (WB_KL-88) | read full textkúmateech xasík pa-kun-'áv-eesh pa-mu-kéeks later.in.day then.(future) NOMZ-3pl(>3s)-eat-FUT the-3sPOSS-cake Later today they will eat her cake. Source: Julia Starritt, "A Birthday Party" (WB_KL-89) | read full textvíri vaa vúra kári pá-kuyraak káan kun-'iruvêehriv so so Intensive then the-three there 3pl(>3s)-stand.(long.objects) There are the three still standing there like that. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás payêem áxak tá kun-saam pa-kun-'iruvêehriv then now two PERF 3pl(>3s)-remain NOMZ-3pl(>3s)-stand.(long.objects) And now two remain standing. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás payêem áxak pa-'ávansa vúra káan mu-pîimach kun-'iruvêehriv then now two the-man Intensive there 3sPOSS-next.to 3pl(>3s)-stand.(long.objects) Now two men are standing there next to her. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textkúkuum vúra vaa káan u-hyárih payêem áxak pa-'ávansa mu-pîimach kun-'iruvêehriv again Intensive so there 3s(>3)-stand now two the-man 3sPOSS-next.to 3pl(>3s)-stand.(long.objects) Again she is standing there like that, now two men are standing next to her. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás payêem áxak pa-'ávansa kun-'iruvêehrim mu-pîimach then now two the-man 3pl(>3s)-stand.(long.objects) 3sPOSS-next.to Now two men are standing next to her. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpayôok kuyráak axíich kun-'iruvêehriv right.here three child 3pl(>3s)-stand.(long.objects) Here three children are standing. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás p-aaxíich kun-íkshuupku-ti pa-'ápsuun then the-child 3pl(>3s)-point.at-DUR the-snake The children are pointing at the snake. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpayôok áxak pa-'ápsuun kúnish chími kun-íshkaaksipree-vish right.here two the-snake sort.of soon 3pl(>3s)-jump.upward-FUT Here are two snakes, they are sort of going to strike (lit., jump). Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textp-aaxíich uumkun káru tá kun-mah pa-'ápsuun the-child they also PERF 3pl(>3s)-see the-snake The children also see the snakes. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpa-'ápsuun ithyáruk kun-íshkaakara-anik xás p-aaxíich tá kun-'áathva xás kun-íhmar the-snake across 3pl(>3s)-jump.into.water-ANC then the-child PERF 3pl(>3s)-be.afraid then 3pl(>3s)-run.(pl.) The snakes have jumped across, and the children are afraid, and they ran. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpayôok yurástiim kun-ifyúkiichvu-tih pa-'ávansa káru pa-yeeripáxvuh right.here seashore 3pl(>3s)-go.around-DUR the-man also the-adolescent.girl Here the man and the girl are taking a walk on the seashore. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textáxak pá-tiik a' kun-vêehriv two the-hand above 3pl(>3s)-stand.(things) There are two hands, they are standing upwards. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textpa-'ávansa mu-hrôo xákaan káan kun-'iruvêehriv the-man 3sPOSS-wife both there 3pl(>3s)-stand.(long.objects) The man and his wife are standing there. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textishkêesh-ak xákarari áxak ávansa kun-'iruvêehriv river-Locative on.both.sides two man 3pl(>3s)-stand.(long.objects) Two men are standing on each side of a river. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textkúkuum vúra vaa kun-'iruvêehriv pa-'ávans-as again Intensive so 3pl(>3s)-stand.(long.objects) the-man-PL Again the men are standing like that. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textxás uum kun-chúuphi-ti pa-'ávansa xákaan then 3.SG 3pl(>3s)-speak-DUR the-man with.(one.person) She and the man are talking. Source: Julia Starritt, "Responses to Pictures" (WB_KL-92) | read full textíi kári xás kun-xus púya íf puxích t-oo kúha kíri xuus kun-'uum oh! then then 3pl(>3s)-think and.so true very.much PERF-3s(>3) be.sick I.wish thought 3pl(>3s)-arrive And they were thinking that she's really sick, that she needs to get doctored. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playta'ítam kun-pikâar-aheen so 3pl(>3s)-go.get-ANT Then they went after her. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkári xás ta'ítam kun-píkaar-aheen xánkiit then then so 3pl(>3s)-go.get-ANT bullhead Then they went after Bullhead. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Playkoovúra tá kun-'oonv-íshrih-anik all PERF 3pl(>3s)-take.(people)-down-ANC They got them all there. Source: Nettie Ruben, "Blue Jay as Doctor" (WB_LA78.1-004a) | read full text
Spoken by Nettie Ruben | Download | Play